Texto áureo: Éxodo 11-13:16
Lecturas para adultos en la semana
Día 1 Éxodo 11:1-12:18
Día 2 Éxodo 12:19-13:16
Día 3 Josué 5
Día 4 Salmo 125
Día 5 Proverbios 8
Día 6 2ªTesalonicenses 1-2
I- La importancia de saldar deudas.
A la mayoría de los seres humanos, cuando alguien les debe, cuesta mucho olvidar esa deuda y dejarlo todo así. Esto ocurre la mayoría de las veces porque nos acordamos de las deudas de los demás, pero no de las que nosotros mismos tenemos. En la historia de su pueblo Dios quiere enseñar algo superior: “Trata no solo de no deber a los demás, sino también de hacer tu propia gestión para no sentir que te deben a ti”. Por eso Dios va a hacer que Israel salga de Egipto sin que los locales le deban nada, y les indica a los israelíes que le pidan algo a su vecino. Realmente al marcharse sin devolverlo, estaban quedando a cuentas saldadas con aquellos que les esclavizaron por 400 años (Éx 11:2).
II- La responsabilidad y el endurecimiento de corazón.
El hecho de ser endurecido el corazón de Faraón no significa que Dios es el culpable de la falta de él. Si se analiza seriamente a Faraón aparecerá ante nosotros alguien que explotaba, abusaba y, por último, aunque tiene a un pueblo llevado al extremo de su miseria (su total esclavitud) no quería que llegara a ser un pueblo normal. Esto era tan notorio en él que su oportunidad de arrepentimiento fue cerrada; eso es lo que significa que Dios «endureció su corazón» (Éx 11:10). Esta palabra yehazeq (יְחַזֵּק) para ‘endurecer’ se puede ilustrar como una tuerca que ha sido apretada hasta el final y con un aparato especial se termina de “requintar”, al punto de no poderse zafar más. Hay personas que permiten un endurecimiento tal de su corazón que en algún momento Dios les quita el poder de arrepentirse requintando la dureza que ellos mismos habían gestionado.
III- El calendario es un regalo especial de Dios.
¿Por qué Dios no dejó a su pueblo con el mismo calendario de Egipto, o usó el de los cananeos a dónde iban? Por un lado, Dios siempre ha querido que su pueblo se distinga del resto. Muchos se afanan tratando de que la vida del creyente sea sin grandes diferencias con respecto a la del mundo, sin darse cuenta de que esa diferencia no viene de una interpretación radical, sino de un propósito divino específicamente (Éx 12:2-3). Por otro, encontramos que el calendario divino trae un mensaje profético donde además hay santas convocaciones hechas por Él.
IV- No es un simple cordero muerto.
¿Por qué un cordero específicamente debe ser sacrificado? Dios demostraba con esto que la idolatría caía ante Él. El cordero era adorado por los egipcios como una deidad, eran los hijos de los israelitas los que debían morir si en realidad los corderos fueran divinos. Esta era una gran oportunidad, desde el momento que comenzó la matanza y hasta que pintaron los dinteles con la sangre, para que los egipcios entendieran que el Dios de Israel no tenía contrincante. Él es digno de ser obedecido y servido[1].
V- La primera pascua.
Toda la cena de esa primera Pascua simbolizaba el ‘salto’ de la esclavitud a la libertad, por eso su nombre Pésaj (פֶּסַח). Desde cada alimento, su orden y la forma de acomodarse, todo apuntaba a un detalle de cómo Dios estaba gestionando ese salto. A partir de este momento quedaría instituida esta celebración.
VI- Responsabilidad y compromiso de enseñar acercad de Dios.
Dios exige que esto se cuente a las próximas generaciones. Qué triste ver a muchos hijos de creyentes que no saben por qué sus padres rindieron sus vidas al Dios de Israel un día. La iglesia debe entender que somos responsables del conocimiento acerca de Dios que van a tener las próximas generaciones, ellos no tienen por qué buscar al Dios nuestro si nosotros no les enseñamos acerca de Su grandeza y deidad.
Preguntas:
1.- ¿Por qué cree usted que debía ser comido completamente el cordero y la sobra debía quemarse?
2.- ¿Por qué cree que debían comer apresuradamente?
3.- ¿Por qué cree que a esta fiesta se le llamaría Pésaj?
4.- Al analizar el texto, ¿cómo cree usted que Dios se cercioró de que participaran los que realmente se sentían como nación de Él?
[1] Por ahora no estaremos tocando el significado de Cristo como cordero, pues más adelante se hará con referencia a la institución de la Fiesta de pascua.
Éxodo 11.
1 Pues YHVH había dicho a Moisés: Aún traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto. Después de esto os dejará ir de aquí, y cuando os deje ir, ciertamente os echará definitivamente. 2 Habla ahora a oídos del pueblo para que cada varón pida a su vecino y cada mujer a su vecina utensilios de plata y utensilios de oro. 3 Porque YHVH había dado gracia al pueblo ante los ojos de los egipcios, y la persona de Moisés había sido hecha de gran estima en la tierra de Egipto ante los ojos de los siervos de Faraón.
4 Y añadió Moisés: Así dice YHVH: Como a la media noche, Yo saldré por en medio de Egipto, 5 y morirá todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la esclava tras las piedras de molino, y todo primogénito de los animales. 6 Y habrá un gran chillerío por toda la tierra de Egipto, como nunca hubo ni habrá jamás. 7 Pero contra cualquiera de los hijos de Israel, desde el hombre hasta la bestia, ni un perro moverá su lengua, para que sepáis que YHVH hace distinción entre Egipto e Israel. 8 Entonces bajarán a mí todos estos siervos tuyos, y se postrarán ante mí, diciendo: Sal tú y todo el pueblo que sigue tus pasos. Después de esto, partiré. Y con ardor de ira se retiró de la presencia de Faraón.
9 YHVH había dicho a Moisés: Faraón no os escuchará, a fin de que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto. 10 Y Moisés y Aarón hicieron todos aquellos prodigios ante Faraón. Pero YHVH había endurecido el corazón de Faraón y no dejaba salir de su país a los hijos de Israel.
►11.1 os echará… TM añade de aquí. Se sigue LXX.
►11.2 vecino… No se refiere a un vecindario, sino a una región vecina.
►11.3 de Faraón… TM añade y ante los ojos del pueblo. Se sigue LXX.
►11.7 moverá… Lit. afilará →Jos 10.21
Éxodo 12.
1 Habló YHVH a Moisés y a Aarón en la tierra de Egipto, diciendo: 2 Este mes es para vosotros principio de meses. Sea este para vosotros el primero de los meses del año.
3 Hablad a toda la congregación (adat/synagoge) de Israel, diciendo: El día diez de este mes tome cada uno un cordero, según sus familias paternas, un cordero por hogar. 4 Y si la familia es pequeña para un cordero, entonces él y su vecino más cercano a su casa tomen uno según el número de las personas. Dividiréis el cordero según lo que coma cada uno. 5 Vuestro cordero será sin defecto, macho de un año, lo tomaréis de entre los corderos y los cabritos, 6 y habiendo sido guardado hasta el catorce de este mes, el pleno de la congregación (kajal/synagoge) de los hijos de Israel lo degollarán entre las dos tardes. 7 Y recogerán de la sangre y la pondrán sobre las dos jambas y el dintel de las casas en que lo coman. 8 Y aquella noche comerán la carne asada al fuego con panes sin fermentar (matzot); con hierbas amargas (maror) lo comerán. 9 No comáis de él nada crudo ni hervido en agua, sino asado al fuego, tanto su cabeza como sus patas y sus entrañas. 10 No dejaréis nada de él para la mañana siguiente, y no será quebrado hueso suyo, y lo que quede de él en la mañana siguiente, lo quemaréis en el fuego. 11 Y así habréis de comerlo: Ceñidos vuestros lomos, vuestras sandalias en vuestros pies, y vuestro cayado en vuestra mano, y lo comeréis apresuradamente: Él es la pascua (pesaj) de YHVH. 12 Y durante esa noche Yo pasaré por la tierra de Egipto y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el hombre (adám) hasta la bestia, y ejecutaré juicios contra todos los elohim de Egipto. Yo, YHVH. 13 La sangre os será por señal en las casas donde estéis, pues veré la sangre y os pasaré por alto, y no habrá en vosotros plaga para destruir cuando Yo azote la tierra de Egipto.
14 Ése os será día memorable, y lo celebraréis como una fiesta a YHVH por vuestras generaciones. Por estatuto (jukim) perpetuo lo celebraréis. 15 Siete días comeréis panes sin fermentar (matzot). Desde el primer día haréis desaparecer la fermentancion (jametz) de vuestras casas. Cualquiera que coma pan leudado, desde el primer día hasta el séptimo, esa persona será cortada de Israel. 16 Y el primer día será llamado santo, y en el séptimo día tendréis santa convocación. Ninguna obra será hecha en ellos, excepto lo que cada uno haya de comer. Solo eso podréis hacer. 17 Guardaréis, pues, la fiesta de panes sin fermentar (matzot), porque en ese mismo día habré sacado vuestra posesión de la tierra de Egipto. Guardaréis ese día por estatuto perpetuo en vuestras generaciones. 18 En el primero, en el día catorce del mes, por la tarde, comeréis cenceñas hasta el veintiuno del mes por la tarde.
19 Durante siete días no será hallada fermentanción (jametz) en vuestras casas. Todo el que coma cualquier cosa leudada, tanto extranjero como natural del país, esa persona será cortada de la congregación de Israel. 20 No comeréis nada fermentado (jametz). En todas vuestras viviendas comeréis panes sin fermentar (matzot).
21 Luego Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Escoged y tomad para vosotros un cordero según vuestras familias, y degollad la pascua (pesaj). 22 Tomaréis un manojo de hisopo y lo empaparéis en la sangre que habrá en el lebrillo, y untaréis el dintel y las dos jambas con la sangre que está en el lebrillo. En cuanto a vosotros, no saldréis de la puerta de vuestra casa hasta la mañana. 23 Así cuando pase YHVH para herir a los egipcios, verá la sangre en el dintel y sobre ambas jambas y pasará YHVH de aquella puerta, y no dejará que el destructor entre para plagar vuestras casas.
24 Guardaréis esta Palabra como estatuto (jukim) para ti y para tus hijos por siempre. 25Y cuando entréis en la tierra que YHVH os dará, como ha hablado, observaréis este servicio. 26 Y cuando os pregunten vuestros hijos: ¿Qué significa este servicio? 27 Vosotros responderéis: Sacrificio de pascua (pesaj) es para YHVH, el cual pasó por alto las casas de los hijos de Israel en Egipto cuando mandó una plaga sobre los egipcios, y libró nuestras casas. Entonces el pueblo, inclinándose, se postró. 28 Fueron, pues, los hijos de Israel e hicieron tal como YHVH había ordenado a Moisés y a Aarón. Así lo hicieron.
29 Y aconteció que a medianoche YHVH hirió a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sentaba en su trono, hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito de bestia. 30 Y por la noche se levantó Faraón con todos sus siervos y todos los egipcios, y hubo en Egipto un gran clamor, pues no hubo casa donde no hubiera un muerto. 31 E hizo llamar a Moisés y a Aarón de noche, y dijo: ¡Levantaos y salid de mi pueblo! Y vosotros y los hijos de Israel id y servid a YHVH según decís. 32 Tomad vuestras ovejas y vuestras vacadas y partid, y bendecidme (berajá) también a mí. 33 Y Egipto presionaba al pueblo para expulsarlo rápidamente del país, pues decían: ¡Todos nosotros moriremos!
34 Entonces el pueblo cargó su masa sobre sus hombros antes de fermentar (jametz), con las artesas envueltas en sus mantas. 35 Y los hijos de Israel hicieron conforme a la palabra de Moisés, y demandaron de los egipcios utensilios de plata, utensilios de oro y vestidos. 36 Y YHVH dio gracia al pueblo ante los egipcios, los cuales les dieron lo que demandaron. Así despojaron a los egipcios.
37 Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses para Sucot, unos seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los pequeños. 38 También subió con ellos una gran multitud, así como ovejas y vacadas, un ganado muy abundante. 39 Y de la masa que habían sacado de Egipto, cocieron tortas sin fermentar (jametz), pues no había fermentado (jametz), por cuanto habían sido echados de Egipto y no pudieron demorarse ni tampoco habían preparado provisión para sí mismos. 40 Y el tiempo que los hijos de Israel y sus antepasados habitaron en la tierra de Canaán y en la tierra de Egipto fue de cuatrocientos treinta años.
41 Y transcurridos cuatrocientos treinta años, en aquel mismo día, toda la posesión de YHVH salió de la tierra de Egipto. 42 Noche de vigilias es para YHVH, por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Esta es noche de YHVH para ser guardada por todos los hijos de Israel por sus generaciones.
43 Después dijo YHVH a Moisés y a Aarón: Este es el estatuto (jukim)de la pascua (pesaj): Ningún hijo de extraño comerá de ella, 44 sin embargo, todo criado comprado con dinero, lo circuncidarás, y podrá comer de ella. 45 Ni el extranjero ni el asalariado podrá comer de ella. 46 Será consumida en la misma casa. No sacarás nada de la carne fuera de casa y no será quebrado hueso suyo. 47 Toda la congregación (adat/synagoge) de Israel así lo hará.
48 Y si algún gentil reside contigo y celebra la pascua (pesaj) a YHVH, circuncídale todo varón, y entonces se acercará para celebrarla, puesto que será como el nativo de la tierra, pero ninguna persona incircuncisa podrá comer de ella. 49 La misma ley será para el nativo y para el forastero que resida entre vosotros. 50 Así hicieron los hijos de Israel. Como YHVH había ordenado a Moisés y a Aarón, así hicieron. 51 Y sucedió que ese día YHVH sacó a los hijos de Israel con sus pertenencias de la tierra de Egipto.
►12.2 el primero… Esto es, Abib (actualmente Nisán que corresponde a marzo/abril).
►12.3 tome… TM añade para ellos. Se sigue LXX.
►12.4 familia… Lit. casa; para un cordero… Es decir, para comerse un cordero.
►12.6 guardado… Esto es, encerrado donde el pequeño animal “olfatea” la cercanía de la muerte; el catorce… TM añade día. Se sigue LXX.
►12.7 jambas… Esto es, cualquiera de las dos piezas verticales que forman el marco de una puerta.
►12.8 aquella noche… Esto es, 15 de Nisán, primer día de los panes sin levadura.
►12.10 hueso suyo… TM omite →12.46.
►12.11 Él es la pascua… →1Co 5.7; pascua… →Lv 23.5; Nm 9.1-5; 28.16; Dt 16.1-2.
►12.15 Desde el primer día… TM: En el primer día. Se sigue LXX; casas… TM añade porque. Se sigue LXX.
►12.16 será llamado santo… TM: santa convocación.
►12.17 ázimos… LXX: y guardaréis este mandamiento →Ex 23.15; 34.18; Lv 23.6-8; Nm 28.17-25; Dt 16.3-8.
►12.18 cenceñas… Esto es, cosas sin leudar.
►12.19 casas… TM añade porque. Se sigue LXX.
►12.23 … casas →He. 11.28.
►12.26 este servicio… TM añade para vosotros. Se sigue LXX.
►12.29 cárcel… TM añade casa. Se sigue LXX; bestia… Heb. behemá. Diferente a mikné = ganado de 9.3, 4, 6.
►12.30 Faraón… TM añade él. Se sigue LXX.
►12.32 vuestras vacadas… TM añade como habéis hablado. Se sigue LXX.
►12.36 despojaron… →Ex 3.21-22.
►12.37 Partieron… →11.4.
►12.40 el tiempo… Se sigue LXX y PS. Cronología.
►12.41 cuatrocientos treinta años…; mismo día… Esto es, el mismo día que Dios hizo el pacto con Abraham; toda la posesión de YHVH… Es decir, el tesoro de YHVH. Se sigue LXX →19.5; Mal 3.17; Mt 13.44.
►12.43 ella… Lit. él.
►12.46 … suyo →Nm 9.12; Sal 34.20; Jn 19.36.
►12.50 hicieron… TM añade todos. Se sigue LXX.
►12.51 ese día… TM añade mismo. Se sigue LXX.
Éxodo 13.
1 Habló YHVH a Moisés, diciendo: 2 Conságrame todo primogénito: Todo el que abre matriz entre los hijos de Israel, así de los hombres como de los animales, mío es. 3 Y Moisés dijo al pueblo: Recordad este día, en el que habéis salido de Egipto, de casa de servidumbre, pues YHVH os ha sacado de aquí con mano fuerte. Por tanto, no se comerá nada fermentado (jametz). 4 Vosotros salís hoy, en el mes de Abib, 5 y sucederá que cuando YHVH te introduzca en la tierra del cananeo, y del heteo, y del heveo, y del gergeseo, y del amorreo, y del ferezeo, y del jebuseo, tierra que destila leche y miel, la cual juró a tus padres que te daría, celebraréis este ritual en este mes. 6 Siete días comerás pan sin fermentar (matzot), y el séptimo día será celebración para YHVH.
7 Cosas sin fermentar (jametz) se comerán los siete días, y ninguna cosa leudada será vista contigo. Ciertamente no se verá levadura en todo tu territorio. 8 Y aquel día se lo explicarás a tu hijo, diciendo: Es con motivo de lo que YHVH hizo por mí cuando salí de Egipto. 9 Y te será por señal en tu mano y por recordatorio entre tus ojos, para que la ley de YHVH esté en tu boca, por cuanto por mano fuerte te sacó YHVH de Egipto. 10 Así pues, de en su ciclo de tiempo, cumplirás este estatuto (jukim) en su tiempo señalado (moed).
11 Y será que cuando YHVH te introduzca en la tierra del cananeo, como juró a tus padres, y te la haya entregado, 12 harás que todo lo que abra la matriz sea dedicado a YHVH, y de todo primerizo de la cría de tus animales, los machos serán para YHVH, 13 excepto todo primerizo de asno, el cual sustituirás con un cordero, y si no lo sustituyes, lo desnucarás. Redimirás también a todo primogénito varón entre tus hijos. 14 Y cuando mañana tu hijo te pregunte, diciendo: ¿Qué es esto? Le responderás: Con mano fuerte nos sacó YHVH de Egipto, de casa de esclavos. 15 Y obstinándose Faraón en no dejarnos partir, mató a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del animal. Por eso yo sacrifico en honor de YHVH todos los machos que abren la matriz y así redimo todo primogénito de mis hijos.
16 Te será, pues, por señal sobre tu mano, y por filacterias (totafot) entre tus ojos, porque con mano fuerte nos sacó YHVH de Egipto.
►13.2 … mío es →Lc. 2.23.
►13.5 gergeseo… ferezeo… TM omite. Se sigue LXX y PS.
►13.11 juró… TM añade a ti. Se sigue LXX.
►13.12 matriz… →Lc. 2.23.
►13.14 cuando… TM añade sucederá. Se sigue LXX.
►13.15 Y… TM añade sucedió y YHVH. Se sigue LXX; … primogénito de mis hijos. El sacrificio del primogénito (propio del paganismo) se sustituye por la entrega de un animal.
►13.16 filacterias… Heb. totafot. Correas que sostienen una muy pequeña caja dividida en cuatro partes en las que hay cuatro pasajes bíblicos →Ex 13.1-10, 16; Dt 6.4-9; 11.1-21.
Éxodo 11.
1 Pues YHVH había dicho a Moisés: Aún traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto. Después de esto os dejará ir de aquí, y cuando os deje ir, ciertamente os echará definitivamente. 2 Habla ahora a oídos del pueblo para que cada varón pida a su vecino y cada mujer a su vecina utensilios de plata y utensilios de oro. 3 Porque YHVH había dado gracia al pueblo ante los ojos de los egipcios, y la persona de Moisés había sido hecha de gran estima en la tierra de Egipto ante los ojos de los siervos de Faraón.
4 Y añadió Moisés: Así dice YHVH: Como a la media noche, Yo saldré por en medio de Egipto, 5 y morirá todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la esclava tras las piedras de molino, y todo primogénito de los animales. 6 Y habrá un gran chillerío por toda la tierra de Egipto, como nunca hubo ni habrá jamás. 7 Pero contra cualquiera de los hijos de Israel, desde el hombre hasta la bestia, ni un perro moverá su lengua, para que sepáis que YHVH hace distinción entre Egipto e Israel. 8 Entonces bajarán a mí todos estos siervos tuyos, y se postrarán ante mí, diciendo: Sal tú y todo el pueblo que sigue tus pasos. Después de esto, partiré. Y con ardor de ira se retiró de la presencia de Faraón.
9 YHVH había dicho a Moisés: Faraón no os escuchará, a fin de que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto. 10 Y Moisés y Aarón hicieron todos aquellos prodigios ante Faraón. Pero YHVH había endurecido el corazón de Faraón y no dejaba salir de su país a los hijos de Israel.
►11.1 os echará… TM añade de aquí. Se sigue LXX.
►11.2 vecino… No se refiere a un vecindario, sino a una región vecina.
►11.3 de Faraón… TM añade y ante los ojos del pueblo. Se sigue LXX.
►11.7 moverá… Lit. afilará →Jos 10.21
Éxodo 12.
1 Habló YHVH a Moisés y a Aarón en la tierra de Egipto, diciendo: 2 Este mes es para vosotros principio de meses. Sea este para vosotros el primero de los meses del año.
3 Hablad a toda la congregación (adat/synagoge) de Israel, diciendo: El día diez de este mes tome cada uno un cordero, según sus familias paternas, un cordero por hogar. 4 Y si la familia es pequeña para un cordero, entonces él y su vecino más cercano a su casa tomen uno según el número de las personas. Dividiréis el cordero según lo que coma cada uno. 5 Vuestro cordero será sin defecto, macho de un año, lo tomaréis de entre los corderos y los cabritos, 6 y habiendo sido guardado hasta el catorce de este mes, el pleno de la congregación (kajal/synagoge) de los hijos de Israel lo degollarán entre las dos tardes. 7 Y recogerán de la sangre y la pondrán sobre las dos jambas y el dintel de las casas en que lo coman. 8 Y aquella noche comerán la carne asada al fuego con panes sin fermentar (matzot); con hierbas amargas (maror) lo comerán. 9 No comáis de él nada crudo ni hervido en agua, sino asado al fuego, tanto su cabeza como sus patas y sus entrañas. 10 No dejaréis nada de él para la mañana siguiente, y no será quebrado hueso suyo, y lo que quede de él en la mañana siguiente, lo quemaréis en el fuego. 11 Y así habréis de comerlo: Ceñidos vuestros lomos, vuestras sandalias en vuestros pies, y vuestro cayado en vuestra mano, y lo comeréis apresuradamente: Él es la pascua (pesaj) de YHVH. 12 Y durante esa noche Yo pasaré por la tierra de Egipto y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el hombre (adám) hasta la bestia, y ejecutaré juicios contra todos los elohim de Egipto. Yo, YHVH. 13 La sangre os será por señal en las casas donde estéis, pues veré la sangre y os pasaré por alto, y no habrá en vosotros plaga para destruir cuando Yo azote la tierra de Egipto.
14 Ése os será día memorable, y lo celebraréis como una fiesta a YHVH por vuestras generaciones. Por estatuto (jukim) perpetuo lo celebraréis. 15 Siete días comeréis panes sin fermentar (matzot). Desde el primer día haréis desaparecer la fermentancion (jametz) de vuestras casas. Cualquiera que coma pan leudado, desde el primer día hasta el séptimo, esa persona será cortada de Israel. 16 Y el primer día será llamado santo, y en el séptimo día tendréis santa convocación. Ninguna obra será hecha en ellos, excepto lo que cada uno haya de comer. Solo eso podréis hacer. 17 Guardaréis, pues, la fiesta de panes sin fermentar (matzot), porque en ese mismo día habré sacado vuestra posesión de la tierra de Egipto. Guardaréis ese día por estatuto perpetuo en vuestras generaciones. 18 En el primero, en el día catorce del mes, por la tarde, comeréis cenceñas hasta el veintiuno del mes por la tarde.
►12.2 el primero… Esto es, Abib (actualmente Nisán que corresponde a marzo/abril).
►12.3 tome… TM añade para ellos. Se sigue LXX.
►12.4 familia… Lit. casa; para un cordero… Es decir, para comerse un cordero.
►12.6 guardado… Esto es, encerrado donde el pequeño animal “olfatea” la cercanía de la muerte; el catorce… TM añade día. Se sigue LXX.
►12.7 jambas… Esto es, cualquiera de las dos piezas verticales que forman el marco de una puerta.
►12.8 aquella noche… Esto es, 15 de Nisán, primer día de los panes sin levadura.
►12.10 hueso suyo… TM omite →12.46.
►12.11 Él es la pascua… →1Co 5.7; pascua… →Lv 23.5; Nm 9.1-5; 28.16; Dt 16.1-2.
Éxodo 12:19-51.
19 Durante siete días no será hallada fermentanción (jametz) en vuestras casas. Todo el que coma cualquier cosa leudada, tanto extranjero como natural del país, esa persona será cortada de la congregación de Israel. 20 No comeréis nada fermentado (jametz). En todas vuestras viviendas comeréis panes sin fermentar (matzot).
21 Luego Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Escoged y tomad para vosotros un cordero según vuestras familias, y degollad la pascua (pesaj). 22 Tomaréis un manojo de hisopo y lo empaparéis en la sangre que habrá en el lebrillo, y untaréis el dintel y las dos jambas con la sangre que está en el lebrillo. En cuanto a vosotros, no saldréis de la puerta de vuestra casa hasta la mañana. 23 Así cuando pase YHVH para herir a los egipcios, verá la sangre en el dintel y sobre ambas jambas y pasará YHVH de aquella puerta, y no dejará que el destructor entre para plagar vuestras casas.
24 Guardaréis esta Palabra como estatuto (jukim) para ti y para tus hijos por siempre. 25Y cuando entréis en la tierra que YHVH os dará, como ha hablado, observaréis este servicio. 26 Y cuando os pregunten vuestros hijos: ¿Qué significa este servicio? 27 Vosotros responderéis: Sacrificio de pascua (pesaj) es para YHVH, el cual pasó por alto las casas de los hijos de Israel en Egipto cuando mandó una plaga sobre los egipcios, y libró nuestras casas. Entonces el pueblo, inclinándose, se postró. 28 Fueron, pues, los hijos de Israel e hicieron tal como YHVH había ordenado a Moisés y a Aarón. Así lo hicieron.
29 Y aconteció que a medianoche YHVH hirió a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sentaba en su trono, hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito de bestia. 30 Y por la noche se levantó Faraón con todos sus siervos y todos los egipcios, y hubo en Egipto un gran clamor, pues no hubo casa donde no hubiera un muerto. 31 E hizo llamar a Moisés y a Aarón de noche, y dijo: ¡Levantaos y salid de mi pueblo! Y vosotros y los hijos de Israel id y servid a YHVH según decís. 32 Tomad vuestras ovejas y vuestras vacadas y partid, y bendecidme (berajá) también a mí. 33 Y Egipto presionaba al pueblo para expulsarlo rápidamente del país, pues decían: ¡Todos nosotros moriremos!
34 Entonces el pueblo cargó su masa sobre sus hombros antes de fermentar (jametz), con las artesas envueltas en sus mantas. 35 Y los hijos de Israel hicieron conforme a la palabra de Moisés, y demandaron de los egipcios utensilios de plata, utensilios de oro y vestidos. 36 Y YHVH dio gracia al pueblo ante los egipcios, los cuales les dieron lo que demandaron. Así despojaron a los egipcios.
37 Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses para Sucot, unos seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los pequeños. 38 También subió con ellos una gran multitud, así como ovejas y vacadas, un ganado muy abundante. 39 Y de la masa que habían sacado de Egipto, cocieron tortas sin fermentar (jametz), pues no había fermentado (jametz), por cuanto habían sido echados de Egipto y no pudieron demorarse ni tampoco habían preparado provisión para sí mismos. 40 Y el tiempo que los hijos de Israel y sus antepasados habitaron en la tierra de Canaán y en la tierra de Egipto fue de cuatrocientos treinta años.
41 Y transcurridos cuatrocientos treinta años, en aquel mismo día, toda la posesión de YHVH salió de la tierra de Egipto. 42 Noche de vigilias es para YHVH, por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Esta es noche de YHVH para ser guardada por todos los hijos de Israel por sus generaciones.
43 Después dijo YHVH a Moisés y a Aarón: Este es el estatuto (jukim)de la pascua (pesaj): Ningún hijo de extraño comerá de ella, 44 sin embargo, todo criado comprado con dinero, lo circuncidarás, y podrá comer de ella. 45 Ni el extranjero ni el asalariado podrá comer de ella. 46 Será consumida en la misma casa. No sacarás nada de la carne fuera de casa y no será quebrado hueso suyo. 47 Toda la congregación (adat/synagoge) de Israel así lo hará.
48 Y si algún gentil reside contigo y celebra la pascua (pesaj) a YHVH, circuncídale todo varón, y entonces se acercará para celebrarla, puesto que será como el nativo de la tierra, pero ninguna persona incircuncisa podrá comer de ella. 49 La misma ley será para el nativo y para el forastero que resida entre vosotros. 50 Así hicieron los hijos de Israel. Como YHVH había ordenado a Moisés y a Aarón, así hicieron. 51 Y sucedió que ese día YHVH sacó a los hijos de Israel con sus pertenencias de la tierra de Egipto.
►12.19 casas… TM añade porque. Se sigue LXX.
►12.23 … casas →He. 11.28.
►12.26 este servicio… TM añade para vosotros. Se sigue LXX.
►12.29 cárcel… TM añade casa. Se sigue LXX; bestia… Heb. behemá. Diferente a mikné = ganado de 9.3, 4, 6.
►12.30 Faraón… TM añade él. Se sigue LXX.
►12.32 vuestras vacadas… TM añade como habéis hablado. Se sigue LXX.
►12.36 despojaron… →Ex 3.21-22.
►12.37 Partieron… →11.4.
►12.40 el tiempo… Se sigue LXX y PS. Cronología.
►12.41 cuatrocientos treinta años…; mismo día… Esto es, el mismo día que Dios hizo el pacto con Abraham; toda la posesión de YHVH… Es decir, el tesoro de YHVH. Se sigue LXX →19.5; Mal 3.17; Mt 13.44.
►12.43 ella… Lit. él.
►12.46 … suyo →Nm 9.12; Sal 34.20; Jn 19.36.
►12.50 hicieron… TM añade todos. Se sigue LXX.
►12.51 ese día… TM añade mismo. Se sigue LXX.
Éxodo 13.
1 Habló YHVH a Moisés, diciendo: 2 Conságrame todo primogénito: Todo el que abre matriz entre los hijos de Israel, así de los hombres como de los animales, mío es. 3 Y Moisés dijo al pueblo: Recordad este día, en el que habéis salido de Egipto, de casa de servidumbre, pues YHVH os ha sacado de aquí con mano fuerte. Por tanto, no se comerá nada fermentado (jametz). 4 Vosotros salís hoy, en el mes de Abib, 5 y sucederá que cuando YHVH te introduzca en la tierra del cananeo, y del heteo, y del heveo, y del gergeseo, y del amorreo, y del ferezeo, y del jebuseo, tierra que destila leche y miel, la cual juró a tus padres que te daría, celebraréis este ritual en este mes. 6 Siete días comerás pan sin fermentar (matzot), y el séptimo día será celebración para YHVH.
7 Cosas sin fermentar (jametz) se comerán los siete días, y ninguna cosa leudada será vista contigo. Ciertamente no se verá levadura en todo tu territorio. 8 Y aquel día se lo explicarás a tu hijo, diciendo: Es con motivo de lo que YHVH hizo por mí cuando salí de Egipto. 9 Y te será por señal en tu mano y por recordatorio entre tus ojos, para que la ley de YHVH esté en tu boca, por cuanto por mano fuerte te sacó YHVH de Egipto. 10 Así pues, de en su ciclo de tiempo, cumplirás este estatuto (jukim) en su tiempo señalado (moed).
11 Y será que cuando YHVH te introduzca en la tierra del cananeo, como juró a tus padres, y te la haya entregado, 12 harás que todo lo que abra la matriz sea dedicado a YHVH, y de todo primerizo de la cría de tus animales, los machos serán para YHVH, 13 excepto todo primerizo de asno, el cual sustituirás con un cordero, y si no lo sustituyes, lo desnucarás. Redimirás también a todo primogénito varón entre tus hijos. 14 Y cuando mañana tu hijo te pregunte, diciendo: ¿Qué es esto? Le responderás: Con mano fuerte nos sacó YHVH de Egipto, de casa de esclavos. 15 Y obstinándose Faraón en no dejarnos partir, mató a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del animal. Por eso yo sacrifico en honor de YHVH todos los machos que abren la matriz y así redimo todo primogénito de mis hijos.
16 Te será, pues, por señal sobre tu mano, y por filacterias (totafot) entre tus ojos, porque con mano fuerte nos sacó YHVH de Egipto.
►13.2 … mío es →Lc. 2.23.
►13.5 gergeseo… ferezeo… TM omite. Se sigue LXX y PS.
►13.11 juró… TM añade a ti. Se sigue LXX.
►13.12 matriz… →Lc. 2.23.
►13.14 cuando… TM añade sucederá. Se sigue LXX.
►13.15 Y… TM añade sucedió y YHVH. Se sigue LXX; … primogénito de mis hijos. El sacrificio del primogénito (propio del paganismo) se sustituye por la entrega de un animal.
►13.16 filacterias… Heb. totafot. Correas que sostienen una muy pequeña caja dividida en cuatro partes en las que hay cuatro pasajes bíblicos →Ex 13.1-10, 16; Dt 6.4-9; 11.1-21.
Josué 5.
1 Y sucedió que cuando los reyes amorreos que estaban al otro lado del Jordán, y los reyes cananeos que estaban frente al mar, oyeron cómo YHVH había hecho secar las aguas del Jordán ante los hijos de Israel hasta que cruzamos, se diluyeron sus pensamientos y fueron aterrorizados delante de los hijos de Israel.
2 En aquel tiempo YHVH dijo a Josué: Hazte cuchillos de piedra, de pedernal afilado, y siéntate y circuncida a los hijos de Israel. 3 E hizo Josué cuchillos de piedra de pedernal afilado, y circuncidó a los hijos de Israel en el lugar llamado Guivat-Haaralot. 4 Y así Josué depuró completamente a los hijos de Israel que nacieron en el camino, ya que todos estaban incircuncisos después de salir de Egipto. 5 A todos estos circuncidó Josué, 6 pues Israel había peregrinado en el desierto cuarenta años hasta que toda la gente de los hombres de guerra salidos de Egipto fue consumida, por cuanto habían desobedecido la voz de YHVH. Por eso YHVH determinó que no verían la tierra que juró que nos daría, una tierra que fluye leche y miel. 7 Pero Josué circuncidó a los hijos que levantó en su lugar, porque estaban incircuncisos. 8 Y una vez circuncidados, permanecieron en sus lugares en el campamento hasta que fueron sanados. 9 Y dijo YHVH a Josué: Hoy he hecho rodar de sobre vosotros el oprobio de Egipto. Y el nombre de aquel lugar se llamó Gilgal.
10 Y a los catorce días del mes, entre las dos tardes, los hijos de Israel celebraron la pascua (pesaj) en la llanura de Jericó, 11 y comieron de la tierra productos de harina sin fermentar (matzot) y nuevos. 12 En este día cesó el maná después de alimentarse con el pan de la tierra, y ya no hubo más maná para los hijos de Israel. Y en ese año recogieron los frutos de la tierra de Canaán.
13 Sucedió que estando Josué cerca de Jericó, levantó sus ojos y vio a un varón de pie frente a él con su espada desenvainada en su mano. Y Josué fue hacia él y le dijo: ¿Eres tú de los nuestros o de nuestros adversarios? 14 Y él dijo: No, Yo soy Príncipe del ejército de YHVH que he venido ahora. Y Josué cayó en tierra sobre su rostro, y le dijo: ¿Qué dice mi Señor a su siervo? 15 Respondió el Príncipe del ejército de YHVH a Josué: Quita el calzado de tu pie, porque el lugar donde tú estás es santo.
►5.1 cuando… TM añade todos… al occidente… todos. Se sigue LXX; cruzamos… Originalmente el texto registra 1.ª persona plural (cruzamos). Los masoretas alteraron el texto para que se leyera en 3.ª persona (cruzaron). Se sigue LXX; aterrorizados… Lit. se derritió →Nm 14.9.
►5.2 circuncida… TM añade por segunda vez. Se sigue LXX.
►5.2-3. Se sigue LXX.
►5.3 hizo… TM añade para él. Se sigue; Guivat-Haaralot… Esto es, Colina de los prepucios.
►5.4 Se sigue LXX.
►5.5 Se sigue LXX.
►5.6 cuarenta… LXX: cuarenta y dos. Se sigue TM; nos… →Nuevamente aquí, la 1.ª persona del plural confirma el cruzamos de v. 1; leche y miel… → Nm 14.28-35.
►5.7 incircuncisos… TM añade porque no los habían circuncidado en el camino. Se sigue LXX.
►5.8 TM añade Cuando, pues, terminaron de (circuncidar) a toda la nación. Se sigue LXX.
►5.9 Gilgal… Esto es, rueda; TM añade hasta este día. Se sigue LXX.
►5.10 Y… TM añade acamparon en Gilgal. Se sigue LXX; pascua… → Ex 12.1-13.
►5.11 TM añade Y en aquel mismo día a la mañana siguiente de la pascua. Se sigue LXX.
►5.12 maná… →Ex 16.35. Se sigue LXX.
►5.13 sus ojos, y… TM añade he aquí. Se sigue LXX.
►5.14 No… TM añade sino que… y postrándose. Se sigue LXX.
►5.15 santo… TM añade y así lo hizo Josué. Se sigue LXX.
Salmo 125.
1 Cántico gradual (hamalot).
Los que confían en YHVH son como el monte de Sión, que no se mueve, mas siempre está firme.
2 Como Jerusalén tiene montes alrededor de ella, así YHVH está alrededor de su pueblo, desde ahora y para siempre.
3 Porque no reposará el cetro de la impiedad sobre la heredad de los justos (tzadiq), no sea que los justos (tzadiq) extiendan sus manos a la iniquidad.
4 ¡Oh YHVH, haz bien a los buenos, y a los rectos de corazón!
5 Pero a los que se apartan por caminos torcidos, YHVH los hará llevar con los que hacen iniquidad.
¡Paz (shalom) sea sobre Israel!
Proverbios 8.
1 ¿No clama acaso la sabiduría (hokmá), y la inteligencia (biná) hace oír su voz?
2 En las cimas más altas junto al camino, donde se encuentran las sendas, allí está ella.
3 Junto a las puertas, a la entrada de la ciudad, en la entrada de las puertas grita: 4 ¡A vosotros, varones, os pregono, y mi voz es para los hijos de Adam!
5 Oh simples, aprended prudencia, y vosotros, insensatos, sed de corazón inteligente.
6 ¡Oídme!, porque hablaré cosas excelentes, y abriré mis labios para cosas rectas.
7 Mi paladar susurrará la verdad, mis labios abominan la maldad.
8 Todas las palabras de mi boca muestran justicia (tzedeq), en ellas nada hay perverso ni torcido.
9 Son claras para el que las entiende, y rectas a los que hallan el conocimiento (daat).
10 Recibid mi enseñanza y no plata, conocimiento (daat), antes que oro fino.
11 Pues mejor es la sabiduría (hokmá) que los corales, y todas las cosas deseables, no se le pueden comparar.
12 Yo, la Sabiduría (hokmá), habito con la prudencia, y descubro la sutileza de los artificios.
13 El temor de YHVH es aborrecer el mal.
La soberbia, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa, aborrezco.
14 Mío es el consejo y la intuición, mía es la inteligencia (biná) y mía la fortaleza.
15 Por Mí reinan los reyes, y los príncipes administran justicia (tzedeq).
16 Por Mí gobiernan los gobernantes, y los nobles que juzgan con justicia (tzedeq).
17 Yo amo a los que me aman, y me hallan los que temprano me buscan.
18 Las riquezas y la honra están conmigo. ¡Sí, riquezas y justicia (tzedaqá) perdurable!
19 Mi fruto es mejor que el oro. ¡Sí!, mejor que el oro afinado, y mi ganancia mejor que la plata escogida.
20 Yo hago andar por sendas de justicia (tzedaqá), en medio de senderos de equidad, 21 y hago que los que me aman obtengan su heredad. ¡Sí!, para que yo llene sus tesoros.
22 YHVH me poseía en el principio, ya de antiguo, antes de sus obras.
23 Eternamente estaba establecida, ya en el principio, antes de los orígenes de la Tierra.
24 Antes de los abismos ya estaba engendrada, antes que fueran las fuentes de las muchas aguas.
25 Antes que los montes fueran fundados, antes de los collados, ya estaba engendrada.
26 No había hecho aún la tierra, ni los campos, ni el principio del polvo.
27 Cuando estableció los cielos, allí estaba yo, cuando trazó el círculo sobre la faz del abismo, 28 cuando afirmó los cielos en lo alto, cuando afirmó las fuentes del abismo, 29 cuando señaló al mar su mandato, para que las aguas no traspasaran su mandato, cuando estableció los fundamentos de la tierra, 30 Yo estaba junto a Él como arquitecto, y era su delicia todos los días, regocijándome ante Él en todo momento, 31 jugueteando en la parte habitable de su tierra, y teniendo mis delicias en los hijos de Adam.
32 Ahora pues, hijos, oídme: ¡Cuán bienaventurados son los que guardan mis caminos!
[[33]]
34 ¡Cuán bienaventurado es el hombre que me escucha, vigilando en mis portones cada día, aguardando en el umbral de mis entradas! 35 Porque el que me halla, halla la vida (jay), y alcanza el favor de YHVH, 36 pero el que peca contra Mí, defrauda su propia alma (nefesh), todos los que me aborrecen aman la Muerte.
►8.1 sabiduría… Aquí se presenta no como algo sino como alguien. No como concepto, sino como persona. El trazo bíblico exhibe con claridad, que esa persona (el árbol de la vida) no es otra que el Señor Jesucristo →3.18; Ap 2.7.
►8.33 TM añade el v. 33: Atended el consejo, y sed sabios, y no lo menospreciéis. Se sigue LXX.
2 Tesalonicenses 1.
1 Pablo y Silvano y Timoteo, a la congregación (ekklesía) de los tesalonicenses en DIOS nuestro Padre y en el Señor JESUCRISTO: 2 Gracia a vosotros y paz de DIOS Padre y del Señor JESUCRISTO.
3 Debemos dar gracias a DIOS siempre acerca de vosotros, hermanos, como es digno, pues vuestra fidelidad va creciendo sobremanera, y el amor de cada uno de todos vosotros abunda hacia otros, 4 hasta el punto de nosotros mismos jactarnos respecto a vosotros en las congregaciones (ekklesía) de DIOS, por vuestra paciencia y fidelidad en medio de todas vuestras persecuciones y aflicciones que soportáis, 5 evidencia del justo juicio de DIOS, para ser considerados dignos del reino de DIOS, por el cual también padecéis, 6 ya que es justo de parte de DIOS retribuir con aflicción a los que os afligen; 7 y a vosotros, que sois afligidos, daros reposo con nosotros, en la manifestación del Señor JESÚS desde el cielo con mensajeros (angelos) de su poder, 8 en llama de fuego que da retribución a los que no conocen a DIOS, ni obedecen la buena noticia (euangelion) de nuestro Señor JESÚS, 9 los cuales pagarán el castigo de eterna destrucción, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder, 10 cuando venga para ser glorificado en sus santos, y ser admirado en aquel día entre todos los que creyeron (por cuanto nuestro testimonio fue creído por vosotros).
11 Por lo cual también oramos siempre por vosotros, para que nuestro DIOS os considere dignos del llamamiento, y cumpla con poder todo deseo de bondad y obra de fidelidad, 12 para que el nombre de nuestro Señor JESÚS sea glorificado en vosotros, y vosotros en Él, según la gracia de nuestro DIOS y del Señor JESUCRISTO.
►1.1 tesalonicenses… →Hch 17.1.
►1.2 DIOS… M↓ añaden nuestro.
►1.7 Se inserta daros para suplir elipsis del original.
►1.8 conocen… Lit. saben; JESÚS… M↓ añaden Cristo.
►1.12 JESÚS… →1Ts 2.19.
2 Tesalonicenses 2.
1 Pero con respecto a la venida de nuestro Señor JESUCRISTO, y nuestra reunión con Él, os rogamos, hermanos, 2 no moveros fácilmente de vuestro modo de pensar, ni ser perturbados, ni por espíritu ni por palabra, ni por epístola como si fuera nuestra, en el sentido de que el día del Señor ha llegado.
3 ¡Nadie os engañe en ninguna manera! Porque no vendrá sin que antes venga la apostasía, y sea manifestado el hombre de iniquidad, el hijo de la perdición, 4 el cual se opone y se levanta contra todo lo que es llamado DIOS o es objeto de adoración, hasta el punto de sentarse en el santuario de DIOS, proclamándose que es DIOS. 5 ¿No recordáis que estando aún con vosotros os decía estas cosas? 6 Y ahora sabéis lo que lo detiene, a fin de que sea revelado a su propio tiempo señalado. 7 Porque ya energiza el misterio de la iniquidad. Solo al presente hay quien lo detiene, hasta que se quite de en medio. 8 Entonces será manifestado el sin ley (a quien el Señor matará con el aliento de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida), 9 cuyo advenimiento es por obra de Satanás, con toda clase de poderes, y señales milagrosas, y prodigios falsos, 10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, porque no se acogieron al amor de la Verdad para ser salvados. 11 Por esto, DIOS les envía una fuerza engañosa, para que crean en la mentira, 12 y sean juzgados todos los que no creyeron en la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.
13 Pero nosotros debemos dar siempre gracias a DIOS por vosotros, hermanos amados por el Señor, pues DIOS os escogió como un principio para salvación, en santificación de espíritu y fidelidad de verdad, 14 a lo cual os llamó mediante nuestra Buena noticia (euangelion), para alcanzar la gloria de nuestro Señor JESUCRISTO.
15 Así que, hermanos, estad firmes y retened las doctrinas como fuisteis enseñados, bien por palabra o por epístola nuestra. 16 Y el mismo Señor nuestro, JESUCRISTO, y DIOS nuestro Padre, quien por gracia nos amó y nos dio consejo (parakletos) eterno y buena esperanza, 17 habiendo llamado a su lado y confirmado vuestros corazones en toda obra y palabra buena.
►2.1 venida… →1Ts 4.15-17.
►2.2 pensar… Lit. de la mente (vuestra); espíritu… Esto es, una supuesta revelación; epístola… →1Ts 5.27.
►2.3 Se inserta no vendrá para suplir elipsis del original; sin que antes… Otra traducción posible: sin que primero; iniquidad…
►2.4 adoración… →Dn 11.36; Ap 13.4, 12, 15; santuario…; de DIOS… M↓ añaden la glosa interpretativa como Dios.
►2.6 propio tiempo… Esto es, el tiempo del anticristo.
►2.7 energiza… Gr. energéo = energizar; se quite… Esto es, el que detiene. La traducción en voz pasiva sea quitado es incorrecta. La voz media, obviamente, refiere al Espíritu Santo.
►2.8 Señor… TR añade Jesús; boca… →Is 11.4.
►2.9 obra… Gr. energeia; prodigios falsos… →Mt 24.24; Ap 13.13.
►2.10 la Verdad… →Jn 14.6.
►2.11 fuerza… Gr. energeia.
►2.13 primicia… M↓ registran desde el principio.
►2.15 epístola… →1Ts 5.27.