Porción 4

Texto Ôureo: Génesis 3-4
Lecturas para adultos en la semana

Día 1 Génesis 3

Dƭa 2 GƩnesis 4

DĆ­a 3 Salmo 51

DĆ­a 4 Romanos 5

DĆ­a 5 Romanos 6:1-14

DĆ­a 6 1ĀŖCorintios 15:1-11

I- Un mundo espiritual divido.

El ser humano de forma natural le es muy difĆ­cil entender que el mundo espiritual estĆ” dividido y que una de esas partes no es de confiar en ningĆŗn sentido, por eso Dios separó las tinieblas de la luz. La Biblia nos cuenta a travĆ©s de la caracterización que Dios hace de algunos personajes que fueron criticados y sentenciados por Ɖl, que todo comenzó con un ser en aquel mundo espiritual creado en el principio entre los llamados Cielos. Es decir que a travĆ©s de personajes como aquella falsa deidad llamada heilelĀ (הֵילֵ֣ל)Ā [1] o Itobaal III rey de Tiro, que Dios habla de un ser espiritual al que ellos estaban imitando con su conducta y accionar:

«”Cómo caĆ­ste del cielo, oh Heilel, hijo de Sahar! Cortado fuiste por tierra, tĆŗ que debilitabas a los gentiles. TĆŗ que decĆ­as en tu corazón: SubirĆ© al cielo; en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantarĆ© mi trono, y en el monte del testimonio me sentarĆ©, a los lados del norte; sobre las alturas de las nubes subirĆ©, y serĆ© semejante al AltĆ­simo. Mas tĆŗ derribado eres hasta el Seol, a los lados del abismo. Se inclinarĆ”n hacia ti los que te vean, te contemplarĆ”n, diciendo: ĀæEs Ć©ste aquel varón que hacĆ­a temblar la tierra, que trastornaba los reinos; que puso el mundo como un desierto, que asoló sus ciudades, que a sus presos nunca abrió la cĆ”rcel? Todos los reyes de los gentiles, todos ellos yacen con honra cada uno en su morada; pero tĆŗ echado eres de tu sepulcro como vĆ”stago abominable, como vestido de muertos pasados a espada, que descendieron al fondo de la sepultura; como cuerpo muerto hollado. No serĆ”s contado con ellos en la sepultura; porque tĆŗ destruiste tu tierra, mataste a tu pueblo. No serĆ” nombrada para siempre la descendencia de los malignos. Preparad sus hijos para el matadero, por la maldad de sus padres; no se levanten, ni posean la tierra, ni llenen de ciudades la faz del mundo.Ā» (Is 14:12–21).

Ā«Vino a mĆ­ palabra de YHVH, diciendo: Hijo de hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: AsĆ­ ha dicho YHVH el SeƱor: TĆŗ eras el sello de la perfección, lleno de sabidurĆ­a, y acabado de hermosura. En EdĆ©n, en el huerto de Dios estuviste; de toda piedra preciosa era tu vestidura; de cornerina, topacio, jaspe, crisólito, berilo y ónice; de zafiro, carbunclo, esmeralda y oro; los primores de tus tamboriles y flautas estuvieron preparados para ti en el dĆ­a de tu creación. TĆŗ, querubĆ­n grande, protector, yo te puse en el santo monte de Dios, allĆ­ estuviste; en medio de las piedras de fuego te paseabas. Perfecto eras en todos tus caminos desde el dĆ­a que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad. A causa de la multitud de tus contrataciones fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; por lo que yo te echĆ© del monte de Dios, y te arrojĆ© de entre las piedras del fuego, oh querubĆ­n protector. Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabidurĆ­a a causa de tu esplendor; yo te arrojarĆ© por tierra; delante de los reyes te pondrĆ© para que miren en ti. Con la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, saquĆ© fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran. Todos los que te conocieron de entre los pueblos se maravillarĆ”n sobre ti; espanto serĆ”s, y para siempre dejarĆ”s de ser.Ā» (Ez 28:11–19).

Este ser, llamado entre otros nombres SatanƔs, va a manipular a otros, a crear situaciones, accidentes y cuanto tenga a la mano para hacer tropezar a los hijos de Dios. La serpiente del jardƭn EdƩn fue su primer instrumento contra los padres de la humanidad: AdƔn y Eva.

Entonces, como se ha dicho, es debido a esa división en el mundo espiritual que no se puede confiar en cualquier experiencia espiritual como si todo lo que viniera de ese mundo fuera genuino y bueno, por el solo hecho de venir de ese mundo. Por eso el apóstol Juan dice: Ā«Amados, no creĆ”is a todo espĆ­ritu, sino probad los espĆ­ritus si son de Dios…» (1 Jn 4:1). Para eso Dios nos regaló el TaNaK, los Escritos apostólicosĀ para poder tener una manera seguro de filtrar toda experiencia con seres espirituales.

II- La estrategia del engaƱo.

El enemigo también viene a nosotros haciéndose pasar por amigo, por eso se ha de tener mucho cuidado de quienes estÔn cerca de nosotros, siempre se ha de valorar a la luz de la Escritura si son enviados o usados por SatÔn o por Dios directamente[2]. Por otra parte, la tentación siempre vendrÔ haciéndonos creer que lo malo en realidad es bueno[3].

Para entender su estrategia, también debe saber qué es el pecado. Todo lo que separa a una criatura de Dios y de aquellos semejantes que viven bajo la sombra de Dios, eso es el Pecado. Fíjese que a consecuencia del pecado AdÔn y Eva comienzan a tener distanciamiento entre ellos y ademÔs intentarÔn esconderse del propio Ser que les ha hecho y les ha dado todo lo que son hasta ese momento[4]. Características como: distanciamiento, esconderse y enmascarar la sinceridad son muy comunes en aquellos que el pecado les atrapa. Siempre buscarÔn culpar a otros con murmuraciones y asumirÔn actitudes de alejamiento para no enfrentar la realidad de sus actos. Se debe tener claro que la consecuencia del pecado es la muerte espiritual, la separación eterna de Dios y el desastre para la vida humana: «Porque la paga del pecado es muerte, mas la dÔdiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro.» (Ro 6:23).

III- Proceso de la caída y promesa de restauración.

Cuando miramos cada cosa que pasó nos damos cuenta de que siempre habrÔ un proceso, y cada mala respuesta a una situación traerÔ una consecuencia hasta llevar al ser humano a hacer lo que nunca hubiera imaginado. Es como una caída cuesta abajo que se vuelve indetenible hasta llegar al final.

Eva come del fruto, le da a su esposo y ambos se esconden. Dios les pregunta si acaso comieron del Ć”rbol prohibido, y AdĆ”n responde: Ā«La mujer que me distes por compaƱera me dio del Ć”rbol, y yo comĆ­Ā», esto Ćŗltimo vaojel (×•Öø×Ö¹×›Öµ×œ) literalmente significa ā€˜y comeré’. AsĆ­ que no es una simple respuesta de AdĆ”n, es algo mĆ”s impactante que demuestra ya una desvergüenza y terquedad total; Ć©l le dice al propio Dios que no solo comió, sino que seguirĆ” comiendo.

A pesar de esto la misericordia de Dios es tan incomprensiblemente grande para el ser humano que aun después de esto les va a prometer, proféticamente, una solución que vendría en el futuro a través de la descendencia de la mujer. Y fíjese que no dice del hombre, sino sólo de la mujer. O sea, alguien que nacería de una mujer, pero no de un hombre. Así que vendría por un milagro incomprensible totalmente para todo el género humano. Este enviado, en medio de una batalla, sería el encargado de acabar con el plan macabro contra la creación de Dios de aquellos que sirven a SatÔn[5].

El pecado fue creciendo entre los seres humanos a tal punto que Dios tuvo que destruir toda aquella generación a través de un diluvio. El ser humano debe entender que Dios no aceptarÔ nunca la maldad humana y que como mismo estÔ dispuesto a perdonarla y cambiar su realidad desde la misma esencia humana a través del milagro de la regeneración, también estÔ dispuesto a condenarla y extirparla cuando el peso de ella lo merite[6].

IV- Dos generaciones paralelas una corrupta y otra que invoca a Dios.

En el texto se puede encontrar a Lamec que es un ejemplo de esta cultura corrupta que no solo hereda el pecado, sino que tambiĆ©n lo va a cultivar despuĆ©s de CaĆ­n. Ɖl fue el primero en tener dos esposas y sus hijos comienzan a ser los primeros “famosos” sin que esto tenga nada que ver con la relación con Dios o con el deseo de cumplir con Sus propósitos. Y finalmente el cĆ”ntico de Lamec deja claro esa naturaleza pecaminosa, revelando que habĆ­a matado a alguien muy especial y que su fama por esto superarĆ­a al crimen cometido por su tatarabuelo[7]. ĀæA quiĆ©n mató? y ĀæquĆ© crimen le darĆ­a mĆ”s fama que el de CaĆ­n?: La respuesta se halla Ćŗnicamente en el propio CaĆ­n.

Al parecer AdÔn enseñó a Set, su tercer hijo, acerca de Dios y posiblemente ambos a Enos. Fue en este momento tan especial para la humanidad que los hombres comenzaron a invocar, en una especie de culto personal o colectivo, al único que merece toda la gloria y honor. Entonces como mismo fue creciendo un culto al mismísimo pecado (al propio hombre), también se levantó cun culto al unico Dios verdadero.

Preguntas:

1.- Si el mundo espiritual estÔ dividido, ¿en qué manera SatanÔs se manifiesta en el mundo?

2.- ¿Qué diferencia usted puede encontrar entre un amigo verdadero y un conocido?

3.- ¿Por qué cree que AdÔn dice que seguirÔ comiendo? ¿No le bastaba con lo sucedido hasta ese momento?

4.- ¿Alguna vez ha sido tentado por el mal? ¿Cómo?

5.- ¿Qué consecuencias del pecado percibe en el mundo hoy?

6.- ¿A qué cree usted que se deba que el nombre de la mujer al principio fue Varona y luego se cambió a Eva?

 

 

[1] Debido a la traducción al latĆ­n conocida como Vulgata se conoció su nombre como Lucifer. Los estudios de escrituras antiguas han mostrado que en los tiempos antiguos para los pueblos mesopotĆ”micos la frase Ā«los hijos de ElĀ» se referĆ­a a ā€˜los dueƱos de ganados’, que eran personas adoradoras del dios-toro (El); mientras la frase Ā«las hijas de AdĆ”nĀ» se referĆ­a a ā€˜las mujeres de Adamah (la tierra)’, pero adamah para ellos no era solo tierra sino tambiĆ©n la diosa de la agricultura. Estas ā€˜hijas de Adama’ eran notorias por sus orgĆ­as (prostitución a modo de ritual). En aquel tiempo era comĆŗn encontrar sacerdotisas sexuales que sirviesen en los templos, es posible que de aquĆ­ venga la historia de ā€˜El’ seduciendo a dos mujeres mortales, y estas dĆ”ndole hijos semi- divinos, llamados en acadio Shalem (ā€˜perfecto’), y Shahar (ā€˜amanecer’), que poseĆ­a alas (como describe el salmo 139:9). Su hijo fue este ser daƱino llamado Heilel (Is 14:12). Is 14.12b-15; Ez. 28.12-19.

[2] Gn 3:1.

[3] Gn 3:2-6.

[4]Gn 3:7-13.

[5] Gn 3:15.

[6] Gn 6:3-7, 11-12

[7] La palabra haragtĆ­ (הָרַגְתּ֓י) traducida como pasado ā€˜mataré’ en realidad es un verbo Qal perfecto, por lo que debe ser leĆ­da como algo pasado: ā€˜maté’.

 

MAKE A DIFERENCE TODAY