Texto áureo: Números 33-34
Lecturas para adultos en la semana
Día 1 Números 33-34
Día 2 Salmo 111-112
Día 3 Zacarías 9-11
Día 4 Zacarías 12-13
Día 5 Mateo 13:24-58
Día 6 Hebreos 5:11-6:13
En esta porción encontramos los límites bíblicos de la tierra de Israel [1]. Aquí encontramos otra de las pruebas gigantes de la Biblia como palabra de Dios. Cuando hoy vemos los avances y el progreso productivo de la tierra, eso nos prueba lo que a lo largo de la historia ha pasado: Cuando el pueblo de Israel no se encuentra en posesión de la tierra, esta se vuelve árida e improductiva[2].
La tierra desértica y semidesértica que durante siglos se ha visto, ahora es uno de los más grandes productores y exportadores de frutas y vegetales de máxima calidad en el mundo. Todo el que creía en la profecía y en esta verdad descrita en la Biblia, durante siglos de ausencia de Israel en su tierra, fue tildado de fanático o loco. Sin embargo, la realidad de hoy muestra lo contrario.
Esto es exactamente lo que vemos cuando alguien proclama las bendiciones de Dios en las vidas desérticas de los pecadores. Una vida bendecida es de bendición para los demás. Y con esto no estamos hablando de prosperidad económica únicamente, pues aún en la pobreza económica una vida bendecida transmite seguridad, paz y dignidad a aquellos sedientos de todo esto.
II – En Dios no hay nada pequeño.
Al mirar la tierra de Israel en relación con el resto del mundo pudiéramos fácilmente pensar: ¿Qué tiene de significante un territorio tan pequeño para ser tan codiciado? La respuesta es simple: El cumplimiento de una promesa de Dios. La tierra de Israel es el ejemplo más claro de cómo al ser desatada la promesa de Dios eso trae bendición inmediata.
Paralelo a esto también podemos encontrar un significado profético que ilustra por siempre al pueblo de Dios. Recuerde usted que el Reino fue presentado por Jesús como un grano de mostaza que crece o una fuente de luz que sin ocupar mucho espacio en una habitación afecta toda el área. Como alguien decía en una ocasión: «Un pequeño foco de luz que es capaz de disipar a la oscuridad».
La iglesia, desde los tiempos de Moisés hasta hoy, debía entender que, aunque podamos ser una manada pequeña en medio de una gran comunidad de pecadores, tenemos el recurso necesario para leudar a toda la multitud humana con vida y santidad.
III – Cada parada es para continuar.
Esta porción enumera los 42 lugares en los que el pueblo se detuvo. De ahí podemos concluir que siempre paró, lo hizo donde debía hacerlo. Parece algo simple, pero es importante prestarle atención a todo lo que se encuentra en una porción. El punto de esto es el siguiente: ¡La vida es una travesía!
Todos enfrentamos numerosos desafíos que al atravesarlos se hace difícil apreciar su importancia y sus valores. A veces nos vemos atrapados en la frustración del momento y no logramos entender por qué la dificultad es necesaria para nosotros. Sin embargo, cuando miramos hacia atrás luego de que haya pasado suficiente tiempo se puede llegar a un entendimiento más profundo de la razón de ser y del propósito de cada adversidad. Entonces se puede entender su realidad: Cada situación sea adversa o no era necesaria para nuestro desarrollo como hijos de Dios.
Por eso, siempre que usted se encuentre en situaciones difíciles o no debe mirar cada una de ellas como etapas temporarias, por las que al pasar debemos enfocarnos en aprender de ellas y valorar sus frutos en nuestras vidas, para así poder decir como Pablo: «Todo lo puedo en Cristo que me fortalece» (Fil 4:13).
[1]Estos límites son similares a los que existen actualmente, pero se extienden más hacia el norte.
[2]Lv 26:32-33.
Preguntas:
1.- Localice en un mapa los territorios que Dios prometió a Israel, pero hoy no están bajo su propiedad.
2.- Si esta es una tierra desértica, ¿por qué Dios le llama que fluye leche y miel?
3.- Especifique una de esas situaciones difíciles en su vida de la que haya aprendido algo bueno a su presente y compártala con el resto del grupo.
Números. 33-34
Desde Egipto al Jordán
1 Estas son las jornadas de los hijos de Israel cuando salieron de la tierra de Egipto por escuadrones, por mano de Moisés y Aarón. 2 Por mandato de YHVH Moisés escribió los puntos de salida según sus jornadas. Y estas son sus jornadas conforme a sus puntos de partida: 3 Partieron de Rameses en el mes primero. El día quince del mes primero, a la mañana siguiente de la pascua, salieron los hijos de Israel con mano poderosa, a la vista de todos los egipcios, 4 mientras los egipcios enterraban a todos sus primogénitos, a los que YHVH había herido de muerte. También YHVH había ejecutado actos justicieros contra sus dioses.
5 Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses y acamparon en Sucot. 6 Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está al borde del desierto. 7 Partieron de Etam y se volvieron hacia Pi-Hahirot, que está delante de Baal-Zefón, y acamparon frente a Migdol. 8 Partieron de Pi-Hahirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto, y durante tres jornadas fueron encaminados por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.
9 Partieron de Mara, y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y allí acamparon. 10 Partieron de Elim y acamparon junto al mar Rojo. 11 Partieron del mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin. 12 Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca. 13 Partieron de Dofca y acamparon en Alús. 14 Partieron de Alús y acamparon en Refidim, donde no había agua que beber para el pueblo. 15 Partieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinai. 16 Luego partieron del desierto de Sinai y acamparon en Kibrot-Hatava.
17 Partieron de Kibrot-Hatava y acamparon en Haserot. 18 Partieron de Haserot y acamparon en Ritma. 19 Partieron de Ritma y acamparon en Rimón-Peres. 20 Partieron de Rimón-Peres y acamparon en Libna. 21 Partieron de Libna y acamparon en Rissa. 22 Partieron de Rissa y acamparon en Ceelata. 23 Partieron de Ceelata y acamparon en el monte Sefer. 24 Partieron del monte Sefer y acamparon en Harada. 25 Partieron de Harada y acamparon en Macelot. 26 Partieron de Macelot y acamparon en Tahat. 27 Partieron de Tahat y acamparon en Tara. 28 Partieron de Tara y acamparon en Mitca. 29 Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
30 Partieron de Hasmona y acamparon en Moserot. 31 Partieron de Moserot y acamparon en Beney-Jaacán. 32 Partieron de Beney-Jaacán y acamparon en el monte Gidgad. 33 Partieron del monte Gidgad y acamparon en Jotbata. 34 Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona. 35 Partieron de Abrona y acamparon en Ezión-Geber. 36 Partieron de Ezión-Geber y acamparon en el desierto de Zin, que es Cades. 37 Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la frontera de la tierra de Edom.
38 Y subió el sacerdote Aarón por orden de YHVH, y allí murió, a los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, el día primero del mes. 39 Y Aarón tenía ciento veintitrés años cuando murió en el monte Hor. 40 Y el rey de Arad, cananeo que habitaba en la tierra de Canaán, oyó de la llegada de los hijos de Israel. 41 Y partieron del monte Hor y acamparon en Zalmona. 42 Partieron de Zalmona y acamparon en Funón. 43 Partieron de Funón y acamparon en Obot. 44 Partieron de Obot y acamparon junto a las ruinas de Abarim, frontera de Moab. 45 Partieron de las ruinas de Abarim y acamparon en Dibón-Gad. 46 Partieron de Dibón-Gad y acamparon en Almón-Diblataim. 47 Partieron de Almón-Diblataim y acamparon en los montes del Abarim, delante del Nebo. 48 Partieron de los montes del Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, en Jericó. 49 Finalmente, acamparon junto al Jordán, desde Bet-Jesimot hasta Abel Sitim, en las llanuras de Moab.
50 Habló YHVH a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo: 51 Habla a los hijos de Israel y diles: Estáis por cruzar el Jordán a la tierra de Canaán: 52 Expulsaréis de delante de vosotros a todos los moradores del país, y destruiréis todas sus esculturas y todas sus imágenes de fundición, y destruiréis todos sus lugares altos. 53 Tomaréis posesión de la tierra, y habitaréis en ella, porque Yo os he dado esa tierra como herencia. 54 Y os apropiaréis de la tierra echando suertes entre vuestras tribus. A la grande aumentaréis su posesión y a la pequeña disminuiréis su posesión. A quien le caiga, será suyo. Tomaréis posesión según las tribus de vuestros padres. 55 Pero si no expulsáis de delante de vosotros a los habitantes del
país, sucederá que los que de ellos hayáis dejado vendrán a ser como aguijones en vuestros ojos y como espinas en vuestros costados, y serán enemigos en la tierra donde habitéis, 56 y resultará que os trataré a vosotros como había decidido tratarlos a ellos.
►33.38 Aarón… TM añade al monte Hor. Se sigue LXX →§194; allí murió… →Nm.
20.22-28; Dt. 10.6. ►33.40 habitaba… TM añade en el Néguev. Se sigue LXX →§194;
los hijos de Israel… →Nm. 21.1. ►33.51 Estáis… TM añade cuando. Se sigue LXX
→§194. ►33.53 herencia… TM añade a ella. Se sigue LXX →§194. ►33.54 TM añade
para él y la suerte. Se sigue LXX →§194.
34
Fronteras de la tierra prometida
1 Habló YHVH a Moisés, diciendo:
2 Manda a los hijos de Israel y diles: Estáis por entrar en la tierra de Canaán. Os será como herencia la tierra de Canaán según sus límites. 3 El lado sur os será desde el desierto de Zin a lo largo de Edom, y tendréis como frontera meridional desde el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente. 4 Este límite os irá rodeando desde el sur hasta el collado de Acrabim, y pasará hasta Zin, y sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, y saldrá a Hasar-Adar, y cruzará hasta Asmón. 5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar. 6 El mar Grande os será la frontera occidental, y su costa os será el límite occidental.
7 Y esta os será la frontera norte: desde el mar Grande os trazaréis una línea hasta el monte Hor. 8 Trazaréis una frontera desde el monte Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad. 9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasar-Enán. Esta os será la frontera norte. 10 Para el límite al oriente os trazaréis una línea desde Hasar-Enán hasta Sefam. 11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá a la costa oriental del mar de Kineret.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será vuestra tierra, según sus fronteras circundantes. 13 Moisés, entonces, ordenó a los hijos de Israel diciendo: Esta es la tierra que os repartiréis por sorteo, la cual YHVH ordenó que se diera a las nueve tribus y a la media tribu. 14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas y la media tribu de Manasés, ya tomaron su heredad. 15 Y las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
16 Y habló YHVH a Moisés, diciendo: 17 Estos son los nombres de los varones que os repartirán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué ben Nun. 18 Y escogeréis un jefe de cada tribu para repartir la tierra. 19 He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb ben Jefone. 20 De la tribu de Simeón, Samuel ben Amiud. 21 De la tribu de Benjamín, Elidad ben Quislón. 22 De la tribu de Dan, el jefe Buqui ben Jogli.
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel ben Efod. 24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel ben Siftán. 25 De la tribu de Zabulón, el jefe Elizafán ben Parnac. 26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel ben Azán. 27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud ben Selomi. 28 Y de la tribu de Neftalí, el jefe Pedael ben Amiud.
29 Tales son los que mandó YHVH que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
►34.2 será como herencia… TM añade la tierra que caerá. Se sigue LXX
→§194. ►34.3 mar de la Sal… Esto es, el mar Muerto. ►34.6 mar Grande… Esto es, el
Mediterráneo. ►34.11 descenderá… TM añade y llegará. Se sigue LXX →§194; mar de
Kineret… Esto es: el mar de Galilea o lago de Genesaret. ►34.13 a la media tribu…
→Nm. 26.52-56. ►34.13-15 →Jos. 14.1-5. ►34.14 Rubén… TM añade según sus casas
paternas. Se sigue LXX →§194. ►34.18 escogeréis… TM repite un jefe. Se sigue LXX
→§194. ►34.20 tribu… TM añade de los hijos. Se sigue LXX →§194. ►34.22 tribu… TM
añade de los hijos. Se sigue LXX →§194. ►34.25 tribu… TM añade de los hijos. Se
sigue LXX →§194. ►34.28 tribu… TM añade de los hijos. Se sigue LXX →§194
Salmo. 111
1 ¡Aleluya!
א
Daré gracias a YHVH con todo el corazón
ב
En la reunión íntima de los rectos y en la asamblea.
ג
2 Grandes son las obras de YHVH,
ד
Dignas de ser escudriñadas por cuantos en ellas se deleitan.
ה
3 Gloria y hermosura hay en su obra,
ו
Y su justicia permanece para siempre.
ז
4 Hizo memorables sus maravillas;
ח
Clemente y misericordioso es YHVH.
ט
5 Dio alimento a los que lo temen,
י
Para siempre se acordará de su pacto.
כ
6 El poder de sus obras manifestó a su pueblo,
ל
Dándole la heredad de las naciones.
מ
7 Las obras de sus manos son verdad y justicia,
נ
Todos sus mandamientos son fieles;
ם
8 Afirmados eternamente y para siempre,
ע
Hechos sobre verdad y rectitud.
פ
9 Ha enviado redención a su pueblo;
צ
Ha establecido su pacto para siempre;
ק
Santo y terrible es su Nombre.
ר
10 El principio de la sabiduría es el temor de YHVH,
שׁשׁ
Sano juicio tienen los que lo practican;
ת
Su alabanza permanece para siempre.
►111 Este salmo está redactado en acróstico. Cada línea comienza con una letra del alef-bet (alfabeto hebreo) e indica continuidad con el siguiente salmo.
112
1 ¡Aleluya!
א
¡Oh, las bienaventuranzas del hombre que teme a YHVH,
ב
Y en sus mandamientos se deleita en gran manera!
ג
2 Su linaje será poderoso en la tierra,
ד
La generación de los rectos será bendita.
ה
3 Bienes y riquezas hay en su casa,
ו
Y su justicia permanece para siempre.
ז
4 Para el recto resplandece luz en la tiniebla;
ח
Es clemente, misericordioso, y justo.
ט
5 El hombre de bien se apiada y presta,
י
Conduce rectamente sus asuntos,
כ
6 Por lo cual nunca será conmovido.
ל
El justo será recordado para siempre,
מ
7 No tendrá temor de malas noticias,
נ
Su corazón está firme, confiado en YHVH.
ם
8 Su corazón está asegurado, nada temerá,
ע
Hasta que vea por encima de sus adversarios.
פ
9 Reparte, da a los pobres,
צ
Su justicia permanece para siempre,
ק
Su poder será exaltado con gloria.
ר
10 Lo verá el malvado y se irritará,
שׁשׁ
Crujirá los dientes, pero será consumido;
ת
La ambición de los malos perecerá.
►112.4 resplandece… Otra traducción posible: Resplandece (Dios) en las tinieblas (como) una luz para los rectos. El contexto posterior menciona perfecciones de Dios.
Con todo, la versión adoptada (más correcta gramaticalmente) presenta una enseñanza importante: el justo participa de las perfecciones divinas de orden moral yespiritual.
►112.8 vea por encima… Es decir, vea derrotados a sus adversarios.
Zacarías. 9-13
Contra las naciones
1 La carga de YHVH está en la tierra de Hadrac, Y llega a Damasco para descansar:
De YHVH son las ciudades de Aram, Así como todas las tribus de Israel.
2 También la vecina Hamat, y Tiro y Sidón, las muy sabias: 3 Tiro se edificó una fortaleza,
Amontonó plata como polvo y oro como lodo callejero, 4 Pero Adonai la desposeerá, arrojará al mar sus riquezas, Y ella será pasto del fuego. 5 Lo verá Ascalón y temblará. Gaza estará angustiada, También Ecrón, pues su esperanza fue avergonzada. De Gaza perecerá el rey,
Ascalón no será más habitada, 6 Y los bastardos se asentarán en Asdod. Así destruiré la soberbia de los filisteos. 7 Les arrancará de la boca sus libaciones de sangre, Y sus abominaciones de entre los dientes, Pero un resto de ellos será de nuestro Elohim,
Y vendrá a ser como un caudillo en Judá, Y Ecrón será como el jebuseo. 8 Acamparé como guarnición en torno a mi Casa, Contra el que va y contra el que viene, Y el tirano no volverá a pasar sobre ellos, Porque ahora Yo vigilo con mis ojos.
El Mesías
9 ¡Alégrate mucho, hija de Sión!
¡Da voces de júbilo, ciudad de Jerusalén!
He aquí tu Rey viene justo y victorioso, Humilde, montado en un pollino de asna.
10 Haré cortar el carro de en medio de Efraín, Y la cabalgadura dentro de Jerusalén,
El arco de guerra será quebrado, Porque Él hablará paz a las naciones; Su imperio será de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
11 También en cuanto a ti, en virtud de la sangre de tu pacto, Haré soltar a tus cautivos de la cisterna sin agua.
12 ¡Oh cautivos esperanzados, volved a la plaza fuerte!
Hoy te envío un segundo mensajero. 13 Tensaré a Judá como un arco, y lo cargaré con Efraín,
Y haré de ti, oh Sión, una espada de valiente, Incitaré a tus hijos contra los de Grecia,
14 YHVH será visto capitaneándolos, y sus saetas saliendo como rayos. YHVH Adonai hará sonar el shofar, Y avanzará entre los huracanes del sur. 15 YHVH Sebaot será escudo sobre ellos,
Devorarán y aplastarán a los honderos, Beberán y alborotarán como por causa del vino,
Y se llenarán como los tazones o como los salientes del altar. 16 En aquel día YHVH su Elohim los salvará, Como a rebaño de su pueblo, Y serán como piedras de una diadema,
Resplandeciendo sobre su tierra. 17 ¡Cuán grande será su felicidad y cuán grande su hermosura!
El trigo multiplicará a los jóvenes y el mosto a las doncellas.
►9.1 La carga… Esto es, profecía conminatoria; Aram… Otra traducción posible: A
YHVH deben mirar los ojos del hombre. ►9.6 los bastardos… Es decir, un mestizaje.
►9.7 Se inserta libaciones para suplir elipsis del original; un caudillo… En este caso,
una tribu. ►9.8 acamparé… Equivale a apostar tropas. ►9.9 victorioso… Expresa
también la idea de salvación. ►9.10 haré cortar… LXX: destruiré, aniquilaré. ►9.12 un
segundo mensajero… El primero en Is 40.3-5 →Juan 1.23. ►9.14 shofar… Cuerno de
carnero utilizado a modo de trompeta. ►9.15 honderos… Lit. las piedras de las
hondas; alborotarán… LXX: y beberán su sangre como si fuera vino; tazones… Es decir,
vaso de libación; salientes del altar… LXX: copa del altar.
10
Restauración de Judá y Efraín
1 ¡Implorad de YHVH lluvias tempranas y tardías! YHVH, que envía los relámpagos y los aguaceros, Dará el pan al hombre y la hierba al campo. 2 En cambio, los terafines prometen en vano, Los adivinos ven vanidades, Anuncian sueños vanos, y vanamente consuelan. Por eso vagan errantes como ovejas, Humillados, porque no tienen pastor.
3 Mi ira se ha encendido contra los pastores, Tomaré cuentas a los machos cabríos, YHVH Sebaot visitará a su rebaño, la casa de Judá, Y hará de ella su corcel real en el combate.
4 De ella saldrá la piedra angular, De ella saldrá la estaca, De ella saldrá el arco guerrero, Y de ella saldrá todo caudillo. 5 Serán como valientes que pisan el lodo callejero en la batalla, Combatirán, porque YHVH estará con ellos. Y los jinetes serán derrotados.
6 Haré aguerrida a la casa de Judá, Daré la victoria a la casa de José, Los haré regresar, pues les tengo compasión, Y serán como si no los hubiera rechazado, Por cuanto Yo soy YHVH su Elohim, y los escucharé.
7 Efraín será como un valiente, Su corazón se alegrará como por el vino. Sus hijos lo verán y se alegrarán, se sentirán gozosos en YHVH. 8 Silbaré para reunirlos, porque los habré redimido,
Y se multiplicarán como antes. 9 Aunque esparcidos entre las naciones, En lejanos países se acordarán de Mí, Criarán allí a sus hijos, pero regresarán.
10 Los haré volver de la tierra de Egipto, Y los reuniré en Asiria, y los traeré a Galaad y al Líbano,
Pero el sitio no les bastará. 11 Entonces atravesarán un mar de angustia, Golpeará el mar agitado, Harán secar hasta el fondo del Nilo, Hará que la soberbia de Asiria sea abatida.
Y arrancará el cetro de Egipto, 12 Con la fuerza de YHVH avanzarán en su Nombre.
Oráculo de YHVH.
►10.1 lluvia temprana… Otra traducción posible: lluvia primaveral.
►10.2 terafines…Esto es, los ídolos domésticos; vagan errantes… Esto es, los hijos de Israel.
►10.3 losmachos cabríos… En este caso, los dirigentes del pueblo de Israel; visitará… Es decir,se acordará, se interesará (pero para juicio).
►10.4 la estaca… Esto es, el sostén o patriarca.
►10.7 lo verán… También significa comprender, conocer, experimentar.
►10.10 los traeré a… TM añade la tierra de. Se sigue LXX →§194.
►10.11 mar de angustia… Otra traducción posible: Y la tribulación pasará por el mar; Nilo… También río o corriente.
11
Alegoría
1 ¡Abre tus puertas, oh Líbano,
Y consuma el fuego tus cedros!
2 ¡Llora, oh ciprés, que el cedro ha caído,
Y los majestuosos han sido talados!
¡Lamentaos, oh robles de Basán, porque el denso bosque ha caído!
3 Oíd: gimen los pastores,
Porque su magnificencia quedó arruinada.
Oíd: rugen los leoncillos,
Porque la gloria del Jordán quedó asolada.
Los dos cayados
4 Así dice YHVH mi Elohim: Apacienta las ovejas de la matanza, 5 a las cuales sus compradores degüellan sin sentirse culpables, y el que las vende piensa: ¡Bendito sea YHVH; me estoy enriqueciendo!, y ni sus propios pastores se compadecen de ellas. 6 Pues Yo tampoco me compadeceré más de los habitantes de la tierra, dice YHVH. He aquí Yo entrego al hombre, cada cual en mano de su prójimo y en mano de su rey. Ellos asolarán esta tierra, y Yo no los libraré de sus manos. 7 Y apacentaré el rebaño de la matanza en la tierra de Canaán. Y me tomaré dos cayados: a uno llamé Gracia y al otro Vínculo, y apacentaré el rebaño. 8 Pero cortaré a tres pastores en un mes, porque me hastié de ellos como ellos se habían hastiado de Mí. 9 Les dije: No pastorearé más con vosotros. Si alguna muere, que se muera; si alguna se pierde, que se pierda, y las que queden, ¡que se coman unas a otras! 10 Y tomé mi cayado Gracia y lo quebré, en señal de que anulaba mi pacto con todas las tribus: 11 Aquel día fue anulado. Y los tratantes de ovejas (que me vigilaban), conocieron que era palabra de YHVH. 12 Y les dije: Si os parece bien, dadme mi salario, y si no, dejadlo. Y pesaron por mi paga treinta piezas de plata. 13 Y me dijo YHVH: ¡Échalo al tesoro! ¡Valioso precio con que me han preciado! Y tomé las treinta piezas de plata y las eché en el tesoro de la Casa de YHVH. 14 Luego quebré mi otro cayado: Vínculo, para que se rompiera la unión entre Judá e Israel. 15 Y me dijo YHVH: Procúrate los aperos de un pastor inútil, 16 porque, he aquí, Yo levanto en la tierra a un pastor que no se ocupará de las perdidas, ni buscará a la descarriada, ni curará a la perniquebrada, ni mantendrá a la que está en pie, sino que se comerá la carne de las cebadas y les arrancará las pezuñas.
17 ¡Ay del pastor inútil que abandona el rebaño! ¡Que un puñal apuñale su diestra y su ojo derecho! ¡Que su brazo se seque por completo, Y su ojo derecho se apague para siempre!
►11.2 llora… Otras traducciones posibles: ulula, aúlla.
►11.3 su magnificencia… Esto es, sus pastizales; la gloria… Esto es, la espesura.
►11.4 las ovejas… Significa también rebaño, ganado menor.
►11.6 al hombre… Heb. Adam. Entiéndase humanidad. Otras traducciones posibles: personas o gentes; su prójimo… Otras traducciones posibles: su compañero o su pastor.
►11.7 Se sigue LXX; Gracia… También favor, agrado, hermosura; Vínculo… También Atadura, Concordia.
►11.12 si os parece bien… Lit. Si es bueno ante vuestros ojos; treinta piezas de plata… Precio de un esclavo.
►11.13 tesoro… Otra traducción posible: tesorero. Es decir, para el orfebre del templo.
►11.16 a la que está en pie… Otras traducciones posibles: ni mantendrá a la sana; ni alimentará a las fuertes.
►11.17 Le sigue la porción 13.7-9 →§163
12
El día del Señor
1 Carga de YHVH sobre Israel. Así dice YHVH, quien extendió los cielos, echó los cimientos de la tierra, y formó el espíritu del hombre en su interior: 2 He aquí Yo convierto a Jerusalén en copa embriagadora para todas las naciones en derredor, pero cuando haya asedio contra Jerusalén, también lo habrá contra Judá. 3 Aquel día Yo pondré a Jerusalén por piedra pesada a todos los pueblos. Todos los que intenten cargarla serán despedazados, aunque se junten contra ella todas las naciones de la tierra. 4 Aquel día, dice YHVH, heriré a todo caballo con pánico y a todo jinete con locura. Pero abriré mis ojos sobre la casa de Judá, mientras hiero con ceguera a todo
caballo de los gentiles. 5 Entonces los caudillos de Judá dirán en su corazón: Nuestra fuerza son los habitantes de Jerusalén, gracias a YHVH Sebaot, su Elohim. 6 Aquel día pondré a los caudillos de Judá como brasero encendido entre la leña y como antorcha de fuego entre las gavillas, pues devorarán a diestra y a siniestra a todos los pueblos vecinos; y Jerusalén será otra vez habitada en su mismo asiento: en Jerusalén. 7 Pero YHVH salvará primeramente las tiendas de Judá, para que la altivez de la casa de David y de los habitantes de Jerusalén no se exalte sobre Judá. 8 Aquel día YHVH será escudo al habitante de Jerusalén; aquel día el más débil de entre ellos será como David, y la casa de David será como Elohim: como el Ángel de YHVH delante de ellos. 9 Aquel día me propondré especialmente destruir a todas las naciones que vengan contra Jerusalén. 10 Y derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalén espíritu de gracia y de oración, y me mirarán a Mí, Alef- Tav, al que traspasaron, y llorarán como se llora por causa del unigénito, y se afligirán por Él como quien se aflige por el primogénito. 11 Aquel día habrá gran llanto en Jerusalén, como el llanto de Hadad-Rimón en el valle de Meguido. 12 Y la tierra se lamentará, cada familia aparte:
La familia de la casa de David por separado,
Y sus mujeres aparte;
La familia de la casa de Natán por separado,
Y sus mujeres aparte;
13 La familia de la casa de Leví por separado,
Y sus mujeres aparte;
La familia de Simei por separado,
Y sus mujeres aparte.
14 Todas las familias restantes,
Familia por familia, por separado, y sus mujeres aparte.
►12.3 piedra pesada… Otra traducción posible: piedra que se levanta.
►12.5 nuestra fuerza… Lit. Mi fuerza.
►12.6 brasero encendido… Lit. recipiente de fuego.
►12.9 me propondré especialmente… Forma intensiva (piel) del verbo hebreo.
►12.10 Alef-Tav… →§1.
►12.12 familia… Es decir, linaje, descendientes
13
El Pastor herido
1 Aquel día habrá un manantial abierto para la casa de David.
2 Aquel día, dice YHVH, haré cortar de esta tierra los nombres de los ídolos, y no serán invocados más, y haré desaparecer de esta tierra a sus profetas y al espíritu que los contamina. 3 Y sucederá que si alguno vuelve a profetizar, los mismos padres que lo engendraron le dirán: ¡No vivirás, porque hablaste falsedad en nombre de YHVH! Y su mismo padre y su misma madre lo traspasarán cuando profetice.
4 Aquel día esos profetas se avergonzarán de sus visiones y profecías, y nunca más se vestirán de mantos vellosos para engañar. 5 Dirá: No soy profeta, sino labrador de la tierra, pues he estado en el campo desde mi juventud. 6 Y le preguntarán: ¿Y qué heridas son estas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fui herido en casa de los que me aman.
Los dos cayados
7 ¡Levántate, oh espada, contra mi pastor, Contra el hombre compañero mío!
Dice YHVH Sebaot.
¡Hiere al pastor!
¡Sean dispersadas las ovejas, y volveré mi mano contra los pequeñitos!
8 En toda la tierra, dice YHVH, dos tercios serán cortados y se perderán,
Y quedará solo un tercio. 9 Y a ese tercio lo haré pasar por fuego, Y lo refinaré como se refina la plata, Y lo probaré como se prueba el oro. Invocará mi Nombre,
Y Yo le responderé y diré:
Es mi pueblo, Y dirá: YHVH es mi Elohim.
►13.1 David… TM añade y para los habitantes de Jerusalén, para la purificación y las aspersiones. Se sigue LXX →§194.
►13.2 YHVH… TM añade Sebaot. Se sigue LXX →§194.
►13.5 he estado… TM no es muy claro aquí. Otras traducciones posibles: fui entregado a un hombre desde mi juventud; un labrador me asoló desde mi mocedad.
►13.6 La porción 13.7-9 va después de 11.17.
►13.7 La porción 13.7-9 va después de 11.17
Mateo. 13.24-58
El trigo y la cizaña
24 Les propuso otra parábola, diciendo: El reino de los Cielos se parece a un hombre que sembró buena semilla en su campo. 25 Pero, al dormir los hombres, vino su enemigo y sobresembró unas cizañas en medio del trigo, y se fue.
26 Y cuando brotó el tallo y dio fruto, entonces aparecieron también las cizañas. 27 Y acercándose los esclavos del padre de familia, le dijeron: Señor, ¿acaso no sembraste buena semilla en tu campo? ¿De dónde, pues, tiene cizañas? 28 Y él les dijo: Algún enemigo hizo esto. Le dicen los esclavos: ¿Quieres, pues, que vayamos y las recojamos? 29 Pero él dice: No, no sea que recogiendo las cizañas arranquéis con ellas el trigo. 30 Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega, y en tiempo de la siega diré a los segadores: Recoged primero las cizañas y atadlas en manojos para quemarlas, pero el trigo reunidlo en mi granero.
El grano de mostaza
31 Les propuso otra parábola, diciendo: El reino de los Cielos se parece a un grano de mostaza que un hombre tomó y sembró en su huerta, 32 el cual en verdad es más pequeño que todas las semillas, pero una vez crecida, es la mayor de las hortalizas; y se convierte en un árbol, de tal modo que las aves del cielo vienen y anidan en sus ramas.
La levadura
33 Les habló otra parábola: El reino de los Cielos es semejante a la levadura que una mujer tomó y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo fue leudado.
Uso de las parábolas
Mr 4.33-34
34 Todas estas cosas habló JESÚS a las multitudes en parábolas, y sin parábola nada les hablaba, 35 para que se cumpliera lo dicho por el profeta, cuando dice: Abriré mi boca en parábolas, Declararé cosas que han estado escondidas desde la fundación.
Explicación de la parábola
36 Habiendo despedido entonces a las multitudes, entró en la casa, y se acercaron a Él sus discípulos, diciendo: Decláranos la parábola de las cizañas del campo. 37 Él respondió y dijo: El que siembra la buena semilla es el Hijo del Hombre, 38 el campo es el mundo, la buena semilla son los hijos del reino, y las cizañas son los hijos del maligno, 39 el enemigo que las sembró es el Diablo, la siega es el fin del siglo, y los segadores son los ángeles. 40 Por tanto, así como las cizañas son recogidas y quemadas con fuego, así será en el fin del siglo: 41 Enviará el Hijo del Hombre a sus ángeles, y recogerán de su reino a todos los que causan tropiezos y a los que hacen iniquidad, 42 y los echarán al horno de fuego. Allí será el llanto y el crujido de los dientes. 43 Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reino de su Padre. El que tiene oídos, oiga.
El tesoro escondido
44 El reino de los Cielos es semejante a un tesoro escondido en el campo, el cual un hombre encontró, escondió, y por el gozo de él, va y vende todo lo que tiene, y compra aquel campo.
La perla de gran valor
45 También el reino de los Cielos es semejante a un mercader en busca de buenas perlas, 46 y cuando encontró una perla de gran valor, fue y vendió todo lo que tenía y la compró.
La jábega
47 También el reino de los Cielos es semejante a una jábega que fue echada al mar y recogió de toda clase, 48 la cual, una vez llenada, la sacan a la orilla y, sentados, recogen los buenos en canastos y echan fuera los malos. 49 Así será en el fin del siglo: Saldrán los ángeles y separarán a los malvados de entre los justos, 50 y los echarán al horno de fuego. Allí será el llanto y el crujido de los dientes.
Tesoros nuevos y viejos
51 ¿Entendisteis todas estas cosas? Le dicen: Sí. 52 Él les dijo: Por esto, todo escriba hecho discípulo del reino de los Cielos es semejante a un hombre, amo de casa, que de su tesoro va sacando cosas nuevas y cosas viejas.
Rechazo en Nazaret
Mr 6.1-6; Lc 4.16-30
53 Y aconteció que cuando JESÚS acabó de decir estas parábolas, salió de allí.
54 Y cuando llegó a su tierra, les enseñaba en la sinagoga de ellos, de manera que estaban pasmados, y decían: ¿De dónde tiene este esta sabiduría y estos poderes milagrosos? 55 ¿No es este el hijo del constructor? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos Jacobo y José y Simón y Judas? 56 ¿No están acaso todas sus hermanas frente a nosotros? ¿De dónde, pues, tiene este todas estas cosas? 57 Y se escandalizaban a causa de Él. Pero JESÚS les dijo: No hay profeta sin honra sino en su tierra y en su casa.
58 Y no hizo allí muchos milagros por causa de la incredulidad de ellos.
►13.25 sobresembró… Esto es, sembró encima.
►13.26 aparecieron… Lit. fue aparecida. ►13.27-28 esclavos… Gr. doúlos →§273. ►13.32 se convierte en un árbol… ¿En la huerta? Tal fenómeno de gigantismo es inesperado, y las aves del cielo… →vv. 4, 19 muestran su sentido siniestro →Dn 4.1 ss.; Ap 17.6; 18.2.
►13.33 Se inserta la para suplir elipsis del original; levadura… Símbolo de deformación, corrupción y malicia →1Co 5.8.
►13.35 Abriré… →Sal 78.2; fundación… M↓ añaden del mundo.
►13.36 Decláranos… M↓ acláranos. ►13.39, 40, 49 fin del siglo… Es decir, fin del tiempo. Gr. aión = siglo. Como concepto relativo del tiempo.
►13.43 oídos… M↓ añaden para oír.
►13.44 El reino… M↓ añaden además; tesoro… El premio es tal, que merece el desprendimiento de todo lo demás para conseguirlo →2Co 8.9; el gozo de él… Esto es, del tesoro.
►13.45 mercader… Lit. un hombre comerciante.
►13.46 vendió todo… Cnt 8.7.
►13.47 jábega… Otra traducción posible: red barredera →1Jn 2.19; toda clase… Esto es, de peces.
►13.51 M↓ anteponen Jesús les dijo. ►13.52 va sacando… El verbo gr. expresa la acción de sacar continuamente.
►13.54 Se inserta poderes para suplir elipsis del original.
►13.57 se escandalizaban… Es decir, por su falta de instrucción formal rabínica; su tierra… Tomado de Jn 4.44, M↓ añaden propia.
Hebreos. 5.11.
Contra la apostasía
11 Acerca de esto tenemos mucho que decir y difícil de explicar, porque os habéis
hecho tardos para oír, 12 porque debiendo ser ya maestros, en razón del tiempo,
tenéis necesidad de que alguien os enseñe otra vez los primeros rudimentos de los
oráculos de DIOS, y habéis venido a ser como los que necesitan leche, y no alimento
sólido. 13 Porque todo el que usa de leche, es inexperto en la palabra de justicia,
porque es recién nacido. 14 Pero el alimento sólido es de los perfectos, de los que por
la práctica, tienen los sentidos ejercitados para el discernimiento del bien y del mal.
►5.3 sí mismo… →Lv 9.7.
►5.4 llamado… →Ex 28.1.
►5.5 engendrado… →Sal 2.7.
►5.6 Melquisedec… →Sal 110.4.
►5.7 gran clamor y lágrimas… →Mt 26.36-46; Mr 14.32-42; Lc 22.39-42, 45-46.
►5.8 aprendió… Puede tener un sentido de experimentar y demostrar.
►5.11 tardos para oír… Lit. lentos a los oídos.
►5.12 rudimentos… →§253.
►5.13 recién nacido… →1Co 3.2.
6:1 – 13
Contra la apostasía (continuación)
1 Por tanto, dejando los principios elementales de la palabra de CRISTO, avancemos a la perfección, no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, y de la fe en DIOS, 2 de la doctrina de bautismos, de la imposición de manos, de la resurrección de muertos, y del juicio eterno. 3 Y esto haremos, si DIOS lo permite.
4 Porque, en efecto, es imposible que los que una vez fueron iluminados y probaron el don celestial, y llegaron a ser partícipes del Espíritu Santo, 5 y probaron la buena palabra de DIOS y los poderes del mundo venidero, 6 y recayeron, sean otra vez renovados para arrepentimiento, crucificando otra vez para sí mismos al Hijo de DIOS, y exponiéndolo a la ignominia pública. 7 Porque la tierra que bebe la lluvia que muchas veces viene sobre ella, y produce cosecha provechosa para aquellos por los cuales es cultivada, recibe bendición de DIOS; 8 pero la que produce espinas y abrojos es descalificada, y está cerca de maldición, cuyo fin es ser quemada.
9 Pero en cuanto a vosotros, amados, aunque hablamos así, hemos sido persuadidos de cosas mejores, y que tienen salvación. 10 Porque DIOS no es injusto para olvidar vuestra obra y el amor que mostrasteis hacia su Nombre, habiendo servido y sirviendo a los santos. 11 Pero deseamos que cada uno de vosotros muestre la misma diligencia hasta el fin, para plena seguridad de la esperanza; 12 que no seáis perezosos, sino imitadores de los que mediante la fe y la longanimidad heredan las promesas. 13 Porque cuando DIOS hizo la promesa a Abraham, no teniendo a nadie mayor por quien jurar, juró por sí mismo
►6.4-9 →§263.
►6.4 los que una vez… Esto es, la generación ejemplar →4.11 (desde 3.8-11, 16-19 hasta 4.2-6); iluminados… Como la tierra es iluminada por el sol. Nótese la diferencia con los luminares →Fil 2.15; probaron… Es decir, probar una pizca →Mt 27.34; partícipes… Gr. métojos. Expresa la idea de yuxtaposición. Esto es, compartir con alguien o con algo → 2.14; §125.
►6.5 probaron… Esto es, probar una pizca →Mt 27.34.
►6.6 recayeron… ¿Quiénes? Obviamente «los que una vez» →6.4.
►6.8 maldición… →Gn 3.17-18.
►6.9 persuadidos… →Ro 14.14; tienen salvación… Lit. teniendo de salvación.
►6.10 servido… sirviendo… Gr. diakonéo →§314.