Texto Ć”ureo: Ćxodo. 32-34
Lecturas para adultos en la semana
DĆa 1: Ćxodo 32
DĆa 2: Ćxodo 33-34ā
DĆa 3: Oseas 10-11
DĆa 6: Mateo 4ā
DĆa 4: Romanos 10
DĆa 5: Romanos 11:25-36
I- El cinismo de la traición a Dios.
Interesantemente, en lo que Dios estaba instruyendo a MoisĆ©s en el monte para lograr del pueblo una nación santa, ellos estaban planificando hacer idolatrĆa. Al leer el v.8 y compararlo con Ex 20:3-4 veremos que el pueblo hizo exactamente lo contrario de todo lo que Dios les habĆa mandado hasta el momento.Ā Ā
Se debe recordar que esas prendas que los israelitas tenĆan fueron entregadas por los egipcios cuando ellos salieron, pero no por voluntad o espontaneidad de los egipcios, sino porque Dios les dijo cómo debĆan hacer para saldar las deudas con ellos. O sea, que el tener esas prendas se lo debĆan a Dios.
II- Dios tiene control de todo.
Cuando MoisĆ©s le dice a Dios que se acuerde de la promesa que habĆa hecho a Israel no es porque a partir de ese momento Ćl reflexionarĆa en lo que habĆa dicho, sino que con esto Dios le estaba permitiendo a MoisĆ©s reflexionar en algo mĆ”s elemental para que anduviera a su lado: āDios no destruirĆa a Israel porque habĆa hecho una promesa y todo lo que Ćl promete se cumple, y no porque esta serĆa la prueba de que Dios no sabe lo que pasarĆ” en el futuro, ni tiene control de las cosas humanas.
Eso mismo fue lo que reflexionó Pablo cuando escribió a los romanos en los capĆtulos 10-11, al darse cuenta de que Israel serĆa salvo en algĆŗn momento muy a pesar de su rebeldĆa presente, pues el SeƱor asĆ lo habĆa prometido.
Y esto lo evidencia lo que pasó despuĆ©s, pues lo Ćŗnico que protegió al pueblo de Israel en este momento en que merecĆa ser destruido completamente no fue la actitud de MoisĆ©s, ni la de Aarón, sino que solamente actuó a su favor el amor y la gracia de Dios.
III- En Dios hasta el pecador tiene esperanza.
En esta narrativa vemos un orden:
Ā Ā Ā – Vino el mandamiento de cómo hacer el tabernĆ”culo.
Ā Ā Ā – Luego vino el pecado del becerro.
Ā Ā Ā – Y por Ćŗltimo fue la construcción del tabernĆ”culo.
De esto se puede aprender que por muy mala que sea una actitud o pecado, siempre habrĆ” oportunidad de cambiar las cosas en el SeƱor. En Dios no existe el fracaso, siempre habrĆ” a travĆ©s de Ćl oportunidad para enmendar los errores.
Preguntas:
1.- Algunos intĆ©rpretes creen que estos que pecaron aquĆ son las personas de otras naciones que habĆan salido con Israel de Egipto. ĀæCuĆ”l es su interpretación de esto?
2.- ¿Por qué cree usted que Moisés no trata de justificar al pueblo?
3.- ĀæQuĆ© cree usted que MoisĆ©s podĆa aprender de esto como lĆder del pueblo de Dios?
Ćxodo. 32-34
El becerro de oro
1 Pero como el pueblo vio que MoisĆ©s tardaba en bajar del monte, se reunió el pueblo alrededor de Aarón, y le dijeron: Ā”LevĆ”ntate! Ā”Haznos dioses que vayan delante de nosotros! Porque este MoisĆ©s que nos sacó de tierra de Egipto, no sabemos quĆ© le ha ocurrido. 2 Entonces Aarón les dijo: Ā”Arrancad los zarcillos de oro de las orejas de vuestras mujeres y de vuestras hijas y traĆ©dmelos! 3 Todo el pueblo, pues, se quitó los zarcillos de oro que tenĆan en sus orejas y los llevaron a Aarón. 4 Ćl los tomó de sus manos e hizo un becerro de fundición y acabó de modelarlo con un buril. Y dijo: Ā”Estos son tus dioses, oh Israel, que te hicieron subir de la tierra de Egipto!
5 Cuando lo vio Aarón construyó un altar ante él. Y Aarón hizo pregonar diciendo: ”Mañana, fiesta de YHVH!
6 Por lo cual al dĆa siguiente madrugó y ofreció holocaustos y presentó una ofrenda de paz.Y el pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó a jugar.
7 Entonces YHVH dijo a Moisés: Anda, desciende, porque tu pueblo, que sacaste de la tierra de Egipto, se ha corrompido. 8 Pronto se han apartado del camino que Yo les ordené. Se han hecho un becerro, se han postrado ante él y le han ofrecido sacrificios. Han dicho: Estos son tus dioses, oh Israel, que te sacaron de la tierra de Egipto. [[9]] 10 Deja ahora que se encienda mi ira contra ellos, y los consumiré, y haré de ti una nación grande.
11 Pero Moisés suplicó en presencia de YHVH su Elohim, y dijo: ”Oh YHVH! ¿Por qué se ha de encender tu ira contra tu pueblo, al cual sacaste de la tierra de Egipto con gran poder y con mano fuerte? 12 ¿Por qué han de hablar los egipcios, diciendo: Para mal los sacó, para matarlos en los montes y para destruirlos de la faz de la tierra? ”Vuélvete del ardor de tu ira y desiste del mal contra tu pueblo! 13 Acuérdate de Abraham, y de Isaac y de Israel, tus siervos, a los cuales juraste por Ti mismo, y a quienes dijiste: Multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas de los cielos, y toda esta tierra que os tengo prometida la daré a vuestra descendencia y la heredarÔn para siempre.
14 Y desistió YHVH del mal que dijo que habĆa de hacer a su pueblo. 15 Y MoisĆ©s se volvió y descendió del monte llevando en su mano las dos tablas del testimonio, tablas escritas por ambos lados, escritas por un lado y por el otro. 16 Y las tablas eran obra de Elohim, y la escritura era escritura de Elohim grabada sobre las tablas. 17 Y cuando JosuĆ© oyó la voz del pueblo en su clamor, dijo a MoisĆ©s: Ā”Voz de guerra en el campamento! 18 Pero Ć©l dijo: No es voz de los que entonan victoria, ni voz de los que entonan derrota, mĆ”s bien oigo yo la voz de los que entonan el vino.
19 Y aconteció que cuando se acercó al campamento, observó el becerro y las danzas, y fue encendida la ira de MoisĆ©s, y arrojando las tablas de sus manos, las rompió al pie del monte. 20 Y tomó el becerro que habĆan hecho y lo quemó en el fuego. Y lo hizo polvo, y lo esparció sobre las aguas, y lo hizo beber a los hijos de Israel. 21 Y dijo MoisĆ©s a Aarón: ĀæQuĆ© te ha hecho este pueblo, que has traĆdo sobre Ć©l tan gran pecado?
22 Aarón respondió: No se encienda la ira de mi señor. Tú mismo conoces a este pueblo, que es propenso al mal. 23 Ellos, pues, me dijeron: Haznos dioses que vayan delante de nosotros, porque este Moisés, que nos sacó de tierra de Egipto, no sabemos qué le ha ocurrido. 24 Y les dije: El que tenga oro, que se lo arranque. Y me lo dieron, lo eché al fuego, y salió este becerro.
25 Y vio MoisĆ©s que el pueblo estaba desenfrenado, pues Aarón les habĆa dado rienda suelta, para que llegaran a ser vergüenza en medio de sus enemigos. 26 Y puesto de pie MoisĆ©s a la puerta del campamento, dijo: Ā”El que estĆ© por YHVH, conmigo! Y se unieron a Ć©l todos los hijos de LevĆ.
27 Ćl entonces les dijo: AsĆ dice YHVH, Elohim de Israel: Ponga cada cual su espada sobre el muslo. Pasad, recorred de puerta en puerta el campamento, y cada uno mate a su propio hermano, y cada uno a su propio compaƱero, y cada uno a su propio pariente. 28 Y los hijos de LevĆ hicieron conforme al dicho de MoisĆ©s, y cayeron del pueblo aquel dĆa como tres mil hombres. 29 Y dijo MoisĆ©s: Hoy habĆ©is dedicado vuestras manos a YHVH, cada uno contra su hijo o contra su hermano, para que la bendición sea dada a vosotros. 30 Y ocurrió que al dĆa siguiente dijo MoisĆ©s al pueblo: Vosotros pecasteis con gran pecado, pero ahora subirĆ© a YHVH, tal vez pueda hacer expiación por vuestro pecado.
31 Y volvió MoisĆ©s ante YHVH y dijo: Ā”Este pueblo ha cometido un gran pecado y se ha hecho dioses de oro! 32 Pero ahora, perdona su pecado… Si no, Ā”bórrame de tu libro que has escrito! 33 Dijo YHVH a MoisĆ©s: Al que haya pecado contra MĆ, a este borrarĆ© de mi libro. 34 Y ahora ve, conduce este pueblo adonde te he dicho. He aquĆ mi Ćngel irĆ” delante de ti, y en el dĆa de mi reprensión, castigarĆ© sobre ellos su pecado. 35 Y en efecto, hirió YHVH al pueblo por lo que habĆan hecho con el becerro que hizo Aarón.
āŗ32.1 Haznos dioses… āHch 7.40.
āŗ32.2 Arrancad… Heb. paraq = quitarse algo violentamente; mujeres… TM aƱade y de vuestros hijos. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.4 tus dioses… āHch 7.41.
āŗ32.4-6. Se sigue LXX.
āŗ32.5 ante Ć©l… Esto es, ante el becerro.
āŗ32.6 jugar… ā1Co 10.7; §278.
āŗ32.8 becerro… TM aƱade de fundición. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.9 TM aƱade v. 9. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.12 para matarlos… LXX: para matar.
Ā āŗ32.13 juraste… TM aƱade a ellos. Se sigue LXX ā§194; MultiplicarĆ©… āGn 22.16-17; siempre… āGn 17.19.
āŗ32.14 desistió… āNm 14.13-19.
āŗ32.18 entonan el vino… Esto es, cantos orgiĆ”sticos ā1Co 10.7. Se sigue LXX.
āŗ32.20 polvo… TM aƱade hasta que. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.29 YHVH… sea dada… TM aƱade pues… hoy. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.32 bórrame… TM aƱade ahora. Se sigue LXX ā§194; has escrito… āAp 3.5.
Ćxodo. 33
Dios promete su presencia
1 Habló YHVH a MoisĆ©s: VĆ©, sube de aquĆ, tĆŗ y el pueblo que hiciste subir de la tierra de Egipto, a la tierra de la cual jurĆ© a Abraham, Isaac y Jacob, diciendo: La darĆ© a tu descendencia. 2 Y enviarĆ© delante de ti mi Ćngel, y expulsarĆ© al cananeo, al amorreo, al heteo, al ferezeo, al gergeseo, al heveo y al jebuseo, 3 y os guiarĆ© a una tierra que fluye leche y miel. Pero Yo no subirĆ© en medio tuyo, no sea que te consuma en el camino, pues eres un pueblo de dura cerviz.
4 Cuando el pueblo oyó esta mala noticia, prorrumpió en llanto, 5 porque YHVH habĆa dicho a los hijos de Israel: Vosotros sois pueblo de dura cerviz. Si por un momento me presentara en medio de ti, te consumirĆa. Ahora pues, quita tus atavĆos de sobre ti, para que Yo sepa lo que he de hacer contigo. 6 Por lo cual los hijos de Israel se despojaron de sus atavĆos del monte Horeb en adelante. 7 Y tomaba MoisĆ©s la tienda y la levantaba lejos, fuera del campamento. Y fue llamada tienda de reunión. Y todo el que buscaba a YHVH, salĆa a la tienda fuera del campamento. 8 Cuando salĆa MoisĆ©s a la tienda, todo el pueblo se levantaba, y cada cual estaba de pie a la entrada de su propia tienda, y observaban a MoisĆ©s hasta que Ć©l entraba en la tienda.
9 Y cuando entraba MoisĆ©s en la tienda, la columna de nube descendĆa y permanecĆa en la entrada de la tienda mientras Ćl hablaba con MoisĆ©s. 10 Y todo el pueblo veĆa la columna de nube detenida en la entrada de la tienda, y todo el pueblo se levantaba y se postraba, cada uno a la entrada de su propia tienda.
11 Y YHVH hablaba con MoisĆ©s cara a cara, como un hombre suele hablar con su amigo. Luego volvĆa al campamento, pero el joven JosuĆ© ben Nun nunca se apartaba de en medio de la tienda.
12 Entonces Moisés respondió a YHVH: He aquà Tú me dices: Lleva a este pueblo; pero no me has hecho saber a quién enviarÔs conmigo, aunque dijiste: Te conozco por nombre, y también: Has hallado gracia ante mis ojos. 13 Si he hallado gracia ante tus ojos, hazme conocer Alef-Tav tu camino para que te conozca y halle gracia ante tus ojos. Y considera que esta nación es tu pueblo.
14 Y Ćl dijo: ĀæMi presencia habrĆ” de ir contigo y darte reposo? 15 Y le dijo: Si tu presencia no ha de ir, no nos hagas subir de aquĆ. 16 Pues Āæen quĆ© podrĆ” ahora conocerse que yo y tu pueblo hemos hallado gracia ante tus ojos? ĀæNo es acaso en que TĆŗ vayas con nosotros para que yo y tu pueblo seamos distinguidos de todos los pueblos que hay sobre la faz de la tierra?
17 Y YHVH dijo a Moisés: También cumpliré esta palabra que has hablado, por cuanto has hallado gracia ante mis ojos, y Yo te he conocido por nombre. 18 Y él dijo: ”Muéstrame tu gloria! 19 Y le dijo: Yo haré pasar mi gloria delante de ti, y proclamaré mi nombre YHVH delante de ti, y tendré misericordia del que tenga misericordia, y me compadeceré del que me compadezca.
20 Dijo tambiĆ©n: No podrĆ”s ver mi rostro, pues no me verĆ” el hombre y vivirĆ”. 21 Y aƱadió YHVH: He aquĆ un lugar junto a MĆ, donde tĆŗ estarĆ”s en pie sobre la roca. 22 Cuando pase mi gloria, te pondrĆ© en la hendidura de la roca y te cubrirĆ© con la palma de mi mano hasta que haya pasado. 23 DespuĆ©s apartarĆ© la palma de mi mano, y verĆ”s mis espaldas, pero mi rostro no serĆ” visto por ti.
āŗ33.1 Abraham… āGn 12.7; Isaac… āGn 26.3; Jacob… āGn 28.13.
āŗ33.2 mi Ćngel… TM un Ć”ngel. Se sigue LXX; cananeo… LXX omite. Se sigue TM.
āŗ33.3 y os guiarĆ©… TM omite por homoeoteleuton y os guiarĆ©. Se sigue LXX.
āŗ33.4 en llanto… TM aƱade y ninguno se vistió sus atavĆos. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.5 YHVH habĆa dicho… TM aƱade a MoisĆ©s que dijera. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.7 tomaba… Esto es, en cada etapa de la peregrinación; tienda… TM aƱade de reunión
que. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.8 observaban… Es decir, lo miraban con expectación.
āŗ33.9 cuando… TM aƱade sucedĆa. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.13 Si he hallado… hazme… TM aƱade ahora… te ruego. Se sigue LXX ā§194; Alef-Tav… ā§1.
āŗ33.18 MuĆ©strame… TM aƱade te ruego. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.19 harĆ© pasar… TM aƱade toda. Se sigue LXX ā§194; compadecerĆ©… āRo 9.15.
āŗ33.22 Cuando… TM aƱade y sucederĆ” que. Se sigue LXX ā§194.
Ćxodo. 34
Las segundas tablas
1 Luego dijo YHVH a MoisĆ©s: LĆ”brate dos tablas de piedra como las primeras, y escribirĆ© sobre las tablas las palabras que habĆa sobre las primeras tablas que rompiste. 2 PrepĆ”rate, pues, por la maƱana, y sube al monte Sinai, y allĆ, en la cumbre del monte, te presentarĆ”s ante MĆ. 3 No subirĆ” hombre contigo. Nadie serĆ” visto en todo el monte, ni ovejas ni bueyes vayan a pastar enfrente de aquel monte. 4 Y talló dos tablas de piedra, como las primeras, y se levantó y subió al monte Sinai, como le habĆa ordenado YHVH, llevando en su mano las dos tablas de piedra.
5 Y YHVH descendió en la nube, y estuvo allà con él mientras invocaba el nombre de YHVH. 6 Y pasó YHVH por delante de él, proclamando: ”YHVH ,YHVH, Elohim misericordioso y clemente, lento para la ira y grande en misericordia y verdad, 7 que guarda la misericordia a millares, que carga con la iniquidad, la transgresión y el pecado, pero de ningún modo justifica al culpable; que visita la maldad de los padres sobre los hijos, y sobre los hijos de los hijos, hasta la tercera y cuarta generación!
8 Y se apresuró MoisĆ©s, e inclinĆ”ndose a tierra se postró, 9 diciendo: Oh YHVH, si he hallado gracia ante tus ojos, vaya YHVH con nosotros. Aunque el pueblo es duro de cerviz, perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado y tómanos por heredad. 10 Y Ćl respondió: He aquĆ, Yo renuevo el pacto: Ante todo tu pueblo harĆ© maravillas, las cuales nunca se han hecho en toda la tierra ni en ninguna nación. Y todo el pueblo en medio del cual tĆŗ estĆ”s, verĆ” la obra de YHVH, porque terrible es lo que Yo voy a hacer contigo. 11 Guarda lo que Yo te ordeno. He aquĆ expulso delante de ti al amorreo, al cananeo, al heteo, al ferezeo, al heveo, al gergeseo y al jebuseo.
12 GuĆ”rdate de no hacer pacto con los moradores de la tierra a donde vas a entrar, para que ellos no sean lazo en medio de ti. 13 DerribarĆ©is sus altares, quebrarĆ©is sus estelas y talarĆ©is sus Aseras, 14 porque no te postrarĆ”s ante ningĆŗn otro dios, pues YHVH, cuyo nombre es El-CanĆ”, DIOS celoso es. 15 No sea que hagas alianza con el habitante del paĆs, y cuando se prostituyan tras sus dioses y sacrifiquen a sus dioses, te inviten y comas de su sacrificio; 16 y tomes de sus hijas para tus hijos, y cuando sus hijas se prostituyan tras sus dioses, hagan que tus hijos se prostituyan tras los dioses de ellas.
17 No harĆ”s para ti dioses de fundición. 18 GuardarĆ”s la fiesta solemne de los Ć”zimos. Como te ordenĆ©, siete dĆas comerĆ”s Ć”zimos en el tiempo seƱalado en el mes de Abib, porque en el mes de Abib saliste de Egipto.
19 Todo lo que abre matriz es mĆo. El primer parido macho, sea buey o carnero. 20 Pero todo primerizo de asno lo sustituirĆ”s con un cordero, y si no lo sustituyes, lo desnucarĆ”s. RedimirĆ”s todo primogĆ©nito de tus hijos y ninguno se presentarĆ” ante MĆ con las manos vacĆas. 21 Seis dĆas trabajarĆ”s y el sĆ©ptimo reposarĆ”s. Aun en la arada y en la siega reposarĆ”s.
22 CelebrarĆ”s para ti la fiesta de las semanas, la de las primicias de la siega del trigo, y la fiesta de la cosecha al terminar el aƱo. 23 Tres veces al aƱo comparecerĆ” todo varón tuyo ante YHVH, Elohim de Israel, 24 porque expulsarĆ© a naciones de delante de ti y ensancharĆ© tu frontera, y nadie codiciarĆ” tu tierra cuando subas para comparecer ante YHVH tu Elohim, tres veces al aƱo. 25 No degollarĆ”s ni derramarĆ”s la sangre de mi vĆctima del sacrificio sobre nada leudado, ni guardarĆ”s hasta la maƱana siguiente la vĆctima de la fiesta solemne de la pascua. 26 La primicia de los primeros frutos de tu tierra llevarĆ”s a la Casa de YHVH tu Elohim. No cocerĆ”s el cabrito en la leche de su madre. 27 Dijo YHVH a MoisĆ©s: Escribe estas palabras, pues conforme a estas palabras he concertado pacto contigo y con Israel.
28 Y Ć©l estuvo allĆ con YHVH cuarenta dĆas y cuarenta noches sin comer pan ni beber agua, y escribió sobre las tablas las palabras del pacto: Las Diez Palabras. 29 Y al bajar MoisĆ©s del monte Sinai (las dos tablas estaban en las manos de MoisĆ©s como cuando bajó del monte), no advirtió MoisĆ©s que la tez de su rostro resplandecĆa por haber hablado con Ćl.
30 Y Aarón y todos los hijos de Israel miraron a MoisĆ©s y, Ā”he aquĆ la tez de su rostro resplandecĆa! Y temieron acercarse a Ć©l. 31 Pero MoisĆ©s los llamó, y Aarón y todos los principales de la congregación fueron vueltos a Ć©l, y MoisĆ©s habló con ellos.
32 DespuĆ©s de esto se acercaron todos los hijos de Israel, y les ordenó todo lo que YHVH habĆa hablado con Ć©l en el monte Sinai. 33 Y cuando acabó de hablar con ellos, se puso un velo sobre su rostro, 34 sin embargo, cuando MoisĆ©s entraba en presencia de YHVH para hablar con Ćl, se quitaba el velo hasta que volvĆa a salir. Y al salir, hablaba con los hijos de Israel lo que le habĆa sido ordenado. 35 Y contemplaban los hijos de Israel el rostro de MoisĆ©s, pero cuando resplandecĆa, MoisĆ©s volvĆa a ponerse el velo sobre su rostro, hasta que entraba a hablar con Ćl.
āŗ34.2 y sube… TM aƱade por la maƱana. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.3 nadie… TM aƱade hombre. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.4 se levantó… TM aƱade por la maƱana. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.7 āEx 20.5-6; Nm 14.18; Dt 5.9-10; 7.9-10. Se inserta generación para suplir elipsis del original.
āŗ34.9 YHVH… YHVH… ā§302; TM aƱade te ruego. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.11 ordeno… TM aƱade hoy ā§194 y omite al gergeseo. Se sigue LXX.
āŗ34.13 DerribarĆ©is… TM aƱade antes bien. Se sigue LXX ā§194; Aseras… ā§201.
āŗ34.14 El-CanĆ”… Esto es, Dios Celoso ā§5 y §35.
āŗ34.17 fundición… āEx 20.4; Lv 19.4; Dt 5.8; 27.15.
āŗ34.18 Ć”zimos… āEx 12.14-20; Lv 23.6-8; Nm 28.16-25.
āŗ34.19 mĆo… āEx 13.2; El primer parido… TM aƱade y todo de tu ganado. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.20 primogĆ©nito… āEx 13.13.
āŗ34.21 trabajarĆ”s y… TM aƱade en el dĆa. Se sigue LXX ā§194; reposarĆ”s… āEx 20.9-10; 23.12; 31.15; 35.2; Lv 23.3; Dt 5.13-14; se inserta Aun para suplir elipsis del original.
āŗ34.22 trigo… āLv 23.15-21; Nm 28.26-31; aƱo… āLv 23.39-43.
āŗ34.23 ante… TM aƱade el SeƱor. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.25 pascua… āEx 12.10.
āŗ34.26 primicia… āDt 26.2; leche… āDt 14.21.
āŗ34.28 las diez palabras… Esto es, los Diez Mandamientos ā§170 (n.°10).
āŗ34.29 Y al bajar… tablas… TM aƱade sucedió… del testimonio ā§194; como cuando… Es decir, aquella primera vez. Se sigue LXX.
āŗ34.33 Y cuando… TM aƱade MoisĆ©s. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.35 resplandecĆa… TM aƱade la tez del rostro de MoisĆ©s. Se sigue LXX ā§194; hablar con Ćl… ā2Co 3.7-16.
Ćxodo. 32
El becerro de oro
1 Pero como el pueblo vio que MoisĆ©s tardaba en bajar del monte, se reunió el pueblo alrededor de Aarón, y le dijeron: Ā”LevĆ”ntate! Ā”Haznos dioses que vayan delante de nosotros! Porque este MoisĆ©s que nos sacó de tierra de Egipto, no sabemos quĆ© le ha ocurrido. 2 Entonces Aarón les dijo: Ā”Arrancad los zarcillos de oro de las orejas de vuestras mujeres y de vuestras hijas y traĆ©dmelos! 3 Todo el pueblo, pues, se quitó los zarcillos de oro que tenĆan en sus orejas y los llevaron a Aarón. 4 Ćl los tomó de sus manos e hizo un becerro de fundición y acabó de modelarlo con un buril. Y dijo: Ā”Estos son tus dioses, oh Israel, que te hicieron subir de la tierra de Egipto!
5 Cuando lo vio Aarón construyó un altar ante él. Y Aarón hizo pregonar diciendo: ”Mañana, fiesta de YHVH!
6 Por lo cual al dĆa siguiente madrugó y ofreció holocaustos y presentó una ofrenda de paz.Y el pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó a jugar.
7 Entonces YHVH dijo a Moisés: Anda, desciende, porque tu pueblo, que sacaste de la tierra de Egipto, se ha corrompido. 8 Pronto se han apartado del camino que Yo les ordené. Se han hecho un becerro, se han postrado ante él y le han ofrecido sacrificios. Han dicho: Estos son tus dioses, oh Israel, que te sacaron de la tierra de Egipto. [[9]] 10 Deja ahora que se encienda mi ira contra ellos, y los consumiré, y haré de ti una nación grande.
11 Pero Moisés suplicó en presencia de YHVH su Elohim, y dijo: ”Oh YHVH! ¿Por qué se ha de encender tu ira contra tu pueblo, al cual sacaste de la tierra de Egipto con gran poder y con mano fuerte? 12 ¿Por qué han de hablar los egipcios, diciendo: Para mal los sacó, para matarlos en los montes y para destruirlos de la faz de la tierra? ”Vuélvete del ardor de tu ira y desiste del mal contra tu pueblo! 13 Acuérdate de Abraham, y de Isaac y de Israel, tus siervos, a los cuales juraste por Ti mismo, y a quienes dijiste: Multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas de los cielos, y toda esta tierra que os tengo prometida la daré a vuestra descendencia y la heredarÔn para siempre.
14 Y desistió YHVH del mal que dijo que habĆa de hacer a su pueblo. 15 Y MoisĆ©s se volvió y descendió del monte llevando en su mano las dos tablas del testimonio, tablas escritas por ambos lados, escritas por un lado y por el otro. 16 Y las tablas eran obra de Elohim, y la escritura era escritura de Elohim grabada sobre las tablas. 17 Y cuando JosuĆ© oyó la voz del pueblo en su clamor, dijo a MoisĆ©s: Ā”Voz de guerra en el campamento! 18 Pero Ć©l dijo: No es voz de los que entonan victoria, ni voz de los que entonan derrota, mĆ”s bien oigo yo la voz de los que entonan el vino.
19 Y aconteció que cuando se acercó al campamento, observó el becerro y las danzas, y fue encendida la ira de MoisĆ©s, y arrojando las tablas de sus manos, las rompió al pie del monte. 20 Y tomó el becerro que habĆan hecho y lo quemó en el fuego. Y lo hizo polvo, y lo esparció sobre las aguas, y lo hizo beber a los hijos de Israel. 21 Y dijo MoisĆ©s a Aarón: ĀæQuĆ© te ha hecho este pueblo, que has traĆdo sobre Ć©l tan gran pecado?
22 Aarón respondió: No se encienda la ira de mi señor. Tú mismo conoces a este pueblo, que es propenso al mal. 23 Ellos, pues, me dijeron: Haznos dioses que vayan delante de nosotros, porque este Moisés, que nos sacó de tierra de Egipto, no sabemos qué le ha ocurrido. 24 Y les dije: El que tenga oro, que se lo arranque. Y me lo dieron, lo eché al fuego, y salió este becerro.
25 Y vio MoisĆ©s que el pueblo estaba desenfrenado, pues Aarón les habĆa dado rienda suelta, para que llegaran a ser vergüenza en medio de sus enemigos. 26 Y puesto de pie MoisĆ©s a la puerta del campamento, dijo: Ā”El que estĆ© por YHVH, conmigo! Y se unieron a Ć©l todos los hijos de LevĆ.
27 Ćl entonces les dijo: AsĆ dice YHVH, Elohim de Israel: Ponga cada cual su espada sobre el muslo. Pasad, recorred de puerta en puerta el campamento, y cada uno mate a su propio hermano, y cada uno a su propio compaƱero, y cada uno a su propio pariente. 28 Y los hijos de LevĆ hicieron conforme al dicho de MoisĆ©s, y cayeron del pueblo aquel dĆa como tres mil hombres. 29 Y dijo MoisĆ©s: Hoy habĆ©is dedicado vuestras manos a YHVH, cada uno contra su hijo o contra su hermano, para que la bendición sea dada a vosotros. 30 Y ocurrió que al dĆa siguiente dijo MoisĆ©s al pueblo: Vosotros pecasteis con gran pecado, pero ahora subirĆ© a YHVH, tal vez pueda hacer expiación por vuestro pecado.
31 Y volvió MoisĆ©s ante YHVH y dijo: Ā”Este pueblo ha cometido un gran pecado y se ha hecho dioses de oro! 32 Pero ahora, perdona su pecado… Si no, Ā”bórrame de tu libro que has escrito! 33 Dijo YHVH a MoisĆ©s: Al que haya pecado contra MĆ, a este borrarĆ© de mi libro. 34 Y ahora ve, conduce este pueblo adonde te he dicho. He aquĆ mi Ćngel irĆ” delante de ti, y en el dĆa de mi reprensión, castigarĆ© sobre ellos su pecado. 35 Y en efecto, hirió YHVH al pueblo por lo que habĆan hecho con el becerro que hizo Aarón.
āŗ32.1 Haznos dioses… āHch 7.40.
āŗ32.2 Arrancad… Heb. paraq = quitarse algo violentamente; mujeres… TM aƱade y de vuestros hijos. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.4 tus dioses… āHch 7.41.
āŗ32.4-6. Se sigue LXX.
āŗ32.5 ante Ć©l… Esto es, ante el becerro.
āŗ32.6 jugar… ā1Co 10.7; §278.
āŗ32.8 becerro… TM aƱade de fundición. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.9 TM aƱade v. 9. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.12 para matarlos… LXX: para matar.
Ā āŗ32.13 juraste… TM aƱade a ellos. Se sigue LXX ā§194; MultiplicarĆ©… āGn 22.16-17; siempre… āGn 17.19.
āŗ32.14 desistió… āNm 14.13-19.
āŗ32.18 entonan el vino… Esto es, cantos orgiĆ”sticos ā1Co 10.7. Se sigue LXX.
āŗ32.20 polvo… TM aƱade hasta que. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.29 YHVH… sea dada… TM aƱade pues… hoy. Se sigue LXX ā§194.
āŗ32.32 bórrame… TM aƱade ahora. Se sigue LXX ā§194; has escrito… āAp 3.5.
Ćxodo. 33 – 34
Dios promete su presencia
1 Habló YHVH a MoisĆ©s: VĆ©, sube de aquĆ, tĆŗ y el pueblo que hiciste subir de la tierra de Egipto, a la tierra de la cual jurĆ© a Abraham, Isaac y Jacob, diciendo: La darĆ© a tu descendencia. 2 Y enviarĆ© delante de ti mi Ćngel, y expulsarĆ© al cananeo, al amorreo, al heteo, al ferezeo, al gergeseo, al heveo y al jebuseo, 3 y os guiarĆ© a una tierra que fluye leche y miel. Pero Yo no subirĆ© en medio tuyo, no sea que te consuma en el camino, pues eres un pueblo de dura cerviz.
4 Cuando el pueblo oyó esta mala noticia, prorrumpió en llanto, 5 porque YHVH habĆa dicho a los hijos de Israel: Vosotros sois pueblo de dura cerviz. Si por un momento me presentara en medio de ti, te consumirĆa. Ahora pues, quita tus atavĆos de sobre ti, para que Yo sepa lo que he de hacer contigo. 6 Por lo cual los hijos de Israel se despojaron de sus atavĆos del monte Horeb en adelante. 7 Y tomaba MoisĆ©s la tienda y la levantaba lejos, fuera del campamento. Y fue llamada tienda de reunión. Y todo el que buscaba a YHVH, salĆa a la tienda fuera del campamento. 8 Cuando salĆa MoisĆ©s a la tienda, todo el pueblo se levantaba, y cada cual estaba de pie a la entrada de su propia tienda, y observaban a MoisĆ©s hasta que Ć©l entraba en la tienda.
9 Y cuando entraba MoisĆ©s en la tienda, la columna de nube descendĆa y permanecĆa en la entrada de la tienda mientras Ćl hablaba con MoisĆ©s. 10 Y todo el pueblo veĆa la columna de nube detenida en la entrada de la tienda, y todo el pueblo se levantaba y se postraba, cada uno a la entrada de su propia tienda.
11 Y YHVH hablaba con MoisĆ©s cara a cara, como un hombre suele hablar con su amigo. Luego volvĆa al campamento, pero el joven JosuĆ© ben Nun nunca se apartaba de en medio de la tienda.
12 Entonces Moisés respondió a YHVH: He aquà Tú me dices: Lleva a este pueblo; pero no me has hecho saber a quién enviarÔs conmigo, aunque dijiste: Te conozco por nombre, y también: Has hallado gracia ante mis ojos. 13 Si he hallado gracia ante tus ojos, hazme conocer Alef-Tav tu camino para que te conozca y halle gracia ante tus ojos. Y considera que esta nación es tu pueblo.
14 Y Ćl dijo: ĀæMi presencia habrĆ” de ir contigo y darte reposo? 15 Y le dijo: Si tu presencia no ha de ir, no nos hagas subir de aquĆ. 16 Pues Āæen quĆ© podrĆ” ahora conocerse que yo y tu pueblo hemos hallado gracia ante tus ojos? ĀæNo es acaso en que TĆŗ vayas con nosotros para que yo y tu pueblo seamos distinguidos de todos los pueblos que hay sobre la faz de la tierra?
17 Y YHVH dijo a Moisés: También cumpliré esta palabra que has hablado, por cuanto has hallado gracia ante mis ojos, y Yo te he conocido por nombre. 18 Y él dijo: ”Muéstrame tu gloria! 19 Y le dijo: Yo haré pasar mi gloria delante de ti, y proclamaré mi nombre YHVH delante de ti, y tendré misericordia del que tenga misericordia, y me compadeceré del que me compadezca.
20 Dijo tambiĆ©n: No podrĆ”s ver mi rostro, pues no me verĆ” el hombre y vivirĆ”. 21 Y aƱadió YHVH: He aquĆ un lugar junto a MĆ, donde tĆŗ estarĆ”s en pie sobre la roca. 22 Cuando pase mi gloria, te pondrĆ© en la hendidura de la roca y te cubrirĆ© con la palma de mi mano hasta que haya pasado. 23 DespuĆ©s apartarĆ© la palma de mi mano, y verĆ”s mis espaldas, pero mi rostro no serĆ” visto por ti.
āŗ33.1 Abraham… āGn 12.7; Isaac… āGn 26.3; Jacob… āGn 28.13.
āŗ33.2 mi Ćngel… TM un Ć”ngel. Se sigue LXX; cananeo… LXX omite. Se sigue TM.
āŗ33.3 y os guiarĆ©… TM omite por homoeoteleuton y os guiarĆ©. Se sigue LXX.
āŗ33.4 en llanto… TM aƱade y ninguno se vistió sus atavĆos. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.5 YHVH habĆa dicho… TM aƱade a MoisĆ©s que dijera. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.7 tomaba… Esto es, en cada etapa de la peregrinación; tienda… TM aƱade de reunión
que. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.8 observaban… Es decir, lo miraban con expectación.
āŗ33.9 cuando… TM aƱade sucedĆa. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.13 Si he hallado… hazme… TM aƱade ahora… te ruego. Se sigue LXX ā§194; Alef-Tav… ā§1.
āŗ33.18 MuĆ©strame… TM aƱade te ruego. Se sigue LXX ā§194.
āŗ33.19 harĆ© pasar… TM aƱade toda. Se sigue LXX ā§194; compadecerĆ©… āRo 9.15.
āŗ33.22 Cuando… TM aƱade y sucederĆ” que. Se sigue LXX ā§194.
Ćxodo. 34
Las segundas tablas
1 Luego dijo YHVH a MoisĆ©s: LĆ”brate dos tablas de piedra como las primeras, y escribirĆ© sobre las tablas las palabras que habĆa sobre las primeras tablas que rompiste. 2 PrepĆ”rate, pues, por la maƱana, y sube al monte Sinai, y allĆ, en la cumbre del monte, te presentarĆ”s ante MĆ. 3 No subirĆ” hombre contigo. Nadie serĆ” visto en todo el monte, ni ovejas ni bueyes vayan a pastar enfrente de aquel monte. 4 Y talló dos tablas de piedra, como las primeras, y se levantó y subió al monte Sinai, como le habĆa ordenado YHVH, llevando en su mano las dos tablas de piedra.
5 Y YHVH descendió en la nube, y estuvo allà con él mientras invocaba el nombre de YHVH. 6 Y pasó YHVH por delante de él, proclamando: ”YHVH ,YHVH, Elohim misericordioso y clemente, lento para la ira y grande en misericordia y verdad, 7 que guarda la misericordia a millares, que carga con la iniquidad, la transgresión y el pecado, pero de ningún modo justifica al culpable; que visita la maldad de los padres sobre los hijos, y sobre los hijos de los hijos, hasta la tercera y cuarta generación!
8 Y se apresuró MoisĆ©s, e inclinĆ”ndose a tierra se postró, 9 diciendo: Oh YHVH, si he hallado gracia ante tus ojos, vaya YHVH con nosotros. Aunque el pueblo es duro de cerviz, perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado y tómanos por heredad. 10 Y Ćl respondió: He aquĆ, Yo renuevo el pacto: Ante todo tu pueblo harĆ© maravillas, las cuales nunca se han hecho en toda la tierra ni en ninguna nación. Y todo el pueblo en medio del cual tĆŗ estĆ”s, verĆ” la obra de YHVH, porque terrible es lo que Yo voy a hacer contigo. 11 Guarda lo que Yo te ordeno. He aquĆ expulso delante de ti al amorreo, al cananeo, al heteo, al ferezeo, al heveo, al gergeseo y al jebuseo.
12 GuĆ”rdate de no hacer pacto con los moradores de la tierra a donde vas a entrar, para que ellos no sean lazo en medio de ti. 13 DerribarĆ©is sus altares, quebrarĆ©is sus estelas y talarĆ©is sus Aseras, 14 porque no te postrarĆ”s ante ningĆŗn otro dios, pues YHVH, cuyo nombre es El-CanĆ”, DIOS celoso es. 15 No sea que hagas alianza con el habitante del paĆs, y cuando se prostituyan tras sus dioses y sacrifiquen a sus dioses, te inviten y comas de su sacrificio; 16 y tomes de sus hijas para tus hijos, y cuando sus hijas se prostituyan tras sus dioses, hagan que tus hijos se prostituyan tras los dioses de ellas.
17 No harĆ”s para ti dioses de fundición. 18 GuardarĆ”s la fiesta solemne de los Ć”zimos. Como te ordenĆ©, siete dĆas comerĆ”s Ć”zimos en el tiempo seƱalado en el mes de Abib, porque en el mes de Abib saliste de Egipto.
19 Todo lo que abre matriz es mĆo. El primer parido macho, sea buey o carnero. 20 Pero todo primerizo de asno lo sustituirĆ”s con un cordero, y si no lo sustituyes, lo desnucarĆ”s. RedimirĆ”s todo primogĆ©nito de tus hijos y ninguno se presentarĆ” ante MĆ con las manos vacĆas. 21 Seis dĆas trabajarĆ”s y el sĆ©ptimo reposarĆ”s. Aun en la arada y en la siega reposarĆ”s.
22 CelebrarĆ”s para ti la fiesta de las semanas, la de las primicias de la siega del trigo, y la fiesta de la cosecha al terminar el aƱo. 23 Tres veces al aƱo comparecerĆ” todo varón tuyo ante YHVH, Elohim de Israel, 24 porque expulsarĆ© a naciones de delante de ti y ensancharĆ© tu frontera, y nadie codiciarĆ” tu tierra cuando subas para comparecer ante YHVH tu Elohim, tres veces al aƱo. 25 No degollarĆ”s ni derramarĆ”s la sangre de mi vĆctima del sacrificio sobre nada leudado, ni guardarĆ”s hasta la maƱana siguiente la vĆctima de la fiesta solemne de la pascua. 26 La primicia de los primeros frutos de tu tierra llevarĆ”s a la Casa de YHVH tu Elohim. No cocerĆ”s el cabrito en la leche de su madre. 27 Dijo YHVH a MoisĆ©s: Escribe estas palabras, pues conforme a estas palabras he concertado pacto contigo y con Israel.
28 Y Ć©l estuvo allĆ con YHVH cuarenta dĆas y cuarenta noches sin comer pan ni beber agua, y escribió sobre las tablas las palabras del pacto: Las Diez Palabras. 29 Y al bajar MoisĆ©s del monte Sinai (las dos tablas estaban en las manos de MoisĆ©s como cuando bajó del monte), no advirtió MoisĆ©s que la tez de su rostro resplandecĆa por haber hablado con Ćl.
30 Y Aarón y todos los hijos de Israel miraron a MoisĆ©s y, Ā”he aquĆ la tez de su rostro resplandecĆa! Y temieron acercarse a Ć©l. 31 Pero MoisĆ©s los llamó, y Aarón y todos los principales de la congregación fueron vueltos a Ć©l, y MoisĆ©s habló con ellos.
32 DespuĆ©s de esto se acercaron todos los hijos de Israel, y les ordenó todo lo que YHVH habĆa hablado con Ć©l en el monte Sinai. 33 Y cuando acabó de hablar con ellos, se puso un velo sobre su rostro, 34 sin embargo, cuando MoisĆ©s entraba en presencia de YHVH para hablar con Ćl, se quitaba el velo hasta que volvĆa a salir. Y al salir, hablaba con los hijos de Israel lo que le habĆa sido ordenado. 35 Y contemplaban los hijos de Israel el rostro de MoisĆ©s, pero cuando resplandecĆa, MoisĆ©s volvĆa a ponerse el velo sobre su rostro, hasta que entraba a hablar con Ćl.
āŗ34.2 y sube… TM aƱade por la maƱana. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.3 nadie… TM aƱade hombre. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.4 se levantó… TM aƱade por la maƱana. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.7 āEx 20.5-6; Nm 14.18; Dt 5.9-10; 7.9-10. Se inserta generación para suplir elipsis del original.
āŗ34.9 YHVH… YHVH… ā§302; TM aƱade te ruego. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.11 ordeno… TM aƱade hoy ā§194 y omite al gergeseo. Se sigue LXX.
āŗ34.13 DerribarĆ©is… TM aƱade antes bien. Se sigue LXX ā§194; Aseras… ā§201.
āŗ34.14 El-CanĆ”… Esto es, Dios Celoso ā§5 y §35.
āŗ34.17 fundición… āEx 20.4; Lv 19.4; Dt 5.8; 27.15.
āŗ34.18 Ć”zimos… āEx 12.14-20; Lv 23.6-8; Nm 28.16-25.
āŗ34.19 mĆo… āEx 13.2; El primer parido… TM aƱade y todo de tu ganado. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.20 primogĆ©nito… āEx 13.13.
āŗ34.21 trabajarĆ”s y… TM aƱade en el dĆa. Se sigue LXX ā§194; reposarĆ”s… āEx 20.9-10; 23.12; 31.15; 35.2; Lv 23.3; Dt 5.13-14; se inserta Aun para suplir elipsis del original.
āŗ34.22 trigo… āLv 23.15-21; Nm 28.26-31; aƱo… āLv 23.39-43.
āŗ34.23 ante… TM aƱade el SeƱor. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.25 pascua… āEx 12.10.
āŗ34.26 primicia… āDt 26.2; leche… āDt 14.21.
āŗ34.28 las diez palabras… Esto es, los Diez Mandamientos ā§170 (n.°10).
āŗ34.29 Y al bajar… tablas… TM aƱade sucedió… del testimonio ā§194; como cuando… Es decir, aquella primera vez. Se sigue LXX.
āŗ34.33 Y cuando… TM aƱade MoisĆ©s. Se sigue LXX ā§194.
āŗ34.35 resplandecĆa… TM aƱade la tez del rostro de MoisĆ©s. Se sigue LXX ā§194; hablar con Ćl… ā2Co 3.7-16.
Oseas. 10-11
Blasfemias
1 Vid frondosa es Israel, pero el fruto lo lleva para sĆ mismo:
Conforme a la abundancia de su fruto, multiplica los altares;
Cuanto mƔs bella es su tierra, mƔs embellecen sus estatuas.
2 Ha dividido su corazón, y serÔ hallado culpable.
DerribarĆ” sus altares, arrasarĆ” sus estelas.
3 SĆ, ya pueden decir:
”No tenemos rey ni respetamos a YHVH!
El rey, ¿qué puede hacernos?
4 Hablan vanidades, hacen alianzas y juran en falso,
Por eso los pleitos florecen como cicuta en los surcos del campo.
5 Los habitantes de Samaria temen por el becerro de Bet-AvƩn,
El pueblo y sus sacerdotes se enlutan por su dios,
Se revuelcan, pues su gloria es llevada en cautiverio,
6 Es llevado a Asiria como tributo al gran rey;
La vergüenza se adueƱa de EfraĆn,
Israel se avergüenza de su plan,
7 Samaria serĆ” destruida, y su rey, espuma encima de las aguas.
8 Los lugares altos de AvƩn (pecado de Israel), serƔn destruidos,
Y sobre sus altares crecerƔn los espinos y los abrojos.
Entonces dirƔn a los montes:
”Cubridnos!
Y a los collados: ”Caed sobre nosotros!
9 Del tiempo de Gabaa arranca el pecado de Israel.
AllĆ se enfrentaron a mĆ.
ĀæNo los sorprenderĆ” en Gabaa la guerra?
10 Contra los malvados he venido para castigarlos,
Los pueblos se reunirƔn contra ellos
Cuando Yo los aprisione por su doble culpa.
11 EfraĆn es una novilla domesticada a la que le gusta trillar,
Y Yo echƩ el yugo sobre su hermosa cerviz.
A EfraĆn lo harĆ© uncir, y a JudĆ” tirar del arado,
Y Jacob desmenuzarĆ” los terrones.
12 ”Sembrad para vosotros en justicia,
Segad conforme a la misericordia,
Arad para vosotros tierra virgen,
Pues es tiempo de buscar a YHVH, hasta que Ćl venga
Y haga llover la justicia sobre vosotros!
13 Arasteis maldad, cosecharƩis iniquidad,
Y comerƩis el fruto de la mentira.
Por haber confiado en tu poder, y en la multitud de tus valientes.
14 Se alzarĆ” un clamor de guerra contra tu pueblo,
Y serƔn destruidas todas tus fortalezas,
Como SalmĆ”n destruyó a Bet-Arbel en el dĆa de la batalla:
La madre fue despedazada con sus hijos.
15 AsĆ se harĆ” con vosotros, Bet-El, a causa de vuestra gran maldad.
Al alba perecerĆ” irremisiblemente el rey de Israel.
āŗ10.1 sus estatuas… Esto es, pilares de culto idolĆ”trico.
āŗ10.5 sacerdotes… Heb. kemarim. Vocablo utilizado Ćŗnicamente en referencia a sacerdotes que oficiaban en cultos idolĆ”tricos; por su dios… Es decir, a causa del becerro de la ciudad de Bet-El.
āŗ10.8 AvĆ©n… = iniquidad. Algunos mss. insertan la palabra bet para que se lea: los lugares altos de Bet-AvĆ©n.
āŗ10.9 Otra traducción posible: Āæacaso no les alcanzarĆ” en Gabaa la batalla contra los malvados? āJue. 19-20.
āŗ10.10 castigarlos… Lit. en mi deseo y los castigarĆ©. Es decir, cuando Yo los castigue por sus dos pecados.
āŗ10.12 segad… LXX: recoged fruto de vida.
āŗ10.13 en tu poder… LXX: en tus pecados.
āŗ10.14 un clamor… Esto es, el estruendo producido durante una batalla.
āŗ10.15 gran maldad… Lit. la maldad de vuestra maldad.
Oseas 11
El amor de Dios por Israel
1 Cuando Israel era un niƱo, Yo lo amƩ,
Y de Egipto llamƩ a mi hijo.
2 Cuanto mƔs los llamaba, tanto mƔs se alejaban de ellos.
OfrecĆan sacrificios a los baales, y quemaban incienso a los Ćdolos.
3 Pero fui Yo el que enseñó a andar a EfraĆn tomĆ”ndolo por sus brazos,
Pero no reconocieron que Yo era el que los sanaba.
4 Los atraje con cuerdas humanas, con vĆnculos de amor.
Fui para ellos como quien alza el yugo de sobre su quijada,
AlimentƔndolos con ternura.
5 No tenĆa que volver a la tierra de Egipto,
Pero ahora el asirio serĆ” su rey, porque no quisieron convertirse.
6 La espada gravitarĆ” en sus ciudades,
Y el fuego consumirĆ” las barras de sus puertas,
Porque siguieron sus propios consejos.
7 Mi pueblo vacila en volver a mĆ, aunque lo llaman desde lo Alto,
Todos juntos no pueden levantarlo.
8 Pero, Āæcómo podrĆ© abandonarte, oh EfraĆn?
¿Cómo podré entregarte, oh Israel?
¿Te dejaré acaso como Adma?
¿Te trataré como a Zeboim?
Me da un vuelco el corazón, se me conmueven las entrañas.
9 No ejecutarĆ© el ardor de mi ira, no me volverĆ© para destruir a EfraĆn,
Por cuanto Yo soy Elohim y no hombre,
El Santo en medio de ti, no vendrƩ con furor.
10 IrÔn en pos de YHVH, quien rugirÔ como león,
SĆ, Ćl rugirĆ”,
Y sus hijos vendrƔn temblando desde el mar,
11 VendrƔn temblando como pƔjaros desde Egipto,
Desde Asiria, como palomas,
Y harƩ que habiten en sus casas, dice YHVH.
12 EfraĆn me tiene rodeado de mentiras,
La casa de Israel de falsedades,
Y JudĆ” aĆŗn divaga para con DIOS,
Para con los Santos y el Fiel.
āŗ11.1 llamĆ©… āMt 2.14-21.
āŗ11.2 de ellos… Es decir, de los profetas que Dios les enviaba.
āŗ11.4 los atraje… Es decir, de forma humana, amable, cariƱosa, como quien pega a un niƱo a sus mejillas (para besarlo o abrazarlo). LXX: como un hombre que golpea (a otro) en la mejilla.
āŗ11.7 desde lo Alto… Es decir, el llamado conjunto de los profetas no logra que el pueblo se vuelva a Dios.
āŗ11.8 Adma… eboim… Dos de las cinco ciudades de la PentĆ”polis āGn 14.2, 8; Dt 29.23.
āŗ11.9 Elohim… Lit. Ā“El. Contracción de Elohim ā§1.
āŗ11.10 desde el mar… Esto es, desde occidente.
āŗ11.12 los Santos y el Fiel… Alude la pluralidad unitaria de la Deidad ā §1.
Romanos. 10
La culminación de la ley (continuación)
1 Hermanos, ciertamente el anhelo de mi corazón y la oración a DIOS por ellos es para salvación. 2 Porque les doy testimonio de que tienen celo de DIOS, pero no según pleno conocimiento. 3 Porque ignorando la justicia de DIOS, e intentando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de DIOS. 4 Porque el fin de la ley es CRISTO, para justicia a todo el que cree.
5 En efecto, MoisƩs escribe de la justicia de la ley:
El hombre que haga estas cosas, vivirĆ” por ellas.
6 Pero la justicia de la fe dice asĆ: No digas en tu corazón:
¿Quién subirÔ al cielo?
(esto es, para hacer descender a CRISTO).
7 O, ¿quién bajarÔ al abismo?
(esto es, para hacer subir a CRISTO de entre los muertos).
8 Pero ¿qué dice?
Cerca de ti estÔ la palabra, en tu boca y en tu corazón.
Esto significa la palabra de la fe que proclamamos. 9 Si con tu boca confesaras a JESĆS como SeƱor y creyeras en tu corazón que DIOS lo resucitó de entre los muertos, serĆ”s salvo, 10 porque con el corazón se cree para justicia y con la boca se confiesa para salvación. 11 Porque la Escritura dice:
Todo el que cree en Ćl no serĆ” avergonzado.
12 Porque no hay diferencia entre judĆo y griego, porque el mismo SeƱor de todos es rico para todos los que lo invocan.
13 Porque todo el que invoque el nombre del SeƱor, serƔ salvo.
14 ¿Cómo, pues, invocarÔn a Aquel en quien no creyeron? ¿Y cómo creerÔn en Aquel de quien no oyeron? ¿Y cómo oirÔn sin haber quien proclame? 15 ¿Y cómo proclamarÔn si no son enviados? Como estÔ escrito:
”CuÔn hermosos son los pies de los que anuncian buenas noticias!
16 Pero no todos obedecieron al Evangelio, pues IsaĆas dice:
Señor, ¿quién creyó a nuestra noticia?
17 AsĆ que la fe viene por lo que se oye, y lo que se oye a travĆ©s de la Palabra de CRISTO. 18 Pero digo: ĀæAcaso no oyeron? Ā”Ciertamente que sĆ!
Su mensaje salió por toda la Tierra,
Y sus palabras hasta los confines del mundo habitado.
19 Pero pregunto: ¿Acaso no lo conoció Israel? Primeramente Moisés dice:
Yo os moverƩ a celos con uno que no es pueblo;
Os provocarƩ a ira con gente insensata.
20 E IsaĆas se atreve y dice:
Fui hallado por los que no me buscan,
Me manifestĆ© a los que no preguntan por MĆ.
21 Pero acerca de Israel dice:
Todo el dĆa extendĆ mis manos a un pueblo rebelde y contradictor.
āŗ10.1 el anhelo… Lit. el buen deseo; por ellos… Mā por Israel.
āŗ10.4 fin… Tiene tanto el sentido de final: terminación, como de meta: culminación.
āŗ10.5 vivirĆ”… āLv. 18.5.
āŗ10.8 Cerca de ti… āDt 30.12-14; la palabra… Es decir, la que antecede āvv. 5-8a.
āŗ10.9 Nótese la subordinación gramatical (y teológica) entre los vv. 9 y 10.
āŗ10.10 Nótese el cambio del subjuntivo confesaras… creyeras a la pasiva se cree… se confiesa, y el cambio de secuencia: primero fe, luego confesión (como resultado de la fe recibida) āEf 2.8; 2Co 4.13; Mt 12.34b.
āŗ10.11 avergonzado… āIs 28.16b.
āŗ10.12 es… Lit. estĆ” siendo. Esto es, en misericordia āEf 2.4. El participio (presente) indica la Ć©poca actual, en la cual Dios puede ser hallado āIs 55.6; He 3.7, 13, 15; 4.6-11.
āŗ10.13 salvo… āJl 2.32.
āŗ10.15 escrito… āIs 52.7; buenas noticias… Mā aƱaden de los que anuncian la paz.
āŗ10.16 noticia… āIs 53.1.
āŗ10.17 Se inserta viene para suplir elipsis del original; oye… Es decir, la fe viene por el oĆr la noticia de la Palabra de Cristo āIs 55.10-11; Palabra de CRISTO… ā§255.
āŗ10.18 del mundo… āSal 19.4; §164.
āŗ10.19 gente insensata… āDt 32.21.
āŗ10.20 manifestĆ©… āIs 65.1.
āŗ10.21 contradictor… āIs 65.2.
Romanos. 11.25-36
Irrevocabilidad
25 Porque no quiero hermanos que ignoréis este misterio, para que no os tengÔis por sabios en vuestra propia opinión: que un endurecimiento parcial ha sobrevenido a Israel, hasta que entre la plenitud de los gentiles. 26 Y asà todo Israel serÔ salvo, como estÔ escrito:
VendrÔ de Sión el Libertador,
Que quitarĆ” de Jacob la impiedad;
27 Y este serĆ” mi pacto con ellos,
Cuando quite sus pecados.
28 Ciertamente, en cuanto al Evangelio, son enemigos por causa de vosotros, pero en cuanto a la elección, son amados por causa de los padres. 29 Porque irrevocables son los dones y el llamamiento de DIOS. 30 Porque asà como vosotros en un tiempo fuisteis desobedientes a DIOS, pero ahora, en la desobediencia de ellos, habéis alcanzado misericordia; 31 asà también ahora estos fueron desobedientes, para que por la misericordia mostrada a vosotros, ellos también ahora alcancen misericordia. 32 Porque a todos encerró DIOS en desobediencia, para mostrar misericordia a todos.
Loa
33 Ā”Oh profundidad de las riquezas, de la sabidurĆa
Y del conocimiento de DIOS!
”CuÔn insondables son sus juicios e inescrutables sus caminos!
34 Pues:
¿Quién entendió la mente del Señor?
¿O quién fue su consejero?
35 ĀæO quiĆ©n le dio a Ćl primero, para que le sea recompensado?
36 Porque de Ćl, por Ćl y para Ćl, son todas las cosas.
Ā”A Ćl sea la gloria por siempre! AmĆ©n.
āŗ11.25 este misterio… ā§237.
āŗ11.26 impiedad… āIs 59.20.
āŗ11.27 pecados… āJer 31.33-34.
āŗ11.29 irrevocables… Lit. sin arrepentimiento.
āŗ11.33-36 PoesĆa para ser recitada o cantada āHch 16.25; Ef 5.19; Col 3.16.
āŗ11.34 consejero… āIs 40.13.
āŗ11.35 recompensado… āJob 41.11.
Mateo. 4
La tentación
Mr 1.12-13; Lc 4.1-13
1 Entonces JESĆS fue impulsado por el EspĆritu a subir al desierto para ser tentado por el Diablo. 2 Y despuĆ©s de ayunar cuarenta dĆas y cuarenta noches, tuvo hambre.
3 Y acercĆ”ndose el tentador, le dijo: Ya que eres Hijo de DIOS, di que estas piedras se conviertan en panes. 4 Pero Ćl, respondiendo, dijo: Escrito estĆ”: No solo de pan vivirĆ” el hombre, sino de toda Palabra que sale de la boca de DIOS.
5 Entonces el Diablo lo lleva hasta la santa ciudad, lo puso en pie sobre el pinƔculo del templo, 6 y le dice: Ya que eres Hijo de DIOS, Ʃchate abajo, porque estƔ escrito:
A sus Ɣngeles mandarƔ acerca de ti.
y:
En sus manos te llevarƔn,
Para que tu pie jamƔs tropiece en piedra.
7 JESĆS le dijo: TambiĆ©n estĆ” escrito:
No tentarƔs al SeƱor tu DIOS.
8 Nuevamente lo lleva el Diablo, esta vez a un monte muy alto, y le muestra todos los reinos del mundo y la gloria de ellos, 9 y le dijo: Todo esto te darƩ si te postras y me adoras.
10 Pero JESĆS le dice: Ā”ApĆ”rtate, SatanĆ”s!, porque estĆ” escrito: Al SeƱor tu DIOS adorarĆ”s, y a Ćl solo servirĆ”s. 11 Entonces lo deja el Diablo, y he aquĆ unos Ć”ngeles se acercaron y lo servĆan.
Predicación en Galilea
Mr 1.14-15; Lc 4.14-15
12 Cuando oyó que Juan habĆa sido encarcelado, se retiró a Galilea, 13 y dejando Nazaret, habitó en CafarnaĆŗm, la de junto al mar, en los confines de Zabulón y de NeftalĆ, 14 para que se cumpliera lo dicho por el profeta IsaĆas, que dice:
15 Tierra de Zabulón y tierra de NeftalĆ,
Camino del mar, mƔs allƔ del JordƔn,
Galilea de los gentiles.
16 El pueblo asentado en tiniebla vio gran luz,
Y a los asentados en región y sombra de muerte,
Una luz les amaneció.
17 Desde entonces comenzó JESĆS a proclamar y decir: ArrepentĆos, porque el reino de los Cielos se ha acercado.
Los primeros discĆpulos
Mr 1.16-20; Lc 5.1-11; 6.17-19
18 Andando junto al mar de Galilea vio a dos hermanos: Simón, llamado Pedro, y su hermano AndrĆ©s, que echaban una jĆ”bega en el mar, porque eran pescadores. 19 Les dice: Venid en pos de MĆ, y os harĆ© pescadores de hombres. 20 Y ellos, dejando al instante las redes, lo siguieron. 21 Y cuando pasó de allĆ, vio a otros dos hermanos: Jacobo, el de Zebedeo, y Juan su hermano, que remendaban sus redes en la barca con su padre Zebedeo. Y los llamó.
22 Y ellos, dejando al instante la barca y a su padre, lo siguieron. 23 Y recorrĆa toda Galilea enseƱando en las sinagogas de ellos, proclamando el Evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.
24 Y su fama se difundió por toda Siria, y le trajeron a todos los que padecĆan males, afligidos por diversas enfermedades y tormentos, endemoniados, lunĆ”ticos, y paralĆticos; y los sanó. 25 Y grandes multitudes lo siguieron desde Galilea y DecĆ”polis, y desde JerusalĆ©n y Judea, y desde mĆ”s allĆ” del JordĆ”n.
āŗ4.1 tentado… āHe 2.18; 4.15.
āŗ4.3 Ya que… Construcción del primer tipo de condicional griego, que presupone una respuesta afirmativa.
āŗ4.4 Palabra… āDt 8.3.
āŗ4.6 Ć”ngeles… āSal 91.11-12.
āŗ4.7 No tentarĆ”s… āDt 6.16.
āŗ4.8 Se inserta esta vez para suplir elipsis del original.
āŗ4.10 ApĆ”rtate… Gr. upĆ”go. La preposición upó expresa la idea de apartarse humillado. Ira divina ā§238; estĆ” escrito… āDt 6.13.
āŗ4.12 Juan… ā14.3; Mr 6.17; Lc 3.19-20.
āŗ4.13 CafarnaĆŗm… āJn 2.12.
āŗ4.16 les amaneció… Es decir, desde el oriente ā2.2, 9; Nm 24.17; Is 9.1-2; Ap 22.16.
āŗ4.17 acercado… ā3.2; Dn 2.44.
āŗ4.18 jĆ”bega… Gr. amfĆblestron. Red barredera de gran valor, de unas cien brazas de largo.
āŗ4.23 sanando… ā9.35; Mr 1.39.

