Texto áureo: Éxodo 21.1-23.19
Lecturas para adultos en la semana
Día 1: Éxodo21
Día 2: Éxodo 22.1-23.19
Día 3: Salmo 15
Día 4: Isaias 8
Día 5: Jeremias 9-12
Día 6: Ezequiel 8-11
I- Como en el cielo así también en la tierra.
Este capítulo de Éxodo comienza con un título: «Estas son las leyes que les propondrás», la palabra para leyes aquí no es Torá como se pudiera suponer leyendo solo en español, sino mishpatim. Como dijimos en la Porción 43, son las disposiciones dentro de la Torá que rigen y defienden el derecho de los individuos en la sociedad.
Se debe entender que el derecho diseñado por Dios está enfocado en permitirle al hombre la excelencia en el uso del tiempo dentro de los procesos legales, la minimización del desgaste humano y el bienestar espiritual de todas las partes involucradas. No guiarse por los mishpatim es sinónimo de desgastarse, además de correr el peligro de ser injusto o poco eficaz en lo que se hace o se decide.
Es bueno señalar que cuando se hace uno de los mishpatim se está transfiriendo la perspectiva de vida celestial a la terrenal a través de usted, por eso Jesús enseñó que al orar debemos enfocarnos también en que se haga la voluntad Dios en la tierra como mismo se hace en el cielo[1].
II- Una libertad sometida.
Por otra parte, la justicia divina poco tiene que ver con la igualdad, sino más bien con la excelencia en el ejercicio de la libertad humana. Algunos preguntarán: ¿Y hay libertad cuando hay leyes? Claro que sí, porque la libertad verdaderamente se expresa cuando somos capaces de someternos voluntariamente a la ley de Dios, en vez de ser esclavos de la rebeldía contra todo lo que Él disponga, tan solo por el disfrute de la adicción que ésta última produce.
III- Del relativismo al absoluto moral.
El hecho del hombre tener un corazón engañoso le hace ser alguien con tendencia al relativismo moral y ético, por eso aquello que hoy es malo mañana será bueno o viceversa. Esa característica natural de él le va a llevar a necesitar, aun cuando no lo reconozca, de un ser pleno y absoluto (el único con crédito real para esto es Dios por ser el único Ser eterno).
También, como consecuencia de esta característica, el hombre no puede hacer uso de los absolutos morales revelados por Dios (los mandamientos) y a la vez evaluar cuál de ellos sería mejor o más oportuno que el otro en un momento dado. Es así que los mishpatim, son la única forma real en que el hombre debe obrar. No desde su perspectiva relativista y, por lo tanto, injusta, sino desde la perspectiva absoluta de Dios que es justa y santa.
Cuando el hombre acepta todos los mandamientos de Dios (edot, mishpatim, jukim) está reconociendo su realidad relativista y limitada, poniéndose a sí mismo en el justo lugar que le corresponde (humildad al no tener más alto concepto de sí que el que debe tener[2]) y a Dios en el suyo como Señor y Rey de su vida. Esto produce una renovación constante de su entendimiento comprobando diariamente lo agradable y perfecta que es la voluntad del Creador.
IV- Una ley majestuosa que se le confiará al pueblo de Dios.
Si se fija bien, estas leyes son dadas a Moisés mientras el pueblo escuchaba de lejos, pero todavía no han sido escritas las leyes en su totalidad para que el pueblo pudiera tenerla. Eso indica que estas leyes son un preámbulo de lo detallada, compleja e importante que iba a ser toda la Torá dada por Dios para ellos. La fe en Dios no es solo confesión, adoración y alabanza; es más, es todo el modo de vida del creyente sometido a la voluntad moral de Dios. Por eso el escritor a los hebreos va a decir que sin santidad nadie verá al Señor[3].
V- Fiestas legisladas.
En este preámbulo de toda la Torá, que en algún momento el pueblo tendrá y será instruido en ella, Dios incluye las celebraciones. Estas fiestas (חַג) son interpretadas como peregrinación al templo o al tabernáculo[4], pero más bien son fiestas guardadas como shabat (reposo), porque esa condición representaba el subir no a un lugar físico sino al propio Dios. Hoy, como templos del Espíritu Santo, estas fiestas son una peregrinación a Él. El simbolismo que encierran todas las celebraciones no solo nos anuncia verdades que definen y educan nuestra fe, sino que también nos permite, a través de una experiencia vivida, la contextualización cultural de una buena cantidad de pasajes bíblicos.
Preguntas:
1.- Explique con sus palabras cómo se puede diferenciar Torá de mishpatim.
2.- Lea detenidamente cada mandamiento en esta porción y sepárelos entre sí. ¿Cuántos ha encontrado?
3.- Comparta con su grupo cuál de estos mandamientos le llamó más la atención y por qué.
4.- ¿Cuál fiesta de estas le gustaría celebrar y por qué?
[1] Mt 6:10.
[2] Ro 12:3.
[3] Hb 12:14.
[4] Neh 8:14 presenta la fiesta de los tabernáculos como tahog.
Éxodo 21.
1 Y estos son los decretos (mishpatim) que les promulgarás:
2 Cuando compres un hebreo para servir como esclavo, te servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre gratuitamente. 3 Si entró solo, saldrá solo. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él. 4 Pero si su señor le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor; él saldrá solo. 5 Pero si el siervo dijera insistentemente: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre. 6 Entonces su señor hará que se acerque ante el tribunal de Elohim, y haciéndolo apoyar a la puerta (a la jamba de la puerta), su señor le perforará la oreja con un punzón y él le servirá como esclavo para siempre.
7 Cuando un varón venda a su hija por esclava, no saldrá ella como suelen salir los esclavos. 8 Si no agradara a su señor (al que había sido destinada), dejará que la rescaten, y no tendrá derecho a venderla a pueblo extranjero por haber sido desleal con ella. 9 Y si la destina para su hijo, hará con ella según el decreto para las hijas. 10 Si toma otra para sí, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni su deber conyugal. 11 Y si no hace ninguna de estas tres cosas con ella, entonces ella saldrá gratuitamente, sin dinero.
12 Quien hiera a un varón y este muera, será muerto irremisiblemente. 13 Pero si no estaba al acecho, sino que Elohim permitió que cayera en su mano, entonces Yo te señalaré lugar donde él pueda escapar. 14 Sin embargo, si un varón se enfurece contra su prójimo y lo mata con alevosía, hasta de mi propio altar lo podrás aprehender para que muera.
15 Quien golpee a su padre o a su madre será muerto irremisiblemente.
16 Quien secuestre a una persona, ya sea que la venda o sea hallada en su poder, será muerto irremisiblemente.
17 Quien maldiga a su padre o a su madre será muerto irremisiblemente.
18 Si unos varones riñen, y uno hiere a su prójimo con piedra o con el puño, pero no muere sino que cae en cama, 19 si se levanta y puede entrar y salir sin su bastón, el que lo hirió será absuelto. Solo pagará por su tiempo de reposo, y hará que lo curen completamente.
20 Cuando alguno hiera a su siervo o a su sierva con la vara, y muera bajo su mano, ciertamente será vengado, 21 pero si sobrevive un día o dos, no será vengado, porque él es propiedad suya.
22 Si al luchar dos varones golpearan a una mujer encinta, y su hijo sale sin estar formado, serán multados según lo que el marido de la mujer imponga a ellos y les sea impuesto por los jueces, 23 pero estando plenamente formado, pagará vida por vida, 24 ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, 25 quemadura por quemadura, herida por herida, contusión por contusión.
26 Cuando alguien hiera el ojo de su siervo o el ojo de su sierva, y lo inutilice, lo dejará en libertad por causa de su ojo. 27 Y si le saca un diente a su siervo o a su sierva con un golpe, lo dejará en libertad por causa de su diente.
28 Cuando un toro acornee a un varón o a una mujer y muera, ciertamente el toro será apedreado y su carne no será consumida, y el dueño del toro será absuelto. 29 Pero si el toro era acorneador desde tiempo atrás, y se le había advertido a su dueño, pero no lo había encerrado, y mata varón o mujer, el toro será apedreado y también será muerto su dueño. 30 Pero si se le impone rescate, entonces dará por el rescate de su vida cuanto le sea impuesto. 31 Y si es a un niño o a una niña, se hará con él según este decreto, 32 pero si el toro acornea a un siervo o a una sierva, dará a su amo treinta siclos de plata, y el toro será apedreado.
33 Si alguien destapa un pozo o excava una cisterna y no la cubre, y cae allí un toro o un asno, 34 el dueño de la cisterna indemnizará. Devolverá el dinero a su dueño, y el cadáver será suyo.
35 Y si el toro de alguno hiere al toro de su prójimo y muere, entonces venderán el toro vivo y partirán el dinero, y también partirán el buey muerto. 36 Pero si era notorio que el toro era acorneador desde tiempo atrás, y no lo encerró, pagará toro por toro, y el cadáver será suyo.
►21.6 tribunal de Elohim… Se sigue LXX. TM: Elohim. Otros, jueces; a la puerta… TM añade o. Se sigue LXX.
►21.10 para sí… Es decir, si (el sujeto del v. 8) toma otra mujer por esposa.
►21.12 irremisiblemente… →Lv 24.17.
►21.13 … escapar →Nm 35.10-34; Dt 19.1-13; Jos 20.1-9.
►21.14 Se inserta hasta para suplir elipsis del original; muera… Indirectamente, aquí se reconoce el derecho de asilo sagrado (junto al altar) para el homicida involuntario. →1R 1.51.
►21.16 secuestre… →Dt 24.7.
►21.17 maldiga a su padre o a su madre… →Lv 20.9; Mt 15.4; Mr 7.10.
►21.19 sin su bastón… Otra traducción posible: con su bastón.
►21.20 … vengado. Es decir, el gresor será castigado.
►21.22 Se sigue LXX.
►21.23 vida por vida… Se describe a partir de aquí la ley del Talión, la cual establecía pautas que evitaran la injusticia en la retribución.
►21.24 diente por diente… →Lv 24.19-20; Dt 19.21; Mt 5.38.
►21.31 Y si… TM añade acornea. Se sigue LXX.
►21.32 dará… Esto es, el dueño del toro.
►21.33 o excava… TM añade si. Se sigue LXX.
►21.36 y no lo encerró… TM añade su dueño. Se sigue LXX.
Éxodo 22.
1 Cuando un varón robe un buey o un cordero, y lo degüelle o lo venda, por aquel buey pagará cinco del ganado, y por aquel cordero, cuatro del rebaño.
2 Si, sorprendido en el asalto, un ladrón es herido y muere, nadie será culpable; 3 pero si ya ha salido el sol, será delito de sangre. Ciertamente el ladrón indemnizará, y si nada tiene, entonces será vendido por su robo.
4 Si lo que robó fuera hallado vivo en su poder, sea buey, asno u oveja, con el doble hará restitución.
5 Cuando alguno destroce un campo o una viña por haber soltado su bestia a pastar en campo ajeno, hará restitución con lo mejor de su campo o lo mejor de su viña.
6 Cuando un fuego se propague a los zarzales y consuma la parva, o las gavillas, o el campo, el que encendió el fuego sin falta hará restitución.
7 Cuando un varón dé a su prójimo plata u objetos a guardar, y sean robados de la casa de aquel varón, si se halla al ladrón, restituirá el doble. 8 Pero si el ladrón no es hallado, entonces el dueño de la casa se acercará ante Elohim jurando si ha metido mano en los bienes de su prójimo, o no.
9 En todo asunto de transgresión, sea de buey, de asno, de oveja, de vestido, o cualquier pérdida, en la que se diga: ¡Esto es así! El asunto de ambos será llevado ante Elohim, y aquel a quien Elohim declare culpable, pagará el doble a su prójimo.
10 Cuando un varón dé a su prójimo un asno, toro, u oveja, o cualquier animal para ser guardado, y muera, o sea despedazado o llevado sin que nadie vea, 11 se interpondrá juramento de YHVH entre ambos, de que su mano no se extendió a los bienes de su prójimo, y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará. 12 Pero si hubiera sido robado de junto a él, indemnizará a su dueño, 13 pero si fue despedazado, lo llevará ante el animal y no pagará.
14 Cuando un varón pida a su prójimo un animal, y sea herido o muerto en ausencia de su dueño, ciertamente pagará. 15 Si el dueño está presente, no pagará, si era alquilado, entrará en su alquiler.
16 Si un varón seduce a una virgen que no está comprometida, y se acuesta con ella, ciertamente deberá dotarla por mujer para sí mismo. 17 Pero si su padre rehúsa terminantemente dársela, él pesará el dinero conforme a la dote de las vírgenes.
18 A la hechicera no dejarás vivir. 19 Todo el que se ayunte con animal, será muerto irremisiblemente.
20 El que ofrezca sacrificio a otros elohim que no sea YHVH, será destruido por completo.
21 No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.
22 No afligiréis a la viuda o al huérfano. 23 Si en verdad los afliges, y elevan a Mí su clamor, ciertamente Yo escucharé su clamor, 24 y será encendida mi ira, y os haré morir a espada, y vuestras mujeres quedarán viudas y vuestros hijos huérfanos.
25 Si prestas dinero a mi pueblo, al pobre que está contigo, no serás usurero con él ni le impondrás interés.
26 Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol, 27 pues el manto para su piel es su único cobertor ¿en qué se ha de acostar? Y si clama a Mí, Yo escucharé, porque soy misericordioso.
28 No injuriarás a los jueces, ni maldecirás a un príncipe de tu pueblo.
29 De tu cosecha y de tu vendimia no retardes la ofrenda. Me darás al primogénito de tus hijos. 30 Así harás con el de tu buey y con el de tu oveja. Siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.
31 Y me seréis varones santos, y no comeréis carne destrozada. A los perros la echaréis.
►22.1 … rebaño. El TM registra este versículo en 21.37.
►22.2 asalto… Es decir, en delito flagrante; será culpable… Lit. no hay para él sangres. Es decir, no hay cargos para quien haya matado al delincuente.
►22.3 sangre… Esto es, para el que mató al ladrón a plena luz; se inserta el ladrón para suplir elipsis del original.
►22.4 buey, asno… TM añade o. Se sigue LXX.
►22.8 Se inserta jurando para suplir elipsis del original.
►22.17 … vírgenes →Dt 22.28-29.
►22.18 hechicera… →Dt 18.10-11.
►22.19 ayunte con animal… →Lv 18.23; 20.15-16; Dt 27.21.
►22.20 otros dioses… →Dt 17.2-7.
►22.21 extranjero… →Ex 23.9; Lv 19.33-34; Dt 24.17- 18; 27.19.
►22.23 escucharé… En heb. los verbos afliges… clama… escucharé, expresan énfasis.
►22.25 … interés →Lv 25.35-38; Dt 15.7-11; 23.19-20.
►22.27 Y si clama a Mí… TM añade sucederá que. Se sigue LXX; … misericordioso →Dt 24.10-13.
►22.28 ni maldecirás… de tu pueblo. LXX: de los jefes de tu pueblo no hablarás mal →Hch 23.5.
►22.29 Se inserta la ofrenda para suplir elipsis del original.
►22.31 carne destrozada… TM añade en el campo. Se sigue LXX.
Éxodo 23:1-19.
1 No levantarás falso rumor, ni te pondrás de acuerdo con el impío para ser testigo falso.
2 No seguirás a la mayoría para hacer mal, ni testificarás sobre contienda alguna, inclinándote a la mayoría para pervertir la justicia; 3 y tampoco favorecerás al pobre en su pleito.
4 Si encuentras al buey o al asno de tu enemigo extraviado, ciertamente lo harás regresar a él.
5 Cuando veas el asno del que te aborrece caído debajo de su carga ¿te abstendrás de ayudarlo? De cierto lo ayudarás.
6 No pervertirás el derecho de tu gente pobre en su causa.
7 Te alejarás de acusaciones falsas, y no matarás al inocente ni al justo, porque Yo no justificaré al culpable.
8 No aceptarás presente, porque el presente ciega al de vista clara y pervierte las palabras de los justos.
9 No oprimirás al extranjero, pues vosotros mismos conocéis la vida del extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.
10 Seis años sembrarás tu tierra, y recogerás su cosecha, 11 pero el séptimo la dejarás descansar sin cultivar, y comerán los necesitados de tu pueblo, y de lo sobrante de ellos coma la bestia del campo. Así harás con tu viña y con tu olivar.
12 Seis días harás tu trabajo, y en el séptimo día cesarás, para que descanse tu buey y tu asno, y cobre aliento el hijo de tu sierva y el extranjero.
13 Guardaos en todo lo que os he dicho.
No serán invocados nombres de elohim extraños, ni tampoco serán oídos de vuestra boca.
14 Tres peregrinaciones al año celebraréis para Mí. 15 Observarás la celebración de los Matzot (panes asimos). Siete días comerás Matzot (panes asimos), como te ordené, en el tiempo (moed) señalado, el mes de Abib, porque en él saliste de Egipto. No os presentaréis ante Mí vacíos. 16 Y observarás la fiesta solemne de la Siega de los Bikurim (primeros frutos) de tus labores, de aquello que hubieres sembrado en el campo, y la fiesta solemne de la Cosecha al final del año, cuando hayas cosechado el producto de tus labores del campo. 17 Tres veces al año todos tus varones comparecerán ante la presencia del Señor YHVH. 18 No degollarás ni derramarás la sangre de mi sacrificio sobre cosa leudada, ni la grasa de mi fiesta solemne quedará hasta la mañana. 19 Reshit (principio) de los Bikurim (primeros frutos) de tu tierra llevarás a la casa de YHVH, tu Elohim. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.
►23.1 falso rumor… →Ex 20.16; Lv 19.11-12.
►23.3 favorecerás… Es decir, defenderlo a ultranza, por el solo hecho de ser pobre; … pleito →Lv 19.15.
►23.5 ayudarás… Esto es, al dueño del asno →Dt 22.1-4.
►23.6 Se inserta gente para suplir elipsis del original.
►23.8 … justos →Lv 19.15; Dt 16.19.
►23.9 … tierra de Egipto →Ex 22.21; Lv 19.33-34; Dt 24.17-18; 27.19.
►23.11 sin cultivar… Lit. la abandonarás; … olivar →Lv 25.1-7.
►23.12 cesarás… →Ex 20.9-11; 31.15; 34.21; 35.2; Lv 23.3; Dt 5.13-14.
►23.13 dioses extraños… La sola mención de los nombres de dioses extraños implica su invocación y juramentación →Nm 32.38; Sal 16.4; Os 2.17; Zac 13.2.
►23.14 celebraréis… Se debían observar tres fiestas solemnes relacionadas con la peregrinación al santuario: la fiesta de los ázimos en primavera, la fiesta de la siega en verano, y la fiesta de la cosecha en otoño.
►23.15 Ázimos… Heb. matsot = nada que contenga levadura →Ex 12.14-20; Lv 23.6-8; Nm 28.17-25; vacíos… Es decir, con las manos vacías.
►23.16 Se inserta observarás para suplir elipsis del original; … labores del campo →Lv 23.15-21, 39-43; Nm 28.26-31.
►23.19 primicias… →Dt 26.2; No cocerás… →Dt 14.21.
Éxodo 21.
1 Y estos son los decretos (mishpatim) que les promulgarás:
2 Cuando compres un hebreo para servir como esclavo, te servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre gratuitamente. 3 Si entró solo, saldrá solo. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él. 4 Pero si su señor le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor; él saldrá solo. 5 Pero si el siervo dijera insistentemente: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre. 6 Entonces su señor hará que se acerque ante el tribunal de Elohim, y haciéndolo apoyar a la puerta (a la jamba de la puerta), su señor le perforará la oreja con un punzón y él le servirá como esclavo para siempre.
7 Cuando un varón venda a su hija por esclava, no saldrá ella como suelen salir los esclavos. 8 Si no agradara a su señor (al que había sido destinada), dejará que la rescaten, y no tendrá derecho a venderla a pueblo extranjero por haber sido desleal con ella. 9 Y si la destina para su hijo, hará con ella según el decreto para las hijas. 10 Si toma otra para sí, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni su deber conyugal. 11 Y si no hace ninguna de estas tres cosas con ella, entonces ella saldrá gratuitamente, sin dinero.
12 Quien hiera a un varón y este muera, será muerto irremisiblemente. 13 Pero si no estaba al acecho, sino que Elohim permitió que cayera en su mano, entonces Yo te señalaré lugar donde él pueda escapar. 14 Sin embargo, si un varón se enfurece contra su prójimo y lo mata con alevosía, hasta de mi propio altar lo podrás aprehender para que muera.
15 Quien golpee a su padre o a su madre será muerto irremisiblemente.
16 Quien secuestre a una persona, ya sea que la venda o sea hallada en su poder, será muerto irremisiblemente.
17 Quien maldiga a su padre o a su madre será muerto irremisiblemente.
18 Si unos varones riñen, y uno hiere a su prójimo con piedra o con el puño, pero no muere sino que cae en cama, 19 si se levanta y puede entrar y salir sin su bastón, el que lo hirió será absuelto. Solo pagará por su tiempo de reposo, y hará que lo curen completamente.
20 Cuando alguno hiera a su siervo o a su sierva con la vara, y muera bajo su mano, ciertamente será vengado, 21 pero si sobrevive un día o dos, no será vengado, porque él es propiedad suya.
22 Si al luchar dos varones golpearan a una mujer encinta, y su hijo sale sin estar formado, serán multados según lo que el marido de la mujer imponga a ellos y les sea impuesto por los jueces, 23 pero estando plenamente formado, pagará vida por vida, 24 ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, 25 quemadura por quemadura, herida por herida, contusión por contusión.
26 Cuando alguien hiera el ojo de su siervo o el ojo de su sierva, y lo inutilice, lo dejará en libertad por causa de su ojo. 27 Y si le saca un diente a su siervo o a su sierva con un golpe, lo dejará en libertad por causa de su diente.
28 Cuando un toro acornee a un varón o a una mujer y muera, ciertamente el toro será apedreado y su carne no será consumida, y el dueño del toro será absuelto. 29 Pero si el toro era acorneador desde tiempo atrás, y se le había advertido a su dueño, pero no lo había encerrado, y mata varón o mujer, el toro será apedreado y también será muerto su dueño. 30 Pero si se le impone rescate, entonces dará por el rescate de su vida cuanto le sea impuesto. 31 Y si es a un niño o a una niña, se hará con él según este decreto, 32 pero si el toro acornea a un siervo o a una sierva, dará a su amo treinta siclos de plata, y el toro será apedreado.
33 Si alguien destapa un pozo o excava una cisterna y no la cubre, y cae allí un toro o un asno, 34 el dueño de la cisterna indemnizará. Devolverá el dinero a su dueño, y el cadáver será suyo.
35 Y si el toro de alguno hiere al toro de su prójimo y muere, entonces venderán el toro vivo y partirán el dinero, y también partirán el buey muerto. 36 Pero si era notorio que el toro era acorneador desde tiempo atrás, y no lo encerró, pagará toro por toro, y el cadáver será suyo.
►21.6 tribunal de Elohim… Se sigue LXX. TM: Elohim. Otros, jueces; a la puerta… TM añade o. Se sigue LXX.
►21.10 para sí… Es decir, si (el sujeto del v. 8) toma otra mujer por esposa.
►21.12 irremisiblemente… →Lv 24.17.
►21.13 … escapar →Nm 35.10-34; Dt 19.1-13; Jos 20.1-9.
►21.14 Se inserta hasta para suplir elipsis del original; muera… Indirectamente, aquí se reconoce el derecho de asilo sagrado (junto al altar) para el homicida involuntario. →1R 1.51.
►21.16 secuestre… →Dt 24.7.
►21.17 maldiga a su padre o a su madre… →Lv 20.9; Mt 15.4; Mr 7.10.
►21.19 sin su bastón… Otra traducción posible: con su bastón.
►21.20 … vengado. Es decir, el gresor será castigado.
►21.22 Se sigue LXX.
►21.23 vida por vida… Se describe a partir de aquí la ley del Talión, la cual establecía pautas que evitaran la injusticia en la retribución.
►21.24 diente por diente… →Lv 24.19-20; Dt 19.21; Mt 5.38.
►21.31 Y si… TM añade acornea. Se sigue LXX.
►21.32 dará… Esto es, el dueño del toro.
►21.33 o excava… TM añade si. Se sigue LXX.
►21.36 y no lo encerró… TM añade su dueño. Se sigue LXX.
Éxodo 22.
1 Cuando un varón robe un buey o un cordero, y lo degüelle o lo venda, por aquel buey pagará cinco del ganado, y por aquel cordero, cuatro del rebaño.
2 Si, sorprendido en el asalto, un ladrón es herido y muere, nadie será culpable; 3 pero si ya ha salido el sol, será delito de sangre. Ciertamente el ladrón indemnizará, y si nada tiene, entonces será vendido por su robo.
4 Si lo que robó fuera hallado vivo en su poder, sea buey, asno u oveja, con el doble hará restitución.
5 Cuando alguno destroce un campo o una viña por haber soltado su bestia a pastar en campo ajeno, hará restitución con lo mejor de su campo o lo mejor de su viña.
6 Cuando un fuego se propague a los zarzales y consuma la parva, o las gavillas, o el campo, el que encendió el fuego sin falta hará restitución.
7 Cuando un varón dé a su prójimo plata u objetos a guardar, y sean robados de la casa de aquel varón, si se halla al ladrón, restituirá el doble. 8 Pero si el ladrón no es hallado, entonces el dueño de la casa se acercará ante Elohim jurando si ha metido mano en los bienes de su prójimo, o no.
9 En todo asunto de transgresión, sea de buey, de asno, de oveja, de vestido, o cualquier pérdida, en la que se diga: ¡Esto es así! El asunto de ambos será llevado ante Elohim, y aquel a quien Elohim declare culpable, pagará el doble a su prójimo.
10 Cuando un varón dé a su prójimo un asno, toro, u oveja, o cualquier animal para ser guardado, y muera, o sea despedazado o llevado sin que nadie vea, 11 se interpondrá juramento de YHVH entre ambos, de que su mano no se extendió a los bienes de su prójimo, y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará. 12 Pero si hubiera sido robado de junto a él, indemnizará a su dueño, 13 pero si fue despedazado, lo llevará ante el animal y no pagará.
14 Cuando un varón pida a su prójimo un animal, y sea herido o muerto en ausencia de su dueño, ciertamente pagará. 15 Si el dueño está presente, no pagará, si era alquilado, entrará en su alquiler.
16 Si un varón seduce a una virgen que no está comprometida, y se acuesta con ella, ciertamente deberá dotarla por mujer para sí mismo. 17 Pero si su padre rehúsa terminantemente dársela, él pesará el dinero conforme a la dote de las vírgenes.
18 A la hechicera no dejarás vivir. 19 Todo el que se ayunte con animal, será muerto irremisiblemente.
20 El que ofrezca sacrificio a otros elohim que no sea YHVH, será destruido por completo.
21 No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.
22 No afligiréis a la viuda o al huérfano. 23 Si en verdad los afliges, y elevan a Mí su clamor, ciertamente Yo escucharé su clamor, 24 y será encendida mi ira, y os haré morir a espada, y vuestras mujeres quedarán viudas y vuestros hijos huérfanos.
25 Si prestas dinero a mi pueblo, al pobre que está contigo, no serás usurero con él ni le impondrás interés.
26 Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol, 27 pues el manto para su piel es su único cobertor ¿en qué se ha de acostar? Y si clama a Mí, Yo escucharé, porque soy misericordioso.
28 No injuriarás a los jueces, ni maldecirás a un príncipe de tu pueblo.
29 De tu cosecha y de tu vendimia no retardes la ofrenda. Me darás al primogénito de tus hijos. 30 Así harás con el de tu buey y con el de tu oveja. Siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.
31 Y me seréis varones santos, y no comeréis carne destrozada. A los perros la echaréis.
►22.1 … rebaño. El TM registra este versículo en 21.37.
►22.2 asalto… Es decir, en delito flagrante; será culpable… Lit. no hay para él sangres. Es decir, no hay cargos para quien haya matado al delincuente.
►22.3 sangre… Esto es, para el que mató al ladrón a plena luz; se inserta el ladrón para suplir elipsis del original.
►22.4 buey, asno… TM añade o. Se sigue LXX.
►22.8 Se inserta jurando para suplir elipsis del original.
►22.17 … vírgenes →Dt 22.28-29.
►22.18 hechicera… →Dt 18.10-11.
►22.19 ayunte con animal… →Lv 18.23; 20.15-16; Dt 27.21.
►22.20 otros dioses… →Dt 17.2-7.
►22.21 extranjero… →Ex 23.9; Lv 19.33-34; Dt 24.17- 18; 27.19.
►22.23 escucharé… En heb. los verbos afliges… clama… escucharé, expresan énfasis.
►22.25 … interés →Lv 25.35-38; Dt 15.7-11; 23.19-20.
►22.27 Y si clama a Mí… TM añade sucederá que. Se sigue LXX; … misericordioso →Dt 24.10-13.
►22.28 ni maldecirás… de tu pueblo. LXX: de los jefes de tu pueblo no hablarás mal →Hch 23.5.
►22.29 Se inserta la ofrenda para suplir elipsis del original.
►22.31 carne destrozada… TM añade en el campo. Se sigue LXX.
Éxodo 23:1-19.
1 No levantarás falso rumor, ni te pondrás de acuerdo con el impío para ser testigo falso.
2 No seguirás a la mayoría para hacer mal, ni testificarás sobre contienda alguna, inclinándote a la mayoría para pervertir la justicia; 3 y tampoco favorecerás al pobre en su pleito.
4 Si encuentras al buey o al asno de tu enemigo extraviado, ciertamente lo harás regresar a él.
5 Cuando veas el asno del que te aborrece caído debajo de su carga ¿te abstendrás de ayudarlo? De cierto lo ayudarás.
6 No pervertirás el derecho de tu gente pobre en su causa.
7 Te alejarás de acusaciones falsas, y no matarás al inocente ni al justo, porque Yo no justificaré al culpable.
8 No aceptarás presente, porque el presente ciega al de vista clara y pervierte las palabras de los justos.
9 No oprimirás al extranjero, pues vosotros mismos conocéis la vida del extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.
10 Seis años sembrarás tu tierra, y recogerás su cosecha, 11 pero el séptimo la dejarás descansar sin cultivar, y comerán los necesitados de tu pueblo, y de lo sobrante de ellos coma la bestia del campo. Así harás con tu viña y con tu olivar.
12 Seis días harás tu trabajo, y en el séptimo día cesarás, para que descanse tu buey y tu asno, y cobre aliento el hijo de tu sierva y el extranjero.
13 Guardaos en todo lo que os he dicho.
No serán invocados nombres de elohim extraños, ni tampoco serán oídos de vuestra boca.
14 Tres peregrinaciones al año celebraréis para Mí. 15 Observarás la celebración de los Matzot (panes asimos). Siete días comerás Matzot (panes asimos), como te ordené, en el tiempo (moed) señalado, el mes de Abib, porque en él saliste de Egipto. No os presentaréis ante Mí vacíos. 16 Y observarás la fiesta solemne de la Siega de los Bikurim (primeros frutos) de tus labores, de aquello que hubieres sembrado en el campo, y la fiesta solemne de la Cosecha al final del año, cuando hayas cosechado el producto de tus labores del campo. 17 Tres veces al año todos tus varones comparecerán ante la presencia del Señor YHVH. 18 No degollarás ni derramarás la sangre de mi sacrificio sobre cosa leudada, ni la grasa de mi fiesta solemne quedará hasta la mañana. 19 Reshit (principio) de los Bikurim (primeros frutos) de tu tierra llevarás a la casa de YHVH, tu Elohim. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.
►23.1 falso rumor… →Ex 20.16; Lv 19.11-12.
►23.3 favorecerás… Es decir, defenderlo a ultranza, por el solo hecho de ser pobre; … pleito →Lv 19.15.
►23.5 ayudarás… Esto es, al dueño del asno →Dt 22.1-4.
►23.6 Se inserta gente para suplir elipsis del original.
►23.8 … justos →Lv 19.15; Dt 16.19.
►23.9 … tierra de Egipto →Ex 22.21; Lv 19.33-34; Dt 24.17-18; 27.19.
►23.11 sin cultivar… Lit. la abandonarás; … olivar →Lv 25.1-7.
►23.12 cesarás… →Ex 20.9-11; 31.15; 34.21; 35.2; Lv 23.3; Dt 5.13-14.
►23.13 dioses extraños… La sola mención de los nombres de dioses extraños implica su invocación y juramentación →Nm 32.38; Sal 16.4; Os 2.17; Zac 13.2.
►23.14 celebraréis… Se debían observar tres fiestas solemnes relacionadas con la peregrinación al santuario: la fiesta de los ázimos en primavera, la fiesta de la siega en verano, y la fiesta de la cosecha en otoño.
►23.15 Ázimos… Heb. matsot = nada que contenga levadura →Ex 12.14-20; Lv 23.6-8; Nm 28.17-25; vacíos… Es decir, con las manos vacías.
►23.16 Se inserta observarás para suplir elipsis del original; … labores del campo →Lv 23.15-21, 39-43; Nm 28.26-31.
►23.19 primicias… →Dt 26.2; No cocerás… →Dt 14.21.
Salmo 15.
1 Salmo festivo (mitzmor) de David.
Oh YHVH, ¿quién habitará en tu Tabernáculo? ¿Quién morará en tu santo monte?
2 El que anda en integridad y hace justicia (tzedeq), y habla verdad en su corazón.
3 El que no calumnia con su lengua, ni hace daño a su prójimo, ni hace agravio a su conciudadano.
4 Aquel ante cuyos ojos el vil es menospreciado, pero honra a los que temen a YHVH.
El que jurando aun en perjuicio suyo, no por eso deja de cumplir.
5 Quien no presta su dinero con usura, ni acepta soborno contra el inocente.
El que hace estas cosas no será conmovido jamás.
Isaias 8.
1 Me dijo YHVH: Tómate una tabla grande y escribe en ella con letra legible: Para Maher-Salal-Hasbaz. 2 Y para atestiguarlo me tomaré por testigos fieles a Urías y a Zacarías ben Berequías.
3 Me llegué entonces a la profetisa, la cual concibió y dio a luz un hijo. Me dijo YHVH: Ponle por nombre Maher-Salal-Hasbaz. 4 Porque antes que el niño aprenda a decir papá y mamá, la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria serán llevados al rey de Assur.
5 Otra vez YHVH volvió a hablarme: 6 Por cuanto este pueblo desprecia las mansas aguas de Siloé, y desfallece ante Rezín y el hijo de Remalías, 7 sabed que YHVH los sumergirá en las aguas del Éufrates, torrenciales e impetuosas (el rey de Assur con su ejército), que rebasan los cauces y desbordan las riberas. 8 E inundarán Judá, y crecerán y llegarán hasta el cuello, y se desplegarán sus alas hasta cubrir la anchura de tu tierra, ¡Oh EMMANUEL! 9 ¡Ensañaos, pueblos, y sed derrotados! Oíd, lejanías todas de la tierra: ¡Fortaleceos, y sed derrotados! ¡Fortaleceos nuevamente, y nuevamente sed derrotados! 10 Trazad un plan, y fracasará, proferid augurios, y no se cumplirán, porque está DIOS con nosotros.
11 Así me habló YHVH, y con mano fuerte me mostró que no anduviera por el camino de este pueblo, diciendo: 12 No llaméis aliados a todo lo que este pueblo llama aliados, no tengáis temor de su terror ni estéis perturbados, 13 sino santificad a YHVH. ¡Sea Él vuestro temor y sea Él vuestro terror! 14 Él os será por santuario; pero: Piedra de tropiezo y roca de caída, para las dos casas de Israel; red y trampa para los habitantes de Jerusalén. 15 Muchos tropezarán entre ellos, y caerán y serán quebrantados; se enredarán y quedarán apresados. 16 Entonces serán manifestados aquellos que ponen sello a la ley (torá) para que no pueda aprenderse.
17 Esperaré a YHVH, que ha escondido su rostro de la casa de Jacob, estaré confiando en Él. 18 He aquí, yo y los hijos que DIOS me dio como señales y prodigios para Israel, de parte de YHVH Sebaot que habita en el monte Sión.
19 Cuando os digan: Consultad a los que evocan a los muertos, y a los adivinos que musitan y susurran, ¿No consulta un pueblo a sus dioses y acerca de los vivos a los muertos? 20 ¡A la ley (torá) y al testimonio! Si no dicen conforme a esta palabra, es porque no les ha amanecido. 21 Y cuando venga sobre ellos una hambruna, ocurrirá que estando hambrientos y angustiados, maldecirán al gobernante y a los ídolos. 22 Y alzarán la vista y contemplarán el país, y he allí tribulación y tiniebla, angustia y oscuridad sin salida, y serán sumidos en la tiniebla.
►8.1 letra legible… Lit. punzón de hombre. Otra traducción posible: con escritura corriente; Maher-Salal-Hasbaz… Esto es, pronto saqueo, rápido botín. El nombre se explica en 10.6.
►8.2 Urías… TM añade el sacerdote. Se sigue LXX.
►8.3 la profetisa… Esto es, la esposa de Isaías.
►8.4 Assur… Esto es, Asiria.
►8.5 hablarme… TM añade diciendo. Se sigue LXX.
►8.7 TM añade todo. Se sigue LXX.
►8.10 DIOS con nosotros… Emmanuel →Mt 1.23.
►8.11 TM añade porque. Se sigue LXX.
►8.12-13 →1P 3.14-15.
►8.13 YHVH… TM añade de los ejércitos. Se sigue LXX.
►8.14 →Ro 9.33.
►8.16 Se sigue LXX; ponen sello… →Lc 11.52.
►8.18 hijos… →He 2.13; señales y prodigios…; He. 2.4.
►8.20 no les ha amanecido… LXX y Sir: no sería traída ofrenda para él.
►8.21 ídolos… Arameo patakhra. Se sigue LXX.
►8.22 Alzarán la vista… Esta frase se integra en el v. 22; sin salida… TM omite. Se sigue LXX.
Jeremias 9.
1 ¡Quién me diera que mi cabeza fuera agua, y mis ojos manantiales de lágrimas, para llorar día y noche por los muertos de la hija de mi pueblo! 2 ¡Quién me diera en el desierto un albergue de caminantes, para abandonar a mi pueblo, para alejarme de ellos! Todos ellos son adúlteros, asamblea especial (atzeret/sinodos) de traidores. 3 Tensan su lengua como arco y lanzan mentiras, y la verdad no prevalece en la tierra, porque proceden de mal en mal, y a mí no me conocieron. 4 ¡Que cada uno se cuide de su prójimo! No tenga confianza en ningún hermano, porque todo hermano suplanta, y todo prójimo calumnia. 5 Cada uno engaña a su compañero, y no habla verdad; han adiestrado su lengua a la mentira, y se pervierten hasta el cansancio. 6 Tu morada está en medio del engaño, y a causa del engaño, se niegan a conocerme.
7 Por tanto, así dice YHVH Sebaot: He aquí que Yo los acrisolo y los pruebo, ¿Qué más podría Yo hacer por la hija de mi pueblo? 8 Su lengua es cual saeta mortífera que habla engaño. Con su boca hablan paz con su prójimo, pero dentro de sí colocan su emboscada. 9 ¿Y no he de visitar por estas cosas? dice YHVH; de semejante gentil ¿no se vengará mi alma (nefesh)? 10 Por los montes alzaré mi lloro y mi lamento, y una endecha por los pastos del desierto, porque están quemados y no hay quien pase, ni se oye el bramido de ganado; desde las aves de los cielos hasta las bestias, todo ha huido, todo se ha ido. 11 Reduciré Jerusalén a montones de escombros, la convertiré en cubil de chacales, y a las ciudades de Judá en desolación sin habitante.
12 ¿Quién es el varón sabio que entienda esto? ¿Y a quien habló la boca de YHVH para que lo declare? ¿Por qué pereció la tierra abrasada como el desierto, sin que nadie pueda pasar?
13 Y YHVH mismo dijo: Por abandonar mi ley (torá) que puse ante ellos, y no obedecieron mi voz, 14 sino que anduvieron tras la dureza de su corazón y tras los señores (baal) que les enseñaron sus padres. 15 Por tanto, así dice YHVH, Elohim de Israel: He aquí, Yo daré a comer a este pueblo ajenjo, y les daré a beber aguas venenosas. 16 Y los esparciré entre gentiles que ni ellos ni sus padres conocieron, y enviaré tras ellos la espada hasta exterminarlos.
17 Así dice YHVH: Poned atención y llamad a las lloronas de funerales para que vengan; enviad por las que son diestras para que vengan; 18 alcen endechas sobre nosotros y rebosen nuestros ojos de lágrimas, y nuestros párpados fluyan agua.
19 Voz de endecha fue oída desde Sión: ¡Cómo hemos sido destruidos! ¡Cómo hemos sido avergonzados! Hemos tenido que abandonar la tierra, y nuestras moradas han sido destruidas. 20 ¡Oíd mujeres el oráculo de YHVH! ¡Reciba vuestro oído la palabra de su boca! Enseñad endechas a vuestras hijas, y cada cual a su compañera la lamentación: 21 Porque la Muerte ha entrado por nuestras ventanas, entró en nuestros palacios, ha arrebatado al niño en la calle y al joven en la plaza. 22 Los cadáveres yacerán como estiércol sobre la faz del campo, como gavilla detrás del segador sin quien los recoja.
23 Así dice YHVH: No se alabe el sabio en su sabiduría, ni se alabe el valiente en su valentía, ni se alabe el rico en sus riquezas. 24 Sino alábese en esto el que se haya de alabar: En entenderme y conocerme, que Yo soy YHVH, que hago misericordia (jesed), juicio (mishpatim) y justicia (tzedeq) en la tierra, porque estas cosas quiero, dice YHVH.
25 He aquí que vienen días, dice YHVH, en que castigaré a todo circunciso con todo incircunciso: 26 A Egipto, a Judá y a Edom, a los hijos de Amón y a Moab, a todos los que se cortan las puntas, y a los habitantes del desierto; porque todas las naciones son incircuncisas, y toda la casa de Israel, incircuncisa de corazón.
►9.3 conocieron… TM añade dice YHVH. Se sigue LXX.
►9.6 tu morada… Esto es, de Jeremías; conocerme… TM añade dice YHVH. Se sigue LXX.
►9.13 Se sigue LXX.
►9.17 YHVH… TM añade Sebaot. Se sigue LXX.
►9.22 TM añade al principio del v. Di: Así declara YHVH. Se sigue LXX.
►9.25 incircunciso… Lit. circuncidado con prepucio.
►9.26 los que se cortan las puntas. Es decir, las puntas del cabello y de la barba. Costumbre propia de algunas tribus del desierto de Arabia (costumbre que Dios había prohibido practicar a su pueblo) →Lv 19.27.
Jeremias 10.
1 ¡Oíd la palabra que os dice YHVH, oh casa de Israel! 2 Así dice YHVH: No aprendáis el camino de los gentiles, ni os turbéis por las señales de los cielos, aunque los gentiles se turben por ellas. 3 Porque las costumbres de los pueblos son vanidad: Pues se corta un árbol del bosque, la mano de artífice los labra con cincel, 4 los adorna con plata y oro, los sujeta con clavos y martillos, para que no se tambaleen. 5a Los coloca para que no se muevan, y no andan. Ciertamente tienen que ser cargados porque no pueden andar. [[6-8]] 9 Es plata laminada traída de Tarsis, el oro viene de Ufaz, labrado por el artífice, de azul y de púrpura es su vestido: Todo ello hechura de hábil artesano. 5b No tengáis temor de ellos, pues no pueden hacer el mal, ni tienen poder para hacer el bien. [[10]]
11 Les diréis así: Los elohim que no hicieron los cielos ni la tierra perecerán de sobre la tierra y de debajo de los cielos. 12 Él es quien hizo la tierra con su poder, el que reparó el mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con su inteligencia. 13 Cuando alza su voz, hay un tumulto de aguas en los cielos, y eleva los vapores de los extremos de la tierra. Hace los relámpagos para la lluvia, y saca de sus tesoros el viento. 14 El hombre (adám) que no sabe esto es necio. Será avergonzado como el fundidor en su misma escultura, porque sus imágenes de fundición son mentira, y no hay hálito en ellas. 15 Obras vanas y ridículas, que perecerán en el tiempo de su visitación. 16 La porción de Jacob no se parece a ellas, porque Él es el Hacedor de todas las cosas, e Israel es la tribu de su heredad. ¡YHVH Sebaot es su nombre! 17 ¡Recoge de tu tierra tu bagaje. Oh tú que habitas dentro del asedio!
18 Porque así dice YHVH: He aquí esta vez arrojaré con una honda a los habitantes del país, y los afligiré, para que lo sientan. 19 ¡Ay de mí, a causa de mi quebranto! ¡Mi herida es incurable! Pero dije: ¡Ciertamente esta es mi aflicción, y debo soportarla! 20 Mi tienda ha sido destruida, y todas mis cuerdas están rotas: Mis hijos me han abandonado y no existen. Ya no hay quien plante mi tienda, ni quien alce mis cortinas. 21 Ciertamente los pastores fueron necios, no buscaron a YHVH, por eso no prosperan, y todo su rebaño anda disperso. 22 ¡Oyese un rumor! ¡He aquí, un gran tumulto viene de la tierra del norte, para tornar las ciudades de Judá en asolación y en cubil de chacales! 23 Oh YHVH, yo sé que no es del hombre (adám) su camino, que no es del hombre (adám) que camina el dirigir sus propios pasos. 24 Corrígeme, oh YHVH, con medida, no en tu ira, no sea que me aniquiles. 25 Derrama tu ira sobre los gentiles que no te conocen, sobre las naciones que no invocan tu Nombre, porque han devorado a Jacob, sí, lo han devorado y consumido, y han asolado su morada.
►10.5 Los coloca… Esto es, a los ídolos.
►10.5-10 En esta porción es prácticamente imposible reconstruir una secuencia lógica que no sea aquella que registra la LXX: 3, 4, 5a, 9, 5b, 11.
►10.6-8 TM añade versículos; se sigue LXX.
►10.9 púrpura… Gama desde el rojo brillante hasta el violeta intenso; se inserta artesano para suplir elipsis del original.
►10.10 LXX omite v.
►10.11-16. Entre todas las profecías de Jeremías, es notable destacar que precisamente esta no está escrita en hebreo sino en arameo, por cuanto es un mensaje dirigido a los gentiles y a sus dioses por el Dios de Israel, el único Dios. Asimismo, las porciones del libro de Daniel dirigidas a los gentiles están en arameo, mientras que las concernientes a Israel están en hebreo.
►10.13 vapores… Esto es, la condensación que forma las nubes.
►10.15 ridículas…Lit. obra de burlas.
Jeremias 11.
1 Palabra que recibió Jeremías de parte de YHVH, diciendo:
2 Oíd las palabras de este pacto. Hablad a los varones de Judá y a los habitantes de Jerusalén, y decidles: 3 Así dice YHVH Elohim de Israel: Maldito el varón que no escuche las palabras de este pacto, 4 el cual mandé a vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, del horno de hierro, diciendo: Oíd mi voz y poned por obra todo lo que os mande y seréis mi pueblo, y Yo seré vuestro Elohim, 5 y cumpliré el juramento que hice a vuestros padres de darles una tierra que mana leche y miel, como sucede hoy. Entonces respondí y dije: Amén, YHVH.
6 Y me dijo YHVH: Proclama todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, diciendo: Oíd las palabras de este pacto y ponedlas por obra. [[7- 8a]] 8b Pero no lo han cumplido. 9 Y me dijo YHVH: Los judíos y los habitantes de Jerusalén se han conjurado 10 para volver a las iniquidades de sus antepasados, quienes no quisieron escuchar mis palabras, y siguen en pos de elohim extranjeros para servirlos. La casa de Israel y la casa de Judá han quebrantado el pacto que Yo hice con sus padres.
11 Por tanto así dice YHVH: He aquí Yo traigo un mal sobre ellos del cual no podrán escapar; clamarán a mí, pero no los escucharé. 12 Entonces los pueblos de Judá y los habitantes de Jerusalén irán a clamar a los elohim a quienes quemaban incienso, pero ellos no los podrán salvar en el tiempo de su calamidad. 13 Oh Judá, tus elohim son según el número de tus ciudades; y según el número de tus calles, oh Jerusalén, habéis erigido altares de lo vergonzoso: los altares para quemar incienso a Boshet. 14 Tú, pues, no intercedas por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración; porque Yo no escucharé cuando clamen a mí a causa de su calamidad. 15 ¿Qué busca mi amado en mi Casa, después de haber tramado tantas intrigas? ¿Podrá la grosura y la carne inmolada apartar de ti la adversidad, para que lo celebres con gritos estrepitosos? 16 YHVH te ha llamado olivo verde de excelente fruto, pero al son de un recio estrépito, hizo prender fuego en él, y sus ramas quedaron arruinadas. 17 YHVH Sebaot, que te plantó, decreta una calamidad contra ti, a causa de la maldad que para sí mismos hicieron los de la casa de Israel y de la casa de Judá, provocándome al ofrecer sacrificios a Baal. 18 YHVH me lo enseñó y me hizo ver sus maquinaciones: 12.6 Aun tus hermanos y la casa de tu padre te son desleales, aun ellos te calumnian a la espalda; no te fíes, pues, aunque te digan buenas palabras. 11.19 Yo, como corderito manso llevado al matadero, no sabía que tramaban maquinaciones contra mí, diciendo: Cortemos el árbol con su fruto; arranquémoslo de la tierra de los vivientes, para que su nombre no se pronuncie más. 20 Pero Tú, ¡oh YHVH Sebaot! juzgas con justicia y escudriñas los riñones y el corazón: Vea yo tu venganza sobre ellos, porque ante ti expongo mi causa. 12.3 Tú, oh YHVH, me examinas y me conoces, tú me has visto y has probado mi corazón para contigo ¡Conságralos para el día del degüello! 11.21 Por tanto, así dice YHVH acerca de los varones de Anatot, que procuran tu alma, diciendo: No profetices en nombre de YHVH, no sea que mueras por nuestra mano. 22 He aquí que Yo visitaré esto sobre ellos: los muchachos morirán a espada, y sus hijos y sus hijas morirán de hambre, 23 y no quedará remanente de ellos, porque traeré el mal sobre los varones de Anatot el año de su visitación.
►11.3 que no escuche… Es decir, que no obedezca.
►11.4 poned por obra… Lit. y ponedlos por obra.
►11.5 como sucede hoy… Señala el cumplimiento de los prometido.
►11.7-8a TM añade versículos; Se sigue LXX.
►11.13 lo vergonzoso… Heb. boshet. Alusión despectiva a Baal.
►11.15 mi amado… Esto es, Judá, el pueblo de Dios; grosura… El TM registra los muchos, (incomprensible en este contexto). Se sigue Latina Antigua; LXX: los votos.
►11.18 Secuencia: 11.18; 12.6; 11.19-20; 12.3; 11.21-23; 12.1-2, 4, 5, 7.
►11.19 con su fruto… Lit. con su pan. Algunos proponen corregir esta singular expresión para que se lea: destruyamos el árbol en su lozanía.
►11.20 riñones… Alude el subconsciente más profundo del ser humano →Lm 3.13; Job 19.27.
►12.3 contigo… TM añade arrebátalos como a ovejas al matadero. Se sigue LXX.
►11.22 He… TM antepone por tanto, así dice YHVH Sebaot. Se sigue LXX.
►11.23 de su visitación… Esto es, de su castigo
Jeremias 12.
1 Muy justo eres, oh YHVH, para que yo dispute contigo; pero alegaré una causa ante ti: ¿Por qué prosperan los malvados, y viven en paz los traidores? 2 Los plantas, y se arraigan; crecen y dan fruto; cercano estás de sus bocas, pero lejos de sus riñones. 4 ¿Hasta cuándo estará de luto la tierra, y se marchitará la hierba del campo? Por la maldad de los que la habitan escasean el ganado y las aves, y dicen: No ve nuestras andanzas. 5 Si te cansas con la infantería, ¿Cómo competirás con la caballería? Si solo en tierra segura te sientes tranquilo, ¿Qué harás entre la maleza del Jordán? 7 He abandonado mi Casa, he desamparado mi heredad, he entregado en manos enemigas al amor de mi alma (nefesh), 8 porque mi heredad, como león feroz, se volvió rugiendo contra mí; por eso la aborrecí. 9 ¿Es mi heredad para mí como un ave de muchos colores, para que las otras aves de rapiña estén contra ella en derredor? ¡Id, juntad todas las fieras del campo y traedlas para que la devoren! 10 Entre tantos pastores destruyeron mi viña, han hollado mi porción, han convertido mi heredad deseada en un desierto desolado. 11 Sí, la han convertido en una desolación, y desolada, llora sobre mí, todo el país está desolado, ya nadie reflexiona en su corazón. 12 Los asoladores han venido, se ven sobre todas las alturas del desierto, porque la espada de YHVH devora, desde el uno hasta el otro extremo de la tierra, y no hay paz para ninguna carne. 13 Sembraron trigo y han segado espinos; se han cansado con trabajos, pero no han sacado provecho. ¡Sed avergonzados en vuestras cosechas a causa del ardor de la ira de YHVH!
14 Así dice YHVH a todos mis malos vecinos, que se apropian de la herencia que Yo hice heredar a mi pueblo Israel: He aquí los arrancaré de sobre su tierra, y arrancaré a la casa de Judá de en medio de ellos. 15 Pero después que los haya arrancado, volveré a tener compasión de ellos, y los haré volver cada uno a su heredad y cada cual a su tierra. 16 Y sucederá que si en verdad quieren aprender los caminos de mi pueblo para poder invocar mi Nombre, diciendo: Vive YHVH (así como enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal), que ellos serán establecidos en medio de mi pueblo. 17 Pero si no quieren escuchar, arrancaré a tal gentil, sacando de raíz y destruyendo.
►12.17 destruyendo… TM añade dice YHVH. Se sigue LXX.
Ezequiel 8.
1 El año sexto, el día cinco del mes sexto, estando yo sentado en mi casa, y los ancianos de Judá sentados frente a mí, la mano de Adonai YHVH bajó allí sobre mí. 2 Y miré, y he aquí una semejanza de hombre como de fuego: De sus lomos para abajo la apariencia era como de fuego, y desde sus lomos para arriba, como un resplandor, como la refulgencia del bronce incandescente. 3 Y extendió como la forma de una mano, y tomándome por una guedeja de mi cabeza, un viento me alzó entre la tierra y los cielos, y en visiones de Elohim me llevó a Jerusalén, a la entrada de la puerta que mira hacia el norte, donde estaba el asiento de una imagen del celo, la que provoca a celo.
4 Y he aquí la gloria del Elohim de Israel estaba allí, conforme a la visión que yo había visto en la llanura. 5 Y me dijo: Hijo de hombre (adám), alza tus ojos hacia el norte. Y alcé mis ojos hacia el norte, y he aquí al norte de la puerta, el altar. 6 Me dijo entonces: Hijo de hombre (adám), ¿has visto lo que ellos hacen? Grandes son las abominaciones que la casa de Israel hace aquí para alejarme de mi santuario. Pero aún verás abominaciones mayores. 7 Entonces me llevó a la entrada del atrio, 8 y me dijo: Hijo de hombre (adám), ¡excava! Y excavé, y he aquí una puerta. 9 Me dijo luego: Entra, y contempla las perversas abominaciones que estos hacen aquí.
10 Entré, pues, y observé, y he aquí reptiles y bestias abominables, y todos los ídolos de la casa de Israel, pintados en todas las paredes en derredor. 11 Y delante de ellos estaban de pie setenta varones de los ancianos de Israel, con Jaazanías ben Safán, en medio de ellos, cada uno con su incensario en la mano, y una espesa nube de incienso iba subiendo. 12 Y me dijo: Hijo de hombre (adám), ¿has visto lo que los ancianos de la casa de Israel están haciendo en la oscuridad, cada uno en sus cámaras plagadas de imágenes? Porque dicen: ¡YHVH no nos ve! ¡YHVH abandonó la tierra!
13 Me dijo después: Vuélvete, y verás abominaciones aún mayores que ellos hacen. 14 Y me llevó junto a la puerta septentrional de la Casa de YHVH, y vi allí mujeres sentadas plañendo a Tamuz. 15 Y me dijo: ¿Has visto hijo de hombre (adám)? ¡Pues aún verás mayores abominaciones que estas!
16 Y me llevó al atrio interior de la Casa de YHVH, y he aquí, que a la entrada del templo de YHVH, entre el pórtico y el altar, había unos veinticinco varones vueltos de espaldas al templo de YHVH, con sus rostros hacia el oriente, los cuales estaban postrándose hacia el oriente, adorando al sol. 17 Y me dijo: ¿Has visto hijo de hombre (adám)? ¿Le parece poco a la casa de Judá cometer las abominaciones que cometen aquí? Porque después de llenar el país de violencia, ¡he aquí, ponen la rama ante mis narices! 18 Pues también Yo procederé con furor. Mi ojo no se apiadará ni me compadeceré.
►8.2 M dice fuego, aquí se sigue LXX.
►8.3 viento… También espíritu, aliento; de la puerta… TM añade interior.
►8.7-8 Se sigue LXX.
►8.10 reptiles… TM añade toda clase. Se sigue LXX.
►8.17 violencia… TM añade y han vuelto a provocarme. Se sigue LXX; rama… Esto es, estaca votiva utilizada en el culto a Astarté y tallada en forma de falo; mis narices… 10. enmienda de los Soferim.
►8.18 compadeceré… TM añade y gritarán a mis oídos y no los escucharé. Se sigue LXX.
Ezequiel 9.
1 Después lo oí llamar con recia voz, diciendo: ¡Acérquense los verdugos de la ciudad empuñando cada uno su arma mortal! 2 Y aparecieron seis varones por el camino de la puerta de arriba, la que da al norte, empuñando cada uno su arma destructora. Y en medio de ellos había un varón vestido de lino blanco, con un tintero de escriba ceñido a sus lomos. Y entraron y se mantuvieron de pie junto al altar de bronce.
3 Entonces la gloria del Elohim de Israel se elevó de encima del querubín sobre el cual había estado, en dirección al umbral de la Casa, y llamó al varón vestido de lino blanco, que tenía el tintero de escriba ceñido a sus lomos, 4 y le dijo YHVH: ¡Pasa en medio de la ciudad, en medio de Jerusalén, y pon una letra tav (ת) en las frentes de los varones que gimen y se angustian a causa de todas las abominaciones que se hacen en medio de ella! 5 Luego, oyéndolo yo, dijo a los otros: ¡Pasad por la ciudad tras él y matad! ¡Vuestro ojo no perdone ni tengáis piedad! 6 ¡Al anciano, al joven y a la doncella, a los niños y a las mujeres, matadlos hasta exterminarlos! Pero no os acerquéis a ninguno en quien esté la señal. ¡Comenzad por mi santuario!
Comenzaron, pues, desde los varones ancianos que estaban delante de la Casa. 7 Y Él les dijo: ¡Profanad la Casa y llenad los atrios de cadáveres! ¡Salid ya! Y salieron y mataron en la ciudad. 8 Y aconteció, mientras ellos iban matando (yo quedé solo), que me postré sobre mi rostro, y clamé diciendo: ¡Ah, Adonai YHVH! ¿Destruirás a todo el remanente de Israel, derramando tu ardiente indignación sobre Jerusalén? 9 Y me dijo: La iniquidad de la casa de Israel y de Judá es sobremanera grande, pues el país está lleno de asesinatos, y la ciudad atestada de perversidad, pues dijeron: ¡YHVH ha abandonado la tierra! Y: ¡YHVH no lo ve! 10 Así también haré Yo: Mi ojo no perdonará, ni tendré misericordia, sino que haré recaer sus caminos sobre sus propias cabezas. 11 Y he aquí, el varón vestido de lino blanco, que llevaba el tintero ceñido a sus lomos, dio cuenta diciendo: He hecho conforme a todo lo que me mandaste.
►9.2 Se inserta ceñido para suplir elipsis del original .
►9.4 tav… ultima letra del alefato hebreo
►9.10 Se sigue LXX.
Ezequiel 10.
1 Entonces miré, y he aquí, encima del firmamento que había sobre la cabeza de los querubines, aparecía como una piedra de zafiro, que tenía la semejanza de un trono. 2 Y Él habló al varón vestido de lino blanco, y le dijo: Entra en medio de las ruedas, por debajo de los querubines, y llena tus manos de ascuas de fuego de entre los querubines, y espárcelos sobre la ciudad. Y él entró delante de mi vista. 3 Al entrar este varón, los querubines estaban de pie a la derecha de la Casa, y la nube llenaba el atrio interior.
4 Pero cuando la gloria de YHVH se elevó desde donde estaba el querubín, se detuvo en el umbral de la puerta, y la Casa fue llena de la nube y el atrio fue lleno del resplandor de la gloria de YHVH. 5 Y el rumor de las alas de los querubines se oía hasta el atrio exterior, como la voz de El-Shadday cuando habla. 6 Y cuando mandó al varón vestido de lino blanco, diciendo: Toma fuego de adentro de las ruedas, de en medio de los querubines, él entró y se quedó de pie junto a una de las ruedas.
7 Entonces extendió su mano por entre los querubines hacia el fuego, y tomando de este, lo puso en las manos del que estaba vestido de lino blanco, el cual lo tomó y salió.
8 Y apareció en los querubines, por debajo de sus alas, como la apariencia de una mano humana. 9 Y miré, y he aquí cuatro ruedas junto a los querubines, cada rueda a cada querubín, y la apariencia de las ruedas era como el resplandor del crisólito.
10 En cuanto a su apariencia, las cuatro tenían una misma semejanza, pero su hechura era como si una rueda estuviera encajada dentro de la otra 11 para poder rodar en las cuatro direcciones sin tener que girar al rodar, pues ya de antemano estaban orientadas en la dirección en que debían rodar, y al avanzar no se volvían. 12 Y sus espaldas, sus manos y sus alas, y también las ruedas (las cuatro ruedas), estaban llenos de ojos en derredor. 13 Y oí que las ruedas eran llamadas Galgal. [[14]] 15 Y los querubines ascendieron. Este es el ser viviente que yo había visto junto al río Quebar.
16 Y cuando los querubines se desplazaban, las ruedas andaban junto con ellos, y al alzar los querubines sus alas para remontarse sobre la tierra, las ruedas no se apartaban. 17 Cuando aquellos se detenían, estas también se detenían, y cuando ascendían, también subían con ellas, porque llevaban el espíritu de los seres vivientes. 18 Entonces la gloria de YHVH se retiró de sobre el umbral de la Casa, y quedó sobre los querubines.
19 Cuando los querubines partieron, desplegaron sus alas y ante mis propios ojos se remontaron de la tierra junto con las ruedas, y se detuvieron a la entrada de la puerta oriental de la Casa de YHVH, y la gloria del Elohim de Israel estaba sobre ellos.
20 Estos eran los mismos seres vivientes que había visto debajo del Elohim de Israel junto al río Quebar, y yo sabía que eran querubines. 21 Cada uno tenía cuatro caras y cada uno cuatro alas, y había como la apariencia de las manos de un hombre (adám) debajo de sus alas. 22 La semejanza de sus rostros era la de los rostros que yo había visto junto al río Quebar: su misma apariencia y esencia; y cada uno avanzaba de frente.
►10.5 El-Shadday… termino acadio que se refiere al ser magestuoso que se adora en la cumbre de una montañas.
►10.7, 9, 12 Se sigue LXX.
►10.13 Galgal… Esto es, torbellino.
►10.14 TM añade v. Se sigue LXX.
►10.16 apartaban… TM añade de junto a ellos. Se sigue LXX.
Ezequiel 11.
1 Una vez más, un viento me alzó y me llevó en volandas a la puerta oriental de la Casa de YHVH (la que mira hacia el levante); y allí, junto a la puerta, había veinticinco varones, entre los que distinguí a Jaazanías ben Azur, y a Pelatías ben Benaía, príncipes del pueblo. 2 Y me dijo: Hijo de hombre (adám), estos son los que maquinan perversidades y dan malos consejos en esta ciudad, 3 pues andan diciendo: No es tiempo ahora de edificar casas. ¡Esta es la olla y nosotros la carne! 4 Profetiza entonces contra ellos, hijo de hombre (adám).
5 Y el Espíritu de YHVH vino sobre mí, y me dice: Habla: Así dice Adonai: Oh casa de Israel, habláis así, pero Yo sé las cosas que surgen en vuestra mente. 6 Habéis multiplicado vuestros asesinatos en esta ciudad, y habéis llenado sus calles de cadáveres.
7 Por tanto, así dice Adonai YHVH: Las víctimas que habéis dejado en medio de ella serán la carne, y ella será la olla, de en medio de la cual os haré sacar. 8 Teméis la espada; pues la espada atraeré sobre vosotros, dice Adonai YHVH. 9 Os haré sacar de en medio de ella y os entregaré en manos de extranjeros, y en vosotros haré justicia. 10 Caeréis por la espada. Os juzgaré sobre el territorio de Israel, y sabréis que Yo soy YHVH.
11 Aunque esta ciudad no sea vuestra olla, vosotros seréis la carne en medio de ella. Yo os juzgaré sobre el territorio de Israel, 12 y sabréis que Yo soy YHVH.
13 Y aconteció que mientras yo profetizaba, murió aquel Pelatías ben Benaía. Entonces me postré rostro a tierra y clamando a gran voz, dije: ¡Ay Adonai YHVH, estás destruyendo totalmente el remanente de Israel! 14 Y vino a mí palabra de YHVH, diciendo: 15 Hijo de hombre (adám): Los moradores de Jerusalén dicen de tus hermanos, de tus compañeros de exilio, y de la casa de Israel toda entera: ¡Se alejaron de YHVH, y a nosotros nos toca poseer esa tierra!
16 Por tanto, di: Así dice Adonai YHVH: Aunque Yo los arrojé lejos entre los gentiles, y aunque los dispersé entre los pueblos, con todo, les seré por un pequeño santuario en las tierras adonde lleguen.
17 Di, por tanto: Así dice Adonai YHVH: Yo os recogeré de los pueblos, y os congregaré de las naciones en las cuales estáis esparcidos, y os daré la tierra de Israel. 18 Y volverán allá, y quitarán de ella todas sus idolatrías y todas sus abominaciones. 19 Y les daré un corazón, y les infundiré un espíritu (ruaj) nuevo, y quitaré el corazón de piedra de en medio de su carne, y les daré un corazón de carne, 20 para que anden en mis ordenanzas (jukim), y guarden mis decretos (mishpatim) y los cumplan, y me sean por pueblo, y Yo les sea por Elohim. 21 Pero respecto a aquellos cuyo corazón anda tras el deseo de sus idolatrías y de sus abominaciones, Yo traigo su camino sobre sus propias cabezas, dice Adonai YHVH.
22 Y los querubines alzaron sus alas, y las ruedas en pos de ellos, y la gloria del Elohim de Israel estaba sobre ellos. 23 Y la gloria de YHVH se elevó de en medio de la ciudad, y se posó sobre el monte que está al oriente de la ciudad. 24 Y un viento me alzó y me volvió a llevar en visión del Espíritu (ruaj) de Elohim a la tierra de los caldeos, a los cautivos. Así ascendió de mí la visión que había visto. 25 Y hablé a los cautivos todas las cosas que YHVH me había mostrado.
►11.12 Se sigue LXX.
►11.13 el remanente de Israel… BHS corrige (innecesariamente) el TM para que se lea como pregunta