Texto Ôureo: Números 32
Lecturas para adultos en la semana
DĆa 1 NĆŗmeros 32
DĆa 2 Esdras 9-10
DĆa 3 Hechos 2:36-47
DĆa 4 Romanos 12
DĆa 5 1ĀŖCorintios 1:1-17
DĆa 6 Apocalipsis 4
En los preparativos finales de la conquista de la tierra prometida dos tribus ya habĆan prosperado lo suficiente, la de RubĆ©n y la de Gad, como para necesitar de buenas tierras, por lo que pidieron a MoisĆ©s asentarse del otro lado del JordĆ”n, donde era Ā«tierra para ganadoĀ» porque sus Ā«sĆŗbditos tenĆan ganadoĀ». La respuesta de MoisĆ©s trasciende e impacta a travĆ©s de los siglos: «¿Acaso sus hermanos irĆ”n a la batalla y ustedes se asentarĆ”n aquĆ?Ā».
El pueblo de Dios es una familia, si alguno se duele todos sienten el mismo dolor; si alguno estĆ” necesitado, todos sienten la misma necesidad. El corazón de cada hermano debe latir junto al corazón del resto de la iglesia. La pregunta de MoisĆ©s nos habla a todos hoy: ĀæEs posible que estĆ©s comprando joyas mientras tu hermano no puede pagar la renta? ĀæPuede ser que te vayas de vacaciones mientras tu hermano estĆ” sólo en una cama de hospital? ĀæEs posible que celebres en tu mesa festiva mientras tu hermano estĆ” solo? ĀæEs posibleā¦? ĀæEs posibleā¦? Como alguien decĆa en una ocasión: Ā«No puede haber un hijo de Dios contento mientras su hermano inmediato estĆ© pasando una crisisĀ».
Cuando alguien no es capaz de sentir por su hermano de promesa, simplemente es porque Ʃl mismo no se encuentra en la promesa. Es imposible sentir por alguien con quien no se estƔ conectado.
Los de RubĆ©n y los de Gad se dieron cuenta de lo que podĆa ser malo para la nación y de inmediato aseguraron que ellos se unirĆan a sus hermanos en la batalla. La corrección de MoisĆ©s una vez mĆ”s tuvo un buen efecto, pues a pesar de la palabra de ellos Ć©l les dejó claro que no tendrĆan el territorio hasta que terminara toda la conquista. No basta con tener intenciones para con los hermanos de la familia de Dios, hay que cerciorarse de que estas se hagan realidad.
Por otra parte, la iglesia debe aprender que somos un solo pueblo, que podemos tener diferencias, pero no dejamos de ser un solo y único pueblo de Dios. Podemos ser bautistas, metodistas, presbiterianos, pentecostales, mesiÔnicos, etc., pero por encima de todas las diferencias estÔ la naturaleza de haber sido hechos hijos de Dios. No es eliminar las diferencias, a menos que entendamos como correcto lo contrario, sino defender las diferencias sin pecar o actuar contra el hermano.
Preguntas:
1.- Analice la congregación en que usted se encuentra y busque a quién de sus hermanos pudiera auxiliar. Sin decir a nadie del grupo, solo tome la decisión de actuar.
2.- ¿Qué ideas pudiera sugerir en su iglesia para que pueda proyectarse mÔs efectivamente en beneficio de sus miembros con escasez real?
3.- Si alguien se siente humillado cuando se le ayuda, Āæcómo resolverĆa usted esta situación para no dejar de ayudarle?
4.- ¿Cómo pudiera usted acompañar en sus batallas a aquellos que se encuentran en el ministerio de su iglesia local?
NĆŗmeros 32
1 Los hijos de RubĆ©n y los hijos de Gad poseĆan numerosos y muy importantes rebaƱos, y vieron que la tierra de Jazer y la tierra de Galaad era un lugar apropiado para el ganado. 2 Y los hijos de Gad y los de RubĆ©n fueron y hablaron a MoisĆ©s, al sacerdote Eleazar y a los jefes de la asamblea, diciendo: 3 Atarot, Dibón, Jazer, Nimra, Hesbón, Eleale, Sebam, Nebo y Beón, 4 la tierra que YHVH azotó en presencia de la asamblea de Israel, es tierra de ganado, y tus siervos tienen ganado. 5 Por tanto, dijeron: Si hemos hallado gracia ante tus ojos, que esta tierra sea dada a tus siervos en propiedad. No nos hagas pasar el JordĆ”n.
6 Entonces MoisĆ©s respondió a los hijos de Gad y a los hijos de RubĆ©n: ĀæIrĆ”n vuestros hermanos a la batalla, y vosotros os quedarĆ©is aquĆ? 7 ĀæPor quĆ© desanimĆ”is el corazón de los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que YHVH les ha dado? 8 AsĆ hicieron vuestros padres, cuando los enviĆ© desde Cades Barnea a explorar el paĆs.
9 Subieron al torrente de Escol, y al ver la tierra, desanimaron el corazón de los hijos de Israel para que no entraran a la tierra que YHVH les habĆa dado.
10 Aquel dĆa fue encendida la ira de YHVH, y juró diciendo: 11 Los varones de veinteĀ aƱos arriba que subieron de Egipto, no verĆ”n la tierra por la cual he jurado a Abraham, Isaac y Jacob, por cuanto no fueron Ćntegros en pos de MĆ, 12 excepto Caleb ben Jefone, cenezeo, y JosuĆ© ben Nun, que fueron Ćntegros en pos de YHVH. 13 Y encendida la ira de YHVH contra Israel, los hizo andar errantes cuarenta aƱos por el desierto hasta que toda aquella generación que habĆa obrado mal ante los ojos de YHVH fue extinguida. 14 Y he aquĆ, vosotros surgĆs en lugar de vuestros padres, ralea de hombres pecadores, para aumentar aĆŗn mĆ”s el ardor de la ira de YHVH contra Israel. 15 Si sois devueltos de en pos de Ćl, otra vez os volverĆ” a dejar en el desierto, y destruirĆ©is a todo este pueblo.
16 Entonces ellos se le acercaron y dijeron: Construiremos aquĆ corrales para nuestro ganado y ciudades para nuestros pequeƱos. 17 Pero nosotros nos armaremos e iremos con diligencia al frente de los hijos de Israel, hasta que los hayamos introducido a su lugar. En tanto nuestros pequeƱos vivirĆ”n en ciudades fortificadas por causa de los habitantes del paĆs. 18 No volveremos a nuestras casas hasta que los hijos de Israel posean cada uno su heredad, 19 y no tomaremos heredad con ellos al otro lado del JordĆ”n ni mĆ”s allĆ”, porque tendremos ya nuestra heredad en esta parte del JordĆ”n, al oriente.
20 MoisĆ©s les respondió: Si hacĆ©is tal cosa, si os preparĆ”is para ir delante de YHVH a la batalla, 21 y todo hombre armado de entre vosotros cruza el JordĆ”n delante de YHVH, hasta que haya expulsado a sus enemigos de su presencia, 22 y la tierra haya quedado subyugada ante YHVH y seĆ”is devueltos, entonces quedarĆ©is absueltos para con YHVH y para con Israel, y esta tierra serĆ” vuestra propiedad delante de YHVH. 23 Pero si no lo hacĆ©is asĆ, habrĆ©is pecado contra YHVH, y sabed que vuestro pecado os alcanzarĆ”. 24 ConstruĆos, pues, ciudades para vuestros pequeƱos, y rediles para vuestros rebaƱos, y haced lo que ha proferido vuestra boca.
25 Entonces los hijos de Gad y los hijos de RubƩn hablaron a MoisƩs, diciendo: Tus siervos harƔn tal como mi seƱor ha ordenado. 26 Nuestros pequeƱos, nuestras mujeres, y todos nuestros animales quedarƔn en las ciudades de Galaad. 27 Pero tus siervos, todos los hombres armados del ejƩrcito, desfilarƔn ante YHVH para la batalla, tal como mi seƱor estƔ hablando.
28 Entonces MoisĆ©s los encomendó a Eleazar el sacerdote, a JosuĆ© ben Nun y a los jefes de familia de las tribus de Israel. 29 Y MoisĆ©s les dijo: Si los hijos de Gad y los hijos de RubĆ©n cruzan con vosotros el JordĆ”n, cada uno armado para la guerra delante de YHVH, y el paĆs es sometido ante vosotros, les darĆ©is la tierra de Galaad en propiedad, 30 pero si no cruzan armados con vosotros a la guerra delante de YHVH, entonces los harĆ©is pasar al otro lado con sus posesiones, sus mujeres y sus ganados delante de vosotros a la tierra de CanaĆ”n, y serĆ”n coherederos entre vosotros en la tierra de CanaĆ”n. 31 Y respondiendo los hijos de Gad y los hijos de RubĆ©n, dijeron: Haremos lo que YHVH ha hablado a tus siervos. 32 Nosotros pasaremos armados delante de YHVH a la tierra de CanaĆ”n, pero la propiedad de nuestra heredad estarĆ” a este lado del JordĆ”n. 33 Y MoisĆ©s dio a los hijos de Gad y a
los hijos de RubĆ©n y a la media tribu de ManasĆ©s ben JosĆ©, el reino de Sehón, rey amorreo, y el reino de Og, rey de BasĆ”n: la tierra con sus ciudades, con sus territorios, y las ciudades del paĆs circundante.
34 Y los hijos de Gad construyeron Dibón, Atarot, Aroer, 35 Atarot-SofÔn, Jazer y Jogbeha, 36 y Bet-Nimra y Bet-ArÔn, ciudades fortificadas, y también rediles para el rebaño. 37 Y los hijos de Rubén construyeron Hesbón, Eleale, Quiriataim, 38 y Baal- Meón (amurallada), y Sibma. Y llamaron por sus nombres las ciudades que reedificaron. 39 Y los hijos de Maquir ben Manasés fueron encaminados a Galaad y la capturaron, y desposeyeron a los amorreos que estaban en ella. 40 Y Moisés dio Galaad a Maquir ben Manasés, y habitó en ella. 41 También Jair ben Manasés fue encaminado, y se apoderó de sus aldeas y les puso el nombre de Javot-Jair. 42 Asimismo Noba fue encaminado y capturó Quenat y sus aldeas, y conforme a su nombre la llamó Noba.
Ā
āŗ32.8 explorar… āNm. 13.17-33.
āŗ32.9 subieron… TM aƱade hasta. Se sigue LXX.
āŗ32.10-13 āNm. 14.26-35.
āŗ32.23 asĆ,… TM aƱade he aquĆ. Se sigue LXX.
āŗ32.26 mujeres… quedarĆ”n… TM aƱade nuestro ganado… allĆ. Se sigue LXX.
āŗ32.28 tribus… TM aƱade de los hijos. Se sigue LXX.
āŗ32.28-32 āJos. 1.12-15.
āŗ32.29-30 TM presenta distintas omisiones. Se sigue LXX.
āŗ32.38Ā amurallada… TM aƱade Nebo y nombre. Se sigue LXX.
ā
Esdras. 9
1 Al completarse estas cosas, se aproximaron a mĆ los prĆncipes, diciendo: El pueblo de Israel y los sacerdotes y los levitas no se han separado de los pueblos de la tierra, y han hecho conforme a sus abominaciones, esto es, de los cananeos, los hititas, los ferezeos, los jebuseos, los amonitas, los moabitas, los egipcios y los amorreos. 2 Porque han tomado de sus hijas para sĆ y para sus hijos, y han emparentado la descendencia santa con los pueblos de las tierras, y la mano de los prĆncipes y de losĀ altos dignatarios ha sido la primera en esta infidelidad.
3 Cuando oĆ hablar de este suceso, rasguĆ© mi vestido y mi manto, y arranquĆ© cabellos de mi cabeza y de mi barba, y me sentĆ© consternado. 4 Entonces se acercaron a mĆ todos los que temblaban ante las palabras del Elohim de Israel, a causa de la infidelidad de los del cautiverio, pero yo seguĆa sentado, consternado, hasta el sacrificio de la tarde. 5 Y al sacrificio de la tarde, me levantĆ© de mi aflicción, y rasgado mi vestido y mi manto, hinquĆ© mis rodillas y extendĆ mis palmas hacia YHVH mi Elohim, 6 y le dije: Ā”Oh Elohim mĆo, estoy confuso y avergonzado para elevar mi rostro ante Ti, Elohim mĆo, porque nuestras iniquidades se han multiplicado por encima de nuestra cabeza y nuestros delitos han crecido hasta los cielos! 7 Desde los dĆas de nuestros padres hemos pecado en gran manera hasta este dĆa, y por nuestras
iniquidades nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes, hemos sido entregados en mano de los reyes de las tierras, a la espada, al cautiverio, al saqueo y a la confusión de rostro, como en este dĆa.
8 Y ahora, por un breve momento, es misericordia de YHVH nuestro Elohim dejarnos un remanente y darnos un puntal en su lugar santo, al iluminar nuestro Elohim nuestros ojos y concedernos un pequeƱo avivamiento en medio de nuestra esclavitud.
9 Por cuanto esclavos somos, pero en nuestra esclavitud no nos desamparó nuestro Elohim, sino que extendió sobre nosotros misericordia delante de los reyes de Persia, para que se nos concediera la preservación de la vida, a fin de erigir la Casa de nuestro Elohim y restaurar sus ruinas, y darnos amparo en JudÔ y en Jerusalén.
10 Pero ahora, oh Elohim nuestro, ¿qué diremos después de esto? Porque nosotros hemos abandonado tus mandamientos, 11 los cuales prescribiste por medio de tus siervos los profetas, diciendo: La tierra que vais a poseer es una tierra inmunda a causa de la abominación de los pueblos de las tierras, por sus prÔcticas abominables con que la han llenado de un extremo a otro con sus inmundicias, 12 por lo que no habréis de dar vuestras hijas a los hijos de ellos, ni sus hijas tomaréis para vuestros hijos, ni procuraréis su paz ni su bien para siempre, a fin de que seÔis fortalecidos, y comÔis lo bueno de la tierra, y la dejéis en posesión a vuestros hijos para siempre.
13 Pero despuĆ©s de todo lo que nos ha sobrevenido por nuestras malas obras y por nuestra gran culpa, viendo que TĆŗ, Elohim nuestro, nos has preservado, incluso durante nuestra iniquidad, y nos diste un remanente como este, 14 Āævolveremos a violar tus mandamientos emparentando con pueblos que cometen tales abominaciones? ĀæNo te indignarĆas contra nosotros hasta consumirnos, sin que quedara remanente ni escapatoria? 15 Ā”Oh YHVH, Elohim de Israel! TĆŗ eres justo, porque nos ha quedado un remanente hasta este dĆa. He aquĆ estamos ante Ti con
nuestra culpa, porque nadie puede estar de pie delante de Ti a causa de esto.
āŗ9.8 un puntal… Otras traducciones posibles: una estaca, un apoyo, un lugar seguro; avivamiento… Lit. preservación de la vida āv. 9.
āŗ9.9 amparo… TambiĆ©n cercado, vallado, en seƱal de protección.
āŗ9.13 nuestra iniquidad… Otras traducciones posibles: nos has imputado menos culpa de la que tenĆamos, has atenuado nuestra culpa, no nos has castigado tanto como merecĆamos por nuestros pecados, has disminuido nuestros crĆmenes. En algunos mss. aparece el verbo estimar: has estimado por debajo nuestra iniquidad.
Ā
Esdras 10Ā
1 Y mientras Esdras oraba y hacĆa confesión, llorando y postrado delante de la Casa de Ha-Elohim, se reunió en torno a Ć©l una gran multitud de hombres y mujeres y niƱos de Israel; y todo el pueblo lloraba amargamente. 2 Entonces SecanĆas ben Jehiel, uno de los hijos de Elam, tomó la palabra y dijo a Esdras: Nosotros hemos sido infieles para con nuestro Elohim, cohabitando con mujeres extranjeras de los pueblos de la tierra, pero aĆŗn hay esperanza para Israel con relación a esto. 3 Ahora pues, hagamos un pacto con nuestro Elohim para expulsar a todas las mujeres y los nacidos de ellas, segĆŗn el consejo de mi seƱor y de los que tiemblan ante el mandamiento de nuestro Elohim, y sea hecho eso de acuerdo con la ley. 4 Ā”LevĆ”ntate, porque sobre ti
estÔ la tarea, y nosotros estaremos contigo! ”Esfuérzate, y pon manos a la obra!
5 Entonces Esdras se levantó, e hizo jurar a los principales sacerdotes y a los levitas, y a todo Israel, que harĆan conforme a esta palabra. Y asĆ juraron. 6 AsĆ pues, Esdras se levantó de delante de la Casa de Ha-Elohim, y entró en la cĆ”mara de JohanĆ”n ben Eliasib. Y cuando estuvo allĆ, no comió pan ni bebió agua, pues estaba afligido por causa de la infidelidad de los deportados.
7 E hicieron pasar pregón por JudĆ” y JerusalĆ©n a todos los hijos del cautiverio que debĆan reunirse en asamblea en JerusalĆ©n, 8 y a todo el que no llegara en tres dĆas, conforme al acuerdo de los prĆncipes y de los ancianos, toda su hacienda fuera hecha anatema, y Ć©l mismo fuera proscrito de la congregación del cautiverio.
9 Se reunieron, pues, todos los hombres de JudĆ” y BenjamĆn en JerusalĆ©n dentro de los tres dĆas. Era el mes noveno, el veinte del mes, y todo el pueblo se sentó en la plaza de la Casa de Ha-Elohim, temblando a causa de aquel asunto y por la gran lluvia. 10 Y el sacerdote Esdras se levantó y les dijo: Vosotros habĆ©is sido infieles cohabitando con mujeres extranjeras, aumentando la culpabilidad de Israel. 11 Ahora pues, haced confesión a YHVH, el Elohim de vuestros padres, y haced lo que a Ćl le agrada, y apartaos de los pueblos de esta tierra y de las mujeres extranjeras.
12 Entonces toda la congregación respondió y dijo a gran voz: Ā”SĆ! que se haga con nosotros conforme a tu palabra; 13 pero la gente es mucha y es tiempo de lluvias, y no tenemos fuerza para permanecer afuera, ni es este un trabajo de un dĆa o dos, porque somos muchos los que hemos pecado en esto.
14 Permanezcan ahora nuestros principales por toda la congregación, y todos los que en nuestras ciudades tengan mujeres extranjeras vengan en tiempos determinados, y con ellos los ancianos de cada ciudad, y sus jueces, hasta que se haya apartado de nosotros el ardor de la ira de nuestro Elohim acerca de este asunto. 15 Solo JonatĆ”n ben Asael y JahazĆas ben Ticva se opusieron, y los levitas Mesulam y Sabetai los apoyaron. 16 Pero los hijos del cautiverio lo hicieron asĆ. Y fueron escogidos por el sacerdote Esdras hombres cabezas de las familias de la casa de sus padres, todos ellos por sus nombres. El primer dĆa del mes dĆ©cimo se sentaron para considerar el asunto, 17 y en el primer dĆa del mes primero concluyeron el juicio de
todos aquellos que habĆan cohabitado con mujeres extranjeras. 18 Y entre los hijos de los sacerdotes, se halló que habĆan cohabitado con mujeres extran
jeras, algunos de los hijos de JesĆŗa ben Josadac, y de sus hermanos, MaasĆas, Eliezer, Jarib y GedalĆas.
19 Y estuvieron de acuerdo en expulsar a sus mujeres, y por ser culpables, ofrecieron un carnero del rebaƱo por su delito.
20 De los hijos de Imer: Hanani y ZebadĆas. 21 De los hijos de Harim: MaasĆas, ElĆas, SemaĆas, Jehiel y UzĆas. 22 De los hijos de Pasur: Elioenai, MaasĆas, Ismael, Netanel, Jozabad y Elasa. 23 De los levitas: Jozabad, Simei, KelaĆa (este es Kelita), PetaĆas, JudĆ” y Eliezer. 24 De los cantores: Eliasib; de los porteros: Salum, Telem y Uri. 25 De entre los de Israel: de los hijos de Paros: RamĆa, JezĆas, MalquĆas, MijamĆn, Eleazar, MalquĆas y BenaĆa. 26 De los hijos de Elam: MatanĆas, ZacarĆas, Jehiel, Abdi, Jeremot y ElĆas. 27
De los hijos de Zatu: Elioenai, Eliasib, MatanĆas, Jeremot, Zabad y Aziza. 28 De los hijos de Bebai: JohanĆ”n, HananĆas, Zabai, Atlai.
29 Y de los hijos de Bani: Mesulam, Maluc, AdaĆa, Jasub, Seal y Ramot. 30 De los hijos de Pajat-Moab: Adna, Quelal, BenaĆa, MaasĆas, MatanĆas, Bezaleel, BinĆŗi y ManasĆ©s. 31 De los hijos de Harim: Eliezer, IsĆas, MalquĆas, SemeĆas, Simeón, 32 BenjamĆn, Maluc, SemarĆas. 33 De los hijos de Hasum: Matenai, Matata, y Zabad, Elifelet, Jeremai, ManasĆ©s, Simei. 34 De los hijos de Bani: Madai, Amram y Uel, 35 BenaĆa, BedĆas, QuelĆŗhi, 36 VanĆas, Meremot, Eliasib, 37 MatanĆas, Matenai y Jaasai, 38 Bani, y BinĆŗi,
Simei, 39 SelemĆas, NatĆ”n, y AdaĆa, 40 Macnadebai, Sasai, Sarai, 41 Azareel, y SelemĆas, SemarĆas, 42 Salum, AmarĆas y JosĆ©. 43 De los hijos de Nebo: Jeiel, MatatĆas, Zabad, Zebina, Jadau, Joel y BenaĆa. 44 Todos estos habĆan cohabitado con mujeres extranjeras, y algunos de ellos tenĆan mujeres que les habĆan dado hijos.
āŗ10.9 mes noveno… Esto es, el mes de Kislev (noviembre/diciembre).
āŗ10.16 mes dĆ©cimo… Esto es, el mes Tebet (diciembre/enero).
āŗ10.18 Se inserta algunos para suplir elipsis del original.
āŗ10.19 estuvieron de acuerdo… Lit. se dieron la mano.
āŗ10.44 les habĆan dado hijos… Otra traducción posible: algunas de las cuales habĆan tenido hijos.
Hechos. 2.36-47.
36 Sepa, pues, con certidumbre toda la casa de Israel, que a este JESĆS, a quien vosotros crucificasteis, DIOS lo hizo SeƱor y CRISTO.Ā
37 Cuando oyeron esto, pues, fueron compungidos en el corazón, y dijeron a Pedro y a los demĆ”s apóstoles: Varones hermanos, ĀæquĆ© haremos? 38 Y Pedro a ellos: Ā”ArrepentĆos y sed bautizados, cada uno de vosotros, en el nombre de JESUCRISTO, para liberación de vuestros pecados, y recibirĆ©is el don del Santo EspĆritu! 39 Porque para vosotros es la promesa, y para vuestros hijos, y para todos los que estĆ”n lejos, para cuantos el SeƱor nuestro DIOS llame a sĆ. 40 Y con otras muchas palabras testificó solemnemente, y los exhortaba diciendo: Ā”Sed salvos de esta generaciónĀ perversa! 41 AsĆ pues, los que acogieron su palabra, fueron bautizados, y en aquel dĆa fueron aƱadidas como tres mil almas.
42 Y perseveraban en la doctrina de los apóstoles, y en la comunión en el partimiento del pan, y en las oraciones. 43 Y sobrevenĆa temor a toda alma, y muchos prodigios y seƱales milagrosas eran hechas por los apóstoles. 44 Y todos los que creĆan estaban juntos y tenĆan todas las cosas en comĆŗn, 45 y vendĆan las propiedades y las posesiones y las distribuĆan a todos segĆŗn la necesidad de cada cual. 46 Y perseverando unĆ”nimes cada dĆa en el templo y partiendo el pan de casa en casa, compartĆan el alimento con alegrĆa y sencillez de corazón, 47 alabando a DIOS, y teniendo favor entre todo el pueblo, y cada dĆa el SeƱor aƱadĆa a ellos los que iban siendo salvos.
Ā
āŗ2.36 lo hizo… El aoristo es importante. Indica una acción puntual Ćŗnica, que tiene consecuencias posteriores permanentes.
āŗ2.37 Se inserta esto para suplir elipsis del original.
āŗ2.38 liberación…; vuestros… Mā omiten.
āŗ2.44 los que creĆan… Lit. los que estaban creyendo. El participio indica una acción continua y permanente en el estado de fe; en comĆŗn… āHch 4.32-35.
āŗ2.47 a ellos… Mā registran a la iglesia.
āRomanos. 12
1 Asà que os exhorto, hermanos, por las misericordias de DIOS, a presentar vuestros cuerpos como un sacrificio que estÔ viviendo santa y agradablemente ante DIOS; esta es vuestra adoración verdadera. 2 Y no os adaptéis a este mundo, sino sed transfigurados por la renovación de la mente para que discernÔis cuÔl es la buena, agradable y perfecta voluntad de DIOS.
3 Por la gracia que me fue dada, digo a cada cual que estÔ entre vosotros, que no piense mÔs altamente de lo que debe pensar, sino que piense con sobriedad, según la medida de fe que DIOS dio a cada uno. 4 Porque asà como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función; 5 asà los muchos somos un cuerpo en CRISTO, y cada uno, miembros los unos de los otros.
6 De manera que teniendo diferentes dones, segĆŗn la gracia que nos fue dada, si es de profecĆa, Ćŗselo segĆŗn la analogĆa de la fe; 7 si el de servicio, en el servicio; el que enseƱa, en la enseƱanza, 8 el que exhorta, en la exhortación; el que comparte, con generosidad; el que cuida de los demĆ”s, con dedicación; el que hace misericordia, con alegrĆa.
9 El amor sea sin hipocresĆa, aborreciendo lo malo allegaos a lo bueno; 10 amĆ”ndoos unos a otros con amor fraternal; en cuanto a honor, prefiriĆ©ndoos unos a otros; 11 en lo que requiere diligencia, no perezosos; fervientes en espĆritu, sirviendo al SeƱor; 12 regocijĆ”ndoos en la esperanza, sufridos en la tribulación, perseverando en la oración; 13 contribuyendo para las necesidades de los santos, practicando la hospitalidad.
14 Bendecid a los que os persiguen; bendecid y no maldigĆ”is. 15 Regocijarse con los que se regocijan, llorar con los que lloran; 16 teniendo el mismo sentir los unos con los otros; no siendo altivos, sino asociĆ”ndoos con los humildes. No seĆ”is sabios en vuestra opinión; 17 no paguĆ©is a nadie mal por mal; procurad lo bueno delante de todos los hombres; 18 si es posible, en lo que depende de vosotros, estando en paz con todos los hombres. 19 No vengĆ”ndoos vosotros mismos, amados, sino dejad lugar a la ira, porque estĆ” escrito:Ā MĆa es la venganza, Yo pagarĆ©, dice el SeƱor.
20 Asà que, si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber; porque haciendo esto amontonarÔs ascuas sobre su cabeza. 21 No seas vencido por lo malo, sino vence con el bien el mal.
āŗ12.1 adoración… Gr. latreĆa; verdadera… Gr. logikós. Otra traducción posible: razonable āJn 4.20-24.
āŗ12.2 transfigurados… Gr. metamorfóo āMt 17.2; Mr 9.2; 2Co 3.18; de la mente… TR registra de vuestra mente.
āŗ12.3 con sobriedad… Lit. para ser cuerdo.
āŗ12.4 tienen… Lit. tiene.
āŗ12.5 cuerpo… ā1Co 12.12.
āŗ12.6 Se inserta Ćŗselo para suplir elipsis del original; segĆŗn la analogĆa de la fe… Diferente a la medida de la fe (v. 3), aquĆ Pablo establece el paralelismo entre profecĆa y doctrina (Jd 3). Quien profetiza ha de conformar sus palabras, obligatoriamente, a los orĆ”culos divinos (1P 4.10-11), y no a lo que Ć©l sabe de sĆ (1Co 14.32-33).
āŗ12.7 servicio… servicio… Gr. diakonĆa.
āŗ12.8 el que cuida… ā1Co 12.4-11.
āŗ12.11 sirviendo… Gr. douleĆŗo = servir como o hacer oficio de esclavo.
āŗ12.14 persiguen… āLc 6.28.
āŗ12.16 los humildes… Es decir, a los de una condición social modesta; sabios… Lit. sensatos o prudentes; opinión… āPr 3.7.
āŗ12.19 amados… Mā amados mĆos; la ira… Esto es, la ira de Dios. Mā aƱaden de Dios; venganza… āDtĀ 32.35.
āŗ12.20 amontonarĆ”s… Es decir, lo estimularĆ”s a reflexionar y arrepentirse āPr 25.21-22.
ā1 Corintios. 1:1-17
1 Pablo, llamado a ser un apóstol de CRISTO JESĆS por voluntad de DIOS, y el hermano Sóstenes, 2 a la iglesia de DIOS, que estĆ” en Corinto, a los santificados en CRISTO JESĆS, llamados a ser santos con todos los que en cualquier lugar invocan el nombre de nuestro SeƱor JESUCRISTO, de ellos y nuestro: 3 Gracia a vosotros y paz, de parte de DIOS nuestro Padre y del SeƱor JESUCRISTO.
4Doy gracias siempre a mi DIOS acerca de vosotros a causa de la gracia de DIOS que os fue dada en CRISTO JESĆS; 5 por cuanto en todo fuisteis enriquecidos en Ćl, en toda palabra y en todo conocimiento; 6 asĆ como el testimonio de CRISTO fue confirmado en vosotros; 7 de tal manera que nada os falta en ningĆŗn don, aguardando la manifestación de nuestro SeƱor JESUCRISTO; 8 el cual tambiĆ©n os sostendrĆ” hasta el fin, irreprensibles en el dĆa de nuestro SeƱor JESĆS. 9 Fiel es DIOS, por quien fuisteis llamados a la comunión de su Hijo JESUCRISTO, SeƱor nuestro.
10 Os ruego, pues, hermanos, por el nombre de JESUCRISTO, SeƱor nuestro, que hablĆ©is todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estĆ©is enteramente unidos en una misma mente y un mismo parecer. 11 Porque he sido informado acerca de vosotros, hermanos mĆos, por los de CloĆ©, que hay contiendas entre vosotros. 12 Y quiero decir esto: que cada uno de vosotros dice: Yo, ciertamente soy de Pablo, yo de Apolos, yo de Cefas, yo de CRISTO.
13 ĀæHa sido dividido CRISTO? ĀæAcaso fue crucificado Pablo por vosotros? ĀæO fuisteis bautizados en el nombre de Pablo?
14Doy gracias de que a ninguno de vosotros bauticƩ, sino a Crispo y a Gayo;
15 para que nadie diga que fuisteis bautizados en mi nombre.
16 TambiĆ©n bauticĆ© a la familia de EstĆ©fanas; por lo demĆ”s, no sĆ© si bauticĆ© a algĆŗn otro, 17 porque no me envió CRISTO a bautizar sino a anunciar la Buena Noticia, no con sabidurĆa de palabra, para que no sea vaciada la cruz de CRISTO.
āŗ1.1 Se inserta a ser para suplir elipsis del original; un apóstol… āRo 1.1.
āŗ1.2 Corinto… āHch 18.1.
āŗ1.12 Apolos… āHch 18.24.
āŗ1.13 ĀæHa sido…? Mā aƱaden acaso.
āŗ1.14 Crispo… āHch 18.8. Gayo… āHch 19.29; Ro 16.23.
āŗ1.16 EstĆ©fanas… ā16.15.
āŗ1.17 la Buena Noticia… O el Evangelio; vaciada… Esto es, de eficacia, para que no pierda su eficacia.
Apocalipsis. 4.
1 DespuĆ©s de estas cosas mirĆ©, y he aquĆ: Ā”Una puerta abierta en el cielo! Y la primera voz que oĆ, como de trompeta, hablaba conmigo, diciendo: Ā”Sube acĆ”!, y te mostrarĆ© lo que debe suceder despuĆ©s de esto. 2 Al instante estuve en espĆritu; y he aquĆ un trono estaba puesto en el cielo, y en el trono, uno sentado. 3 Y el que estaba sentado era semejante en su aspecto a una piedra de jaspe y de cornalina, y alrededor del trono un arco iris, semejante en su aspecto a una esmeralda.
4 Y alrededor del trono hay veinticuatro tronos, y sobre los tronos, veinticuatro ancianos vestidos con vestiduras blancas, y sobre sus cabezas, coronas de oro. 5 Y del trono salen relĆ”mpagos, y voces, y truenos; y delante del trono arden siete lĆ”mparas de fuego, las cuales son los siete espĆritus de DIOS. 6 Y delante del trono hay como un mar de vidrio, semejante a cristal; y en medio del trono, alrededor del trono, cuatro seres vivientes, estĆ”n llenos de ojos por delante y por detrĆ”s.
7 Y el primer ser viviente es semejante a un león, y el segundo ser viviente, semejante a un becerro, y el tercer ser viviente tiene rostro como de hombre, y el cuarto ser viviente es semejante a un Ć”guila volando. 8 Y los cuatro seres vivientes, cada uno de ellos tiene seis alas, alrededor y por dentro estĆ”n llenos de ojos, y no se dan reposo dĆa y noche, gritando:
Ā”Santo, Santo, Santo, SeƱor DIOS Todopoderoso, el que era, y el que es, y el que viene! 9 Y cada vez que los seres vivientes darĆ”n gloria y honor y acción de gracias al que estĆ” sentado en el trono, al que vive por los siglos de los siglos, 10 los veinticuatro ancianos se postrarĆ”n delante del que estÔ sentado en el trono, y adorarĆ”n al que vive por los siglos de los siglos, y colocarĆ”n sus coronas delante del trono, diciendo:Ā 11 Ā”Digno eres, SeƱor y DIOS nuestro, de recibir la gloria, y el honor y el poder, Porque TĆŗ creaste todas las cosas, yĀ por tu voluntad existĆan y fueron creadas!
āŗ4.3 era semejante… āEz 1.26-28; 10.1.
āŗ4.4 Se inserta hay para suplir elipsis del original.
āŗ4.5 truenos… āEx 19.16; Ap 8.5; 11.19; 16.18; lĆ”mparas de fuego… āEz 1.13; espĆritus… āAp 1.4.
āŗ4.6 Se inserta hay para suplir elipsis del original ; semejante… āEz 1.22; cuatro...
āŗ4.7 Se inserta es, en las dos oportunidades que aparece, para suplir elipsis del original; tiene… Lit. teniendo.
āŗ4.8 seres vivientes… āEz 1.5-10; 10.14; llenos de ojos… āEz 1.18; 10.12; Santo… āIs 6.2-3.
āŗ4.10 colocarĆ”n…No echan, sino colocan sus coronas reverentemente.
āŗ4.11 PoesĆa para ser recitada o cantada āEf 5.19; Col 3.16; DIOS nuestro… Mā omiten.

