Texto Ɣureo: GƩnesis 9:1-17
Lecturas para adultos en la semana
DĆa 1Ā GĆ©nesis 9:1-17
DĆa 2 JosuĆ© 7
DĆa 3 Salmo 119:137-152
DĆa 4 Hechos 15:1-35
DĆa 5 Hebreos 13:20-24
DĆa 6 2ĀŖJuan 1
I- La ley de Dios y sus mandamientos son saludables para el ser humano.
Muchas veces las personas ven la ley de Dios como una carga, como una disciplina muy difĆcil de llevar. Sin embargo, dice la Biblia que es creada por Dios para bendición del ser humanoĀ [1]. Es la recomendación del Ser mĆ”s sabio y perfecto acerca de quĆ© y cómo hacer las cosas en la vida. Muchos acuden a los mĆ©dicos, aun sin saber ellos mismos nada de medicina para juzgar si es correcto o no lo que le va a decir, por el simple hecho de que presuponen que es persona es mĆ©dico y sĆ sabe. Esta es la misma razón de por quĆ© muchos vamos a Dios convencidos que es la mejor decisión que podemos tomar, pues Ćl sĆ puede darnos las recomendaciones mĆ”s importantes para tener una vida feliz. Nosotros sabemos que Ćl tiene el crĆ©dito necesario y por eso descansamos y ponemos nuestras vidas en sus recomendaciones. Y ademĆ”s de eso, tambiĆ©n sabemos que estos mandamiento dados por Ćl, aunque a nosotros nos parezcan problemas en algĆŗn momento, en realidad no son gravoso para los que estĆ”n bajo el perdón perpetuo por Su gracia.
En esta porción aparecen cinco mandamientos dados a NoĆ© y se pueden resumir asĆ:
I.- Respetar al Creador y nunca sustituirle por nada.
II.- Respetar y administrar toda la creación puesta en nuestras manos.
III.- Evitar comer la sangre (dam) animal.
IV.- No asesinar a otro ser humano.
V.- Respetar el matrimonio como fuente de la vida humana.
II- Los mandamientos no salvan, pero ahora que somos salvos seguimos sus mandamientos.
Como es de entender, segĆŗn lo acontecido hasta aquĆ en la narración bĆblica, el cumplimiento de estos mandamientos no salva al hombre de la muerte espiritual, pues ellos estĆ”n hechos para su buena proyección como individuo y sociedad. Por otra parte, es muy difĆcil cumplir 100% con ellos, lo que implica que cualquier relación con Dios se basa Ćŗnicamente en su misericordia y no en el cumplimiento legalista de ellos.
La fidelidad del hombre apoyada en la fidelidad de Dios es el Ćŗnico referente usado por el Creador para traer una transformación de regeneración espiritual. Es la fidelidad la que nos permite depositar muestra confianza total en la acción de Dios. Cómo Ćl lo harĆ”, es tema de muchos debates, pero la certeza de que lo harĆ” es la confianza de esperar Su acción. Entonces, la ley que proviene de Dios no tiene el propósito de crear la fe en el hombre, sino que es a travĆ©s de la fe en todo lo que Ćl nos ha dado que el ser humano pude someterse a la ley dada por Dios. AsĆ y solo asĆ encontrar la bendición cotidiana que viene por cumplir sus mandamientos.
Preguntas:
1.- Si alguien se pelea con otro que sólo ha querido el bien para él, ¿cree usted que puede ser una persona para confiar? ¿Por qué?
2.- ĀæCree usted que el mundo en que vivimos estĆ” siendo respetado y cuidado por el hombre?
3.- SegĆŗn los nutriólogos el organismo humano debe ingerir alimentos con un PH entre 7.35 y 7.45 [2] , mientras la sangre no humana varĆa entre 5.4 y 6.3. Esto sin contar que la sangre tiende a coagular cuando estĆ” en un ambiente de PH mĆ”s bajo y los jugos gĆ”stricos humanos tienen su rango en el 1.0. Debido a esto Ćŗltimo la digestión de la sangre es muy lenta, trayendo como consecuencias trastornos tales como deficiencia cardiovascular, cĆ”ncer, diabetes y otros. ĀæCree usted que esto tiene que ver con la causa de por quĆ© Dios dice a NoĆ© que no coma la carne sin desangrar? ĀæEn quĆ© sentido cree usted que este mandamiento ha sido distorsionado por el hombre?
4.- Si Dios es bueno, Āæpor quĆ© hay tantas guerras y crĆmenes hoy?
 Génesis 9:1-17.
1Y bendijo Elohim a NoĆ© y a sus hijos. Y les dijo: Fructificad y multiplicaos, y llenad la tierra (eretz). 2Y el temor y pavor a vosotros estarĆ” en todo animal de la tierra (eretz) y en toda ave de los cielos, y en todo lo que se mueve sobre la tierra (adamĆ”h) y en todos los peces del mar. En vuestra mano son entregados. 3Todo lo que se mueve y vive os servirĆ” de alimento. Lo mismo que la hierba verde, os lo he dado todo. 4Solo que no comerĆ©is carne con su vida, que es su sangre, 5pues ciertamente demandarĆ© vuestra sangre asĆ como vuestras vidas, la demandarĆ© de mano de todo ser vivo, y de mano del hombre (adam), de mano de cualquier varon hermano suyo demandarĆ© la vida del hombre (adam). 6El que derrame sangre del hombre (adam), por el hombre (adam) su sangre serĆ” derramada, porque a imagen de Elohim hizo Alef-Tav al hombre (adam). 7Y vosotros, sed fructĆferos y aumentad en nĆŗmero, reproducĆos en la tierra, y multiplicaos en ella (eretz).
8Y habló Elohim a NoĆ© y a sus hijos que estaban con Ć©l, diciendo: 9He aquĆ, Yo mismo establezco mi pacto con vosotros y con vuestra descendencia despuĆ©s de vosotros, 10y con todo ser vivo que estĆ” con vosotros, con el ave, con el ganado y con todo animal terrestre que estĆ” con vosotros, todos los que salieron del arca. 11EstablecerĆ©, pues, mi pacto conĀ vosotros: No serĆ” aniquilada ya mĆ”s ninguna carne por el agua del diluvio, ni habrĆ” ya diluvio para destruir toda la tierra (eretz).
12Y dijo Adonai Elohim a Noé: Esta es la señal del pacto que os doy entre Yo y vosotros, y todo ser viviente que estÔ con vosotros, por generaciones perpetuas: 13Pongo mi arco en la nube, y serÔ por señal del pacto entre Yo y la tierra (eretz). 14Y sucederÔ que cuando Yo cubra de nubes la tierra (eretz), aparecerÔ mi arco en la nube, 15y me acordaré de mi pacto entre Yo y vosotros y todo ser viviente de toda carne, y no habrÔ mÔs agua de diluvio para destruir a todo ser vivo. 16EstarÔ, pues, el arco en la nube, y lo miraré para recordar el pacto eterno entre todo ser viviente de toda carne que estÔ sobre la tierra (eretz) y Yo. 17Y dijo Elohim a Noé: Esta es la señal del pacto que he establecido entre Yo y toda carne que hay sobre la tierra (eretz).
āŗ9.1 llenad la tierra… ā1.28.
āŗ9.4 con su vida… De nefesh = alma, hĆ”lito; sangre… āLv 7.26-27; 17.10-14; 19.26; DtĀ 12.16, 23; 15.23.
āŗ9.5 de mano de… Heb. miyad = procedencia. Es decir, matar por mano de.
āŗ9.6 al hombre… ā1.26; Ex 20.13.
āŗ9.7 multiplicaos en ella… ā1.28.
āŗ9.10 del arca… TM aƱade todos los animales de la tierraĀ . Se sigue LXX.
āŗ9.12 NoĆ©… TM omite.
JosuƩ 7.
1Pero los hijos de Israel cometieron una gran transgresión en cuanto a lo del anatema, porque AcÔn ben Carmi, hijo de Zabdi, hijo de Zera, de la tribu de JudÔ, se apropió secretamente de lo del anatema, por lo cual la ira de YHVH fue encendida contra los hijos de Israel.
2Y JosuĆ© habĆa enviado varones a Hai, al oriente de Bet-El, diciendo: Espiad la tierra (eretz). Y subieron los varones yĀ espiaron a Hai. 3Y regresaron a JosuĆ©, y le dijeron: Que no suba todo el pueblo, sino que suban dos o tres mil varones, y asedien y tomen la ciudad. No hagas que todo el pueblo se fatigue marchando allĆ”, porque ellos son pocos.
4Y subieron unos tres mil hombres, pero huyeron ante los hombres de Hai. 5Y los varones de Hai hirieron a unos treinta y seis varones, y los persiguieron desde la puerta y los destrozaron en la pendiente, y el corazón del pueblo fue derretido como agua.
6Y rasgó Josué sus vestidos, y cayó Josué en el suelo sobre su rostro ante YHVH hasta la tarde, él y los ancianos de Israel, y se echaron polvo sobre sus cabezas, 7y dijo Josué: Pregunto, ”oh Adonai! ¿Por qué hiciste que tu siervo hiciera pasar el JordÔn a este pueblo para entregarnos en mano del amorreo para destruirnos? ”OjalÔ hubiéramos sido dejados para habitar al otro lado del JordÔn! 8¿Qué diré, pues Israel ha vuelto la espalda ante sus enemigos? 9Y cuando el cananeo y todos los habitantes de esta tierra (eretz) lo oigan, nos rodearÔn y cortarÔn nuestro nombre de la tierra (eretz), y ¿qué harÔs Tú por tu gran Nombre?
10 Y dijo YHVH a JosuĆ©: Ā”LevĆ”ntate! ĀæPor quĆ© estĆ”s asĆ postrado sobre tu rostro? 11El pueblo ha pecado, y trasgredió el pacto que pactĆ© con ellos, robando de lo del anatema y poniĆ©ndolo entre sus enseres. 12Por eso los hijos de Israel no pueden estar erguidos ante sus enemigos, sino que vuelven la espalda ante sus enemigos, por cuanto llegaron a ser malditos. Si no destruĆs a los malditos de entre vosotros, no continuarĆ© estando con vosotros. 13LevĆ”ntate, consagra al pueblo, y diles que estĆ©n santificados para la maƱana.
Asà dice YHVH el DIOS de Israel: ”Hay un anatema en medio de ti, oh Israel! ”No podrÔs hacer frente a tus enemigos hasta que quites de tu seno a los malditos! 14Mañana por la mañana, pues, seréis reunidos con arreglo a vuestras tribus, y la tribu que señale YHVH se acercarÔ por familias, y la familia que señale YHVH se acercarÔ por casas, y la casa que señale YHVH se acercarÔ hombre por hombre. 15Y quien sea señalado serÔ quemado en la hoguera con todo lo que posee, por cuanto trasgredió el pacto de YHVH y cometió vileza en Israel.
16Y madrugó JosuĆ©, e hizo que Israel se presentara por sus tribus, y fue seƱalada la tribu de JudĆ”. 17 Y presentada porĀ clanes, fue seƱalado el clan zeraĆta. 18Y presentado por individuos, fue seƱalado AcĆ”n ben Carmi, hijo de Zera. 19Y dijo JosuĆ© a AcĆ”n: Da gloria hoy a YHVH, DIOS de Israel, y confiesa. DeclĆ”rame lo que has hecho sin ocultarme nada. 20Y respondiendo AcĆ”n a JosuĆ©, dijo: En verdad pequĆ© ante YHVH DIOS de Israel haciendo esto: 21Entre el botĆn vi unĀ hermoso manto de Sinar, y doscientos siclos de plata y una barra de oro de cincuenta siclos; los codiciĆ© y los tomĆ©, y he aquĆ estĆ”n escondidos bajo tierra (eretz) dentro de mi tienda, y la plata debajo de ello. 22JosuĆ© envió emisarios (malaj/angelos), que fueron corriendo a la tienda y, en efecto, el manto estaba oculto en su tienda, y la plata debajo. 23Y los sacaron de la tienda y los llevaron a JosuĆ© y a los hijos de Israel, y los depositaron ante YHVH.
24Y tomó JosuĆ© a AcĆ”n ben Zera, y lo condujo al valle de Acor con sus hijos y sus hijas, y sus bueyes y sus asnos y sus ovejas y su tienda y todo cuanto poseĆa. Y los condujo hasta Emec-Acor, 25y dijo JosuĆ© a AcĆ”n: ĀæPor quĆ© nos destruiste? Ā”AsĆ te destruya hoy YHVH! Y todo Israel lo lapidó con piedras. 26Y levantaron sobre Ć©l un gran montón de piedras, y YHVH se tornó del ardor de su ira. Por eso el lugar se llama valle de Acor hasta hoy.
āŗ7.1 transgresión… Se sigue LXX; anatema… Esto es, lo que Dios habĆa destinadoĀ al exterminio; AcĆ”n… Heb. ajar =Ā turbación āGn 34.30; se apropió secretamente…Ā Solo en voz media (LXX) significa particularmente sustraer en secretoĀ āHch 5.2. SeĀ sigue LXX.
āŗ7.2 Se sigue LXX; Hai… Esto es, ruina.
āŗ7.3 ciudad… TM registra Hai. Se sigue LXX.Ā
āŗ7.4 subieron… TM aƱade del pueblo. Se sigue LXX.
āŗ7.5 desde la puerta… TM aƱade hasta Sebarim. Se sigueĀ LXX.
āŗ7.6 ante YHVH… TM registra ante el arca de YHVH. Se sigue LXX.
āŗ7.7 Adonai… TM aƱadeĀ YHVH y omite tu siervo. Se sigue LXX.
āŗ7.8 QuĆ© dirĆ©… TM aƱade oh YHVH. Se sigue LXX.
āŗ7.11 SeĀ sigue LXX.
āŗ7.13 maƱana… TM aƱade porque. Se sigue LXX.
āŗ7.15 seƱalado… TM aƱade a causa delĀ anatema… Ć©l. Se sigue LXX.
āŗ7.16 madrugó… TM aƱade por la maƱana. Se sigue LXX.
āŗ7.17 Se sigueĀ LXX.
āŗ7.18 Se sigue LXX.
āŗ7.19 Da gloria… TM aƱade hijo mĆo… te ruego. Se sigue LXX.
āŗ7.20Ā verdad… TM aƱade yo. Se sigue LXX.
āŗ7.21 siclos… TM aƱade de peso. Se sigue LXX.
āŗ7.22 Se inserta elĀ manto para suplir elipsis del original.
āŗ7.23 JosuĆ© y… TM aƱade todos. Se sigue LXX.
āŗ7.24 JosuĆ©… TM aƱade y todo Israel con Ć©l. Se sigue LXX.
āŗ7.25 AcĆ”n… TM omite; lapidó… TM aƱade y los quemaron en la hogueraĀ despuĆ©s de haberlos lapidado conĀ piedras. Se sigue LXX.
āŗ7.26 piedras… TM aƱade hasta el dĆa de hoy. Se sigueĀ LXX; el lugar… TM registra aquel lugar; Acor… Esto es, perturbación.Ā
Salmo 119:137-152.
צ
137 Justo (tzadiq) eres TĆŗ, oh YHVH, y rectos son tus decretos (mishpatim).
138 Tus testimonios (edot) que nos has encomendado son rectos (tzedeq), y estĆ”n llenos de fidelidad.Ā
139 Mi celo me consume, porque mis adversarios han olvidado tus palabras.
140 Tu dicho es en extremo puro, yĀ tu esclavo la ama.
141 Soy pequeƱo y despreciado, pero no he olvidado tus preceptos (piqudei).
142 Tu justicia (tzedeq) es justicia (tzedeq) eterna, y tu ley (torĆ”), verdad.
143 La angustia y la aflicción me han alcanzado, pero tus mandamientos (mitzvot) son mis delicias.
144 Tus testimonios (edot) son justos (tzedeq) para siempre, ”Dame entendimiento y viviré!
×§
145 He clamado con todo el corazón, ”Respóndeme, oh YHVH! Tus estatutos (jukim) atesoro.
146 A Ti he clamado, ”sÔlvame! (yeshúa) y observaré tus testimonios (edot).
147 Me anticipƩ al alba y clamƩ, esperƩ con ansias en tu palabra (debarim).
148 Mis ojos se anticiparon a las vigilias de la noche, para meditar en tu dicho.
149 Oye mi voz conforme a tu misericordia, vivifĆcame, oh YHVH, conforme a tu decreto.
150 Mis perseguidores se acercan a la maldad, se alejan de tu ley (torĆ”).
151 Pero Tú, YHVH, estÔs cerca, y todos tus mandamientos (mitzvot) son verdaderos.
152 Hace ya mucho que entendĆ tus testimonios (edot), que los has establecido para siempre.
Hechos 15:1-35.
1Pero algunos que habĆan bajado de Judea, decĆan a los hermanos: Si no sois circuncidados conforme al rito de MoisĆ©s, no podĆ©is ser salvos.
2Y cuando surgió una discordia y una controversia no pequeña de parte de Pablo y Bernabé contra ellos, dispusieron que subieran a Jerusalén Pablo y Bernabé y algunos otros de ellos, a los apóstoles y los ancianos, para hablar acerca de esta cuestión. 3Ellos entonces, encaminados por la iglesia, pasaron por Fenicia y Samaria relatando detalladamente la conversión de los gentiles, y causaban gran gozo a todos los hermanos.
4Al llegar a JerusalĆ©n, fueron recibidos por la iglesia, los apóstoles y los ancianos, e informaron de todo lo que DIOSĀ habĆa hecho con ellos. 5Pero algunos que habĆan creĆdo de la secta de los fariseos, se levantaron diciendo: Es necesarioĀ circuncidarlos y mandar que guarden la ley de MoisĆ©s. 6Y los apóstoles y los ancianos se reunieron para considerar esteĀ asunto.
7DespuĆ©s de mucha discusión, se levantó Pedro y les dijo: Varones hermanos, vosotros sabĆ©is que desde los primerosĀ dĆas, DIOS escogió de entre vosotros que los gentiles oyeran por mi boca la palabra del Evangelio y creyeran. 8Y DIOS, que conoce los corazones, dio testimonio a favor de ellos, dĆ”ndoles el EspĆritu Santo igual que a nosotros; 9y nada distinguió entre nosotros y ellos, purificando por la fe sus corazones.
10Ahora, pues, Āæpor quĆ© tentĆ”is a DIOS, poniendo sobre la cerviz de los discĆpulos un yugo que ni nuestros padres niĀ nosotros hemos podido llevar? 11Antes bien, mediante la gracia del SeƱor JESĆS creemos ser salvos, de igual modo queĀ ellos.
12Entonces toda la asamblea calló, y oĆan a BernabĆ© y a Pablo describiendo cuĆ”n grandes seƱales milagrosas y prodigios habĆa hecho DIOS por medio de ellos entre los gentiles.
13Cuando terminaron de hablar, Jacobo tomó la palabra y dijo: Varones hermanos, oĆdme: 14Simeón ha explicadoĀ cómo por primera vez DIOS visitó a los gentiles, para tomar de ellos un pueblo para su Nombre. 15Con esto concuerdanĀ las palabras de los profetas, como estĆ” escrito:
16DespuĆ©s de estas cosas volverĆ©, y reconstruirĆ© el tabernĆ”culo de David, que ha estado caĆdo, Y reconstruirĆ© sus ruinas y volverĆ© a erigirlo, 17Para que el resto de los hombres busquen al SeƱor, y todos los gentiles sobre los cuales es invocado mi Nombre, 18Dice el SeƱor, que hace conocer estas cosas desde el principio.
19Por lo cual, yo resulevo que no se aƱadan dificultades a los que de los gentiles se convierten a DIOS; 20sino escribirles que se abstengan de las contaminaciones de los Ćdolos, y de la fornicación, y de lo estrangulado, y de la sangre. 21Porque MoisĆ©s, desde generaciones antiguas, tiene en cada ciudad sus predicadores, puesto que es leĆdo en las sinagogas cada shabat.
22Entonces pareció bien a los apóstoles y a los ancianos, con toda la iglesia, enviar de entre ellos varones escogidos aĀ AntioquĆa con Pablo y BernabĆ©: a Judas, el que se llamaba BarsabĆ”s, y a Silas, varones reputados entre los hermanos; 23y escribir por mano de ellos:
Los hermanos apóstoles y ancianos, a los hermanos de entre los gentiles que estĆ”n en AntioquĆa, Siria y Cilicia, saludos.Ā 24Por cuanto oĆmos que algunos de nosotros, a los cuales no hemos comisionado, os inquietaron con palabras, perturbando vuestras almas, 25nos pareció bien, habiendo llegado a estar unĆ”nimes, elegir a unos varones y enviarlos a vosotros con nuestros amados BernabĆ© y Pablo, 26hombres que han expuesto su vida por el nombre de nuestro SeƱorĀ JESUCRISTO. 27AsĆ que, hemos enviado a Judas y a Silas, y ellos os informarĆ”n de palabra las mismas cosas. 28Porque ha parecido bien al EspĆritu Santo, y a nosotros, no imponeros carga alguna, excepto estas cosas necesarias: 29Que os abstengĆ”is de lo sacrificado a Ćdolos, de sangre, de cosas ahogadas y de fornicación: Ā”Bien harĆ©is en absteneros de tales cosas! Ā”Tened salud!
30AsĆ que ellos, una vez despedidos, bajaron a AntioquĆa, y despuĆ©s de reunir (sinagoge) a la asamblea (quórum), entregaron la carta; 31y cuando la leyeron, se regocijaron por la consolación. 32Y Judas y Silas, como ellos mismos eran tambiĆ©n profetas, consolaron y fortalecieron a los hermanos con abundancia de palabra.
33Pasado un tiempo, fueron despedidos en paz (shalom) por los hermanos, para regresar a quienes los enviaron. [[34]] 35Y Pablo y BernabĆ© permanecieron en AntioquĆa, enseƱando y anunciando la Buena Noticia de la Palabra del SeƱor, tambiĆ©n con muchos otros.
āŗ15.1 circuncidados… āLv 12.3.
āŗ15.5 habĆan… Lit. han.
āŗ15.6 se reunieron…Ā Pasivo con sentido reflexivo.
āŗ15.7Ā oyeran… āHch 10.1-43.
āŗ15.8 EspĆrituĀ Santo… āHch 10.44; 2.4.
āŗ15.9 nada… TR: ninguna cosa.
āŗ15.12 hecho… Lit.Ā Ā hizo.
āŗ15.14 Simeón… Es Pedro.
āŗ15.16-18 āAm 9.11-12.
āŗ15.20 Ćdolos… āEx 34.15-17; fornicación… AquĆĀ se refiere tanto a inmoralidad sexual como a infidelidad espiritual āLv 18.6-23; estrangulado… Es decir, de animal queĀ muere sin derramar su sangre; sangre… āLv 17.10-16.
āŗ15.22 escogidos… Gr. eklexamĆ©nous. La declinación delĀ acusativo modifica la sintaxis.
āŗ15.23 hermanos… TR: y los hermanos; lo cual cambia notablemente el sentido de la oración; saludos… Lit. saludar.
āŗ15.24 almas… TR aƱade mandando circuncidaros y guardar la ley.
āŗ15.29 sacrificado aĀ Ćdolos… ā1Co 10.14-21; cosas ahogadas… Es decir, animales sacrificados sin verter su sangre; fornicación… AquĆ seĀ refiere tanto a inmoralidad sexual como a infidelidad espiritual (1Co 10.22).
āŗ15.33 Se inserta regresar paraĀ suplir elipsis del original.
āŗ15.34 TR aƱade v. 34: pero a Silas le pareció bien el quedarse allĆ.
Hebreos 13:20-24.
20DespuĆ©s, como por cuatrocientos cincuenta aƱos, dio jueces hasta Samuel profeta. 21Y luego pidieron un rey, y DIOSĀ les dio a SaĆŗl, hijo de Cis, varón de la tribu de BenjamĆn, durante cuarenta aƱos. 22Y despuĆ©s de deponerlo, les levantó a David como rey, de quien dio tambiĆ©n testimonio, diciendo: HallĆ© a David, el de IsaĆ, un varón conforme a mi corazón, elĀ cual harĆ” todos mis deseos. 23De la simiente de este, conforme a la promesa, DIOS levantó a JESĆS por Salvador para Israel, 24despuĆ©s que Juan predicó (antes de su llegada) un bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de Israel.
āŗ13.20 cuatrocientos cincuenta aƱos…; jueces… āJue 2.16; Samuel… ā1S 3.20.
āŗ13.21 rey… ā1S 8.5;Ā BenjamĆn… ā1S 10.21.
āŗ13.22 deponerlo… ā1S 13.14; David… ā1S 16.12; Sal 89.20.
āŗ13.24 Juan… āMr 1.4;Ā Ā Lc 3.3;Ā antes de su llegada… Lit. antes del rostro de su entrada. Expresión idiomĆ”tica.
2 Juan 1.
1El anciano a la seƱora electa y a sus hijos, a quienes yo amo en verdad, y no solo yo, sino tambiƩn todos los que han conocido la Verdad, 2a causa de la Verdad que permanece en nosotros, y con nosotros estarƔ para siempre: 3Gracia, misericordia, y paz, estarƔn con nosotros, de DIOS Padre y de JESUCRISTO, el Hijo del Padre, en verdad y amor.
4En gran manera me regocijĆ© porque he hallado de entre tus hijos a algunos que caminan en la Verdad, segĆŗn elĀ mandamiento que recibimos del Padre.Ā 5Y ahora te ruego, oh seƱora, no como escribiĆ©ndote un mandamiento nuevo, sino el que tenĆamos desde un principio: que nos amemos unos a otros.Ā 6Y este es el amor: que sigamos caminando segĆŗn sus mandamientos; y este es el mandamiento: que caminĆ©is en Ć©l, como oĆsteis desde un principio.Ā 7Porque muchos engaƱadores han salido por el mundo, que no confiesan a JESUCRISTO como venido en carne. Ā”Este es el engaƱador y el anticristo!
8Mirad por vosotros mismos, para que no echéis a perder las cosas que hemos forjado; sino que recibÔis el galardón completo. 9Todo el que se propasa, y no permanece en la doctrina de CRISTO, no tiene a DIOS. El que permanece en la doctrina, este tiene al Padre y al Hijo. 10Si alguno llega y no lleva esta doctrina, no lo recibÔis en casa ni le digÔis: Bienvenido; 11 porque el que le dice: Bienvenido, participa en sus malas obras.
12Aunque tengo muchas cosas que escribiros, no quise hacerlo por medio de papiro y tinta, sino que espero ir a vosotros y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea completo. 13Los hijos de tu hermana, la electa, te saludan.
āŗ2 siempre… Lit. hasta el siglo.
āŗ3 estarĆ”n… Lit. estarĆ”; y de… TR inserta SeƱor.Ā
āŗ4 Se inserta algunos para suplirĀ elipsis del original. āŗ5 unos a otros… āJnĀ 13.34; 15.12, 17.
āŗ6 en Ć©l… Es decir, en amor. Mā aƱaden amor.
āŗ7Ā JESUCRISTO… Es decir, Dios āTit 2.13.
āŗ8 forjado… A pesar del escaso respaldoĀ de la variante escogida, debe serĀ preferida por cuanto su base de transcripción es laĀ que mejor explica el origen de las otras variantes; y por lasĀ consideraciones internasĀ del delicado matiz… para que no echĆ©is a perder las cosas que (nosotros, apóstoles yĀ maestros)Ā hemos forjado (en vosotros), que son mĆ”s propensas a ser del autor queĀ de los copistas.
āŗ9 propasa… Gr. proĆ”gon =Ā adelanta, sobrepasa. Es decir, marchaĀ alejĆ”ndose hacia adelante: hacia la gnosis, mĆ”s allĆ” de la fe sencilla. TR registraĀ parabaĆnon = transgrede o desvĆa; doctrina… El TR aƱade de Cristo.
āŗ10 lleva… Lit. trae; Bienvenido… O ni loĀ saludĆ©is.
āŗ11 Bienvenido… O lo saluda. AquĆ no significaĀ alegrarse.
āŗ13 TR aƱade amĆ©n.Ā

