Texto áureo: Deuteronomio 31:30-32:27
Lecturas para adultos en la semana
Día 1 Deuteronomio 31:30-32:47
Día 2 Nehemias 1-2
Día 3 Salmo 48
Día 4 Salmo 65
Día 5 Jeremias 18-20
Día 6 1ªTimoteo 2
Este cántico es tan rico en enseñanzas que será dividido en dos porciones para poder beneficiarnos al máximo de él.
I- Algunas razones por las que Moisés convoca al cielo y a la tierra como testigos.
(1) Como mismo el cielo y la tierra son constantes e inmutables, así también debe ser la lealtad del pueblo de Dios a su pacto.
(2) De una forma alegórica, los cielos representan la esencia espiritual y la tierra lo físico, y en esa armónica e integralidad debe actuar el hombre.
(3) Ambos testifican de la gloria de Dios y así mismo el pueblo debe testificar de Él.
(4) Violar el pacto con Dios implica no solo la separación, sino que como nación tendrá la escasez de lo bueno que viene del cielo, así como de lo que viene de la tierra.
(5) Y por la misma causa tendrán abundancia de lo malo que viene del cielo y la tierra.
II- Una similitud entre la lluvia y la Escritura.
Moisés también dice que su «… enseñanza goteará como la lluvia». ¿Qué tiene de especial la lluvia para que se la compare con el estudio de la ley?
La lluvia en la estación correcta trae como resultado frutas, verduras, árboles, etc. Tiene la capacidad de convertir en jardín a una tierra árida. Sin embargo, para que esto pueda ocurrir se precisa que la tierra sea cultivada, trabajada, etc. De la misma manera, para que la Palabra eche raíces en el corazón se debe cultivar el corazón y la mente, en fe y amor.
III- Alabando en todo y por todo.
Moisés continúa haciendo hincapié en la nuestra responsabilidad de alabar a Dios. Es verdad que cualquiera puede alabar a Dios, pero su pueblo es responsable de que esa alabanza no se detenga.
Debemos reconocer y proclamar que tanto sus bondades como sus correcciones son gratas para nosotros, porque somos los únicos que creemos que Él lo hace todo bueno y en su tiempo. Por eso Pablo exhorta a dar gracias a Dios en todo[1].
IV- Aprendiendo de nuestros ancestros espirituales.
De forma general, este cántico de Moisés mantiene focalizado al pueblo y permite entender las batallas de la vida, tanto en lo bueno como en lo malo. Y en medio de eso trae una solución muy sabía: «Acuérdate de los tiempos antiguos, considera los años de muchas generaciones; pregunta a tu padre, y él te declarará; a tus ancianos, y ellos te dirán.»[2]. Es decir que, si en algún momento hay confusión, si hay problemas para entender lo que ocurre en el mundo, sólo se necesita revisar la historia de los hijos de Dios, dentro y fuera de la Biblia, para aprender de ellos.
Sus vidas nos hablarán a través de sus batallas para entender todo hoy con más claridad. Esta es la razón de por qué Israel desde tiempos inmemoriales se dedicó a recopilar esa historia, para precisamente aprender de ellos. Y si todavía quedan dudas, también dice que preguntemos a los padres, a los ancianos, a personas que vivan en santidad y en estudio constante de la Palabra. Lamentablemente quienes se apartan de la fe nunca escuchan tal consejo, sino que buscan y consultan al resto del universo, a veces ni siquiera a los “sabios” de entre ellos.
Preguntas:
- ¿A qué cree usted se referirá la frase «engordó Jerusún»? (Dt 32:15a).
- ¿A qué cree usted se refiere la frase «emplearé en ellos todas mis flechas»? (Dt 32:23).
- ¿En qué sentido cree usted que pudiera haber una relación entre el Cántico de Moisésy el Cántico del Cordero? (Ap 15:3).
[1]1Ts 5:18; 1Tim 2:1.
[2]Dt 32:7
Deuteronomio 31:30-32:27.
30 Entonces Moisés recitó a oídos de toda la congregación (kajal/ekklesía) de Israel, de principio a fin, las palabras de este cántico:
1 ¡Prestad oído, cielos, y hablaré! Oye, tierra (eretz), los dichos de mi boca.
2 Gotee como la lluvia mi doctrina, y como el rocío destile mi palabra, como llovizna sobre la hierba, como chubascos sobre la grama, 3 porque he de proclamar el nombre de YHVH. ¡Atribuid la grandeza a nuestro Elohim! 4 Él es la Roca, cuya obra es perfecta, todos sus caminos son justos, DIOS de fidelidad (emuná), sin injusticia, justo (tzadiq) y recto es Él.
5 La corrupción no es suya, de sus hijos es la mancha, ¡Generación perversa y torcida! 6 ¿Así pagáis a YHVH, pueblo necio e insensato? ¿No es Él tu Padre que te creó? ¿No te hizo Él y te estableció? 7 ¡Recuerda los días de antaño! Considera los años, generación por generación, pregunta a tu padre, y te declarará, a tus ancianos, y te lo dirán: 8 Cuando el Altísimo distribuía a los gentiles, cuando separaba a los hijos de Adán, Él puso las fronteras de los pueblos, según el número de los hijos de Israel.
9 Porque la porción de YHVH es su pueblo, Jacob es el cordel de su heredad. 10 Lo halló en una tierra (eretz) desértica, en el yermo, con aullidos de desolación. Lo envuelve y lo sustenta, lo protege como a la niña de sus ojos. 11 Como el águila incita a su nidada, revoloteando sobre sus aguiluchos, extiende sus alas, lo recoge, y lo carga sobre sus plumas remeras. 12 YHVH solo lo condujo, con él no hubo dios extraño. 13 Lo hizo cabalgar en sus montañas, lo alimentó con los frutos de sus campos, le dio a chupar miel de la peña, y el aceite del duro pedernal, 14 cuajada de vacas y leche de ovejas, grosura de corderos y carneros, ganado de Basán y machos cabríos, la flor de la harina del trigo, y bebió la sangre fermentada de la uva.
15 Pero Jacob comió y fue saciado, y el amado tiró coces: Engordado, cebado y rollizo, abandonó a DIOS, que lo hizo, y se apartó de la Roca de su salvación (yeshúa). 16 Lo provocaron a celos con extraños, lo provocaron a ira con abominaciones. 17 Sacrificaron a los demonios, y no a DIOS, a elohim que no habían conocido, a nuevos, recién llegados, que vuestros padres no temieron. 18 ¡Despreciaste a la Roca que te engendró, y te olvidaste del DIOS que te dio a luz! 19 Lo vio YHVH, y encendido su furor, a causa del menosprecio de sus hijos y de sus hijas, dijo: 20 Esconderé de ellos mi rostro, y mostraré cuál sea su fin, porque son una generación perversa, hijos infieles.
21 Me movieron a celos con uno que no es DIOS, Me provocaron a ira con sus vanidades. Por tanto, Yo los moveré a celos con uno que no es pueblo, los provocaré a ira con gente insensata. 22 El fuego de mi ira será inflamado, y abrasará hasta las profundidades del Seol, devorará la tierra (eretz) con sus frutos, y quemará los cimientos de los montes. 23 Amontonaré males sobre ellos, y agotaré mis saetas contra ellos. 24 Macilentos por el hambre, consumidos por la fiebre, y malignas convulsiones, les enviaré colmillos de fieras, y veneno de las que reptan sobre el polvo.
25 Por fuera, la espada dejará sin hijos, por dentro de las cámaras, el espanto, al joven y a la doncella, al lactante y al encanecido. 26 Dije que los esparciría, y borraría su memoria de entre los hombres, 27 de no ser por la jactancia del enemigo, y la equivocación del adversario, no sea que digan: Nuestra mano ha vencido, no es YHVH quien lo ha hecho.
►32.8 hijos de Israel… Q y LXX: ángeles de Dios. Se sigue TM.
►32.9 cordel… Heb. hebel. Cordel mediante el cual se sorteaban las heredades →Sal. 16.6.
►32.15 TM ⇄ LXX; el amado… TM: Jesurún, que proviene del verbo yashar = ser derecho, ser recto, íntegro. Nombre poético de Israel. Apelativo cariñoso y cercano dado por Dios a su pueblo escogido. Se sigue LXX →Is. 44.2.
►32.16 celos… Esto es, celos maritales; extraños… Esto es, dioses ajenos.
►32.17 sacrificaron a los demonios… →1Co. 10.20.
►32.21 celos… →1Co. 10.22 ; Ro. 10.19.
►32.25 las cámaras, el espanto… Esta profecía recoge con asombrosa precisión los horrores del Holocausto.
Deuteronomio 31:30-32:27.
30 Entonces Moisés recitó a oídos de toda la congregación (kajal/ekklesía) de Israel, de principio a fin, las palabras de este cántico:
1 ¡Prestad oído, cielos, y hablaré! Oye, tierra, los dichos de mi boca.
2 Gotee como la lluvia mi doctrina, y como el rocío destile mi palabra, como llovizna sobre la hierba, como chubascos sobre la grama, 3 porque he de proclamar el nombre de YHVH. ¡Atribuid la grandeza a nuestro Elohim! 4 Él es la Roca, cuya obra es perfecta, todos sus caminos son justos, DIOS de fidelidad, sin injusticia, justo y recto es Él.
5 La corrupción no es suya, de sus hijos es la mancha, ¡Generación perversa y torcida! 6 ¿Así pagáis a YHVH, pueblo necio e insensato? ¿No es Él tu Padre que te creó? ¿No te hizo Él y te estableció? 7 ¡Recuerda los días de antaño! Considera los años, generación por generación, pregunta a tu padre, y te declarará, a tus ancianos, y te lo dirán: 8 Cuando Elyon distribuía las naciones, cuando separaba a los hijos de Adam, Él puso las fronteras de las naciones, según el número de los hijos de Israel.
9 Porque la porción de YHVH es su pueblo, Jacob es el cordel de su heredad. 10 Lo halló en una tierra desértica, en el yermo, con aullidos de desolación. Lo envuelve y lo sustenta, lo protege como a la niña de sus ojos. 11 Como el águila incita a su nidada, revoloteando sobre sus aguiluchos, extiende sus alas, lo recoge, y lo carga sobre sus plumas remeras. 12 YHVH solo lo condujo, con él no hubo dios extraño. 13 Lo hizo cabalgar en sus montañas, lo alimentó con los frutos de sus campos, le dio a chupar miel de la peña, y el aceite del duro pedernal, 14 cuajada de vacas y leche de ovejas, grosura de corderos y carneros, ganado de Basán y machos cabríos, la flor de la harina del trigo, y bebió la sangre fermentada de la uva.
15 Pero Jacob comió y fue saciado, y el amado tiró coces: Engordado, cebado y rollizo, abandonó a Eloah, que lo hizo, y se apartó de la Roca de su salvación. 16 Lo provocaron a celos con extraños, lo provocaron a ira con abominaciones. 17 Sacrificaron a los demonios, y no a DIOS, a dioses que no habían conocido, a nuevos, recién llegados, que vuestros padres no temieron. 18 ¡Despreciaste a la Roca que te engendró, y te olvidaste del DIOS que te dio a luz! 19 Lo vio YHVH, y encendido su furor, a causa del menosprecio de sus hijos y de sus hijas, dijo: 20 Esconderé de ellos mi rostro, y mostraré cuál sea su fin, porque son una generación perversa, hijos infieles.
21 Me movieron a celos con uno que no es DIOS, Me provocaron a ira con sus vanidades. Por tanto, Yo los moveré a celos con uno que no es pueblo, los provocaré a ira con gente insensata. 22 El fuego de mi ira será inflamado, y abrasará hasta las profundidades del Seol, devorará la tierra con sus frutos, y quemará los cimientos de los montes. 23 Amontonaré males sobre ellos, y agotaré mis saetas contra ellos. 24 Macilentos por el hambre, consumidos por la fiebre, y malignas convulsiones, les enviaré colmillos de fieras, y veneno de las que reptan sobre el polvo.
25 Por fuera, la espada dejará sin hijos, por dentro de las cámaras, el espanto, al joven y a la doncella, al lactante y al encanecido. 26 Dije que los esparciría, y borraría su memoria de entre los hombres, 27 de no ser por la jactancia del enemigo, y la equivocación del adversario, no sea que digan: Nuestra mano ha vencido, no es YHVH quien lo ha hecho.
►32.8 hijos de Israel… Q y LXX: ángeles de Dios. Se sigue TM.
►32.9 cordel… Heb. hebel. Cordel mediante el cual se sorteaban las heredades →Sal. 16.6.
►32.15 TM ⇄ LXX; el amado… TM: Jesurún, que proviene del verbo yashar = ser derecho, ser recto, íntegro. Nombre poético de Israel. Apelativo cariñoso y cercano dado por Dios a su pueblo escogido. Se sigue LXX →Is. 44.2.
►32.16 celos… Esto es, celos maritales; extraños… Esto es, dioses ajenos.
►32.17 sacrificaron a los demonios… →1Co. 10.20.
►32.21 celos… →1Co. 10.22 ; Ro. 10.19.
►32.25 las cámaras, el espanto… Esta profecía recoge con asombrosa precisión los horrores del Holocausto.
Nehemias 1.
1 Palabras de Nehemías ben Hacalías. Aconteció en el mes de Kislev del año vigésimo, que estando yo en Susa, la ciudadela, 2 llegó Hanani, uno de mis hermanos, con algunos hombres desde Judá, y les pregunté acerca de los judíos evadidos, sobrevivientes del cautiverio, y acerca de Jerusalén. 3 Y me dijeron: Los del remanente que quedan de la cautividad allí en la provincia están en gran desventura y humillación, y el muro de Jerusalén está lleno de brechas, y sus puertas han sido devastadas por el fuego.
4 Cuando oí estas palabras me senté, lloré, e hice duelo por algunos días, y ayuné y oré ante el Elohim de los cielos, 5 y exclamé: ¡Ay YHVH, Elohim de los cielos! DIOS grande y terrible, que guarda el pacto y la misericordia a los que lo aman y guardan sus mandamientos: 6 Esté ahora atento tu oído y tus ojos abiertos, para oír la oración de tu siervo, que yo hago hoy ante Ti, día y noche, por los hijos de Israel tus siervos, confesando los pecados de los hijos de Israel que hemos cometido contra Ti. ¡Sí, yo y la casa de mi padre hemos pecado! 7 Nos hemos corrompido en extremo ante Ti, no guardando los mandamientos ni los estatutos ni los preceptos que Tú dictaste a tu siervo Moisés. 8 Te ruego que te acuerdes de la palabra que Tú ordenaste a tu siervo Moisés, diciendo: Si vosotros prevaricáis, Yo os dispersaré entre los pueblos, 9 pero si os volvéis a Mí y observáis mis mandamientos y los cumplís, aunque vuestros exiliados estén en el extremo de los cielos, de allí Yo los recogeré y los conduciré de nuevo al lugar que escogí para que allí tabernaculice mi Nombre.
10 Ellos pues son tus siervos y tu pueblo, los cuales rescataste con tu gran fortaleza y con tu mano poderosa. 11 Te ruego, oh YHVH, esté atento ahora tu oído a la oración de tu siervo y a la oración de tus siervos que se complacen en temer tu Nombre, y da prosperidad, te lo ruego, a tu siervo hoy, y concédele gracia delante de este hombre.
(Entonces yo era el copero del rey).
►1.1 Kislev del año vigésimo… Esto es, noviembre/diciembre →§167; la ciudadela… Es decir, la capital del reino. ►1.5 Grande y terrible… Otras traducciones posibles: admirable, prodigioso, imponente.
Nehemias 1-2.
1 Y en el año vigésimo del rey Artajerjes, en el mes de Nisán, aconteció que estando el vino delante de él, yo tomé el vino y se lo serví al rey. Y como yo nunca antes había estado triste en su presencia, 2 el rey me dijo: ¿Por qué está triste tu rostro, ya que no estás enfermo? ¿No es esto aflicción de corazón? Entonces temí en gran manera, 3 y respondí al rey: ¡Viva el rey para siempre! ¿Cómo no ha de estar triste mi rostro, cuando la ciudad, casa de los sepulcros de mis padres, está en ruinas y sus puertas consumidas por el fuego? 4 Y me preguntó el rey: ¿Qué es lo que me pides? Entonces oré al Elohim de los cielos, 5 y dije al rey: Si al rey le place, y si tu siervo ha hallado gracia delante de ti, te ruego que me envíes a Judá, a la ciudad de los sepulcros de mis padres, para que pueda reedificarla. 6 Y el rey me dijo (estando la consorte junto a él): ¿Cuánto durará tu viaje y cuándo volverás? Y como al rey le pareció bien enviarme, yo le definí el plazo.
7 Dije además al rey: Si al rey le parece bien, que se me den cartas para los gobernadores de Allende el Río, para que me franqueen el paso hasta que llegue a Judá, 8 y también una carta para Asaf, guarda del bosque del rey, a fin de que me dé madera para enmaderar las puertas de la ciudadela que está junto a la Casa, y para el muro de la ciudad, y para la casa en que yo he de estar. Y el rey me lo concedió, según la benéfica mano de mi Elohim sobre mí. 9 Y el rey envió conmigo capitanes del ejército y jinetes, y así, cuando llegué a los gobernadores de Allende el Río les entregué las cartas reales. 10 Pero cuando Sanbalat horonita y Tobías, el siervo amonita, lo oyeron, se disgustaron en gran manera de que alguien llegara a procurar el bien de los hijos de Israel. 11 Así llegué a Jerusalén y estuve allí tres días.
12 Y me levanté de noche, yo y unos pocos hombres conmigo, y a nadie declaré lo que mi Elohim había puesto en mi corazón para hacer por Jerusalén. No había bestia alguna conmigo, excepto el animal en que cabalgaba. 13 Y salí de noche por la puerta del Valle, y pasé por la fuente del Dragón y por la puerta del Muladar, y estuve inspeccionando los muros de Jerusalén, que estaban destruidos, y sus puertas consumidas por el fuego. 14 Pasé luego a la puerta de la Fuente y fui hasta el estanque del Rey, pero no había espacio para que pasara la bestia en que iba. 15 Y subí de noche por el torrente e inspeccioné el muro, y al volver, entré de nuevo por la puerta del Valle, y así regresé.
16 Pero los prefectos no sabían a dónde yo había ido ni qué había hecho, pues hasta entonces no había informado a los judíos ni a los sacerdotes, ni a los principales ni a los prefectos ni a los demás que hacían la obra. 17 Entonces les dije: Vosotros veis el mal en que estamos, cómo Jerusalén está destruida y sus puertas devastadas por el fuego.
¡Venid y reedifiquemos el muro de Jerusalén, y no estemos más en oprobio! 18 Y les declaré cómo la mano de mi Elohim había sido buena sobre mí, y asimismo las palabras que me había dicho el rey. Entonces respondieron: ¡Levantémonos y reedifiquemos! Así fortalecieron ellos sus manos para la buena obra.
19 Pero cuando Sanbalat horonita, y Tobías, el siervo amonita, y Gesem el árabe, lo oyeron, se burlaron de nosotros y nos dijeron despectivamente: ¿Qué estáis haciendo vosotros? ¿Acaso os rebeláis contra el rey? 20 Y les respondí diciendo: El Elohim de los cielos nos prosperará; por tanto nosotros, sus siervos, nos levantaremos y edificaremos, pero vosotros no tenéis parte, ni derecho, ni memoria en Jerusalén.
►2.1 Nisán… Esto es, marzo/abril →Dn 9.25; §167. ►2.7 Allende el Río… Quinta satrapía del Imperio Persa (llamada Transeufratina) formada por los territorios al oeste del Éufrates y compuesta por Siria, Palestina, Chipre y Fenicia. ►2.8 la Casa… Esto es, el templo de Dios. ►2.19 Sanbalat… Tobías… Gesem… eran gobernadores establecidos por los persas en las regiones circundantes de Jerusalén.
Salmo 48.
1 Cántico. Salmo de los hijos de Coré.
¡Grande es YHVH, y digno de ser alabado en gran manera! En la ciudad de nuestro Elohim, en su santo monte, 2 hermosa elevación, gozo de toda la tierra (eretz); monte Sión, vórtice del Aquilón, ciudad del gran Rey. 3 Elohim entre sus palacios, descuella como alta torre.
4 He aquí, los reyes de la tierra, se aliaron y avanzaron unidos; 5 pero al verla así, quedaron abismados, se turbaron, huyeron aterrorizados.
6 Allí les sobrecogió un temblor, dolores como de parturienta. 7 Con el solano quebraste las naves de Tarsis. 8 Tal como lo oímos, lo hemos visto, en la ciudad de YHVH Sebaot, la ciudad de nuestro Elohim, Elohim la afirmará para siempre. Selah.
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh Elohim, en medio de tu templo; 10 como tu Nombre, oh Elohim, así tu loor llega hasta el extremo de la tierra (eretz), Tu diestra está llena de justicia.
11 ¡Alégrese el monte Sión! ¡Regocíjense las hijas de Judá a causa de tus juicios! 12 Rodead a Sión y andad alrededor de ella, contad sus torres, 13 observad atentamente su antemuro, contemplad su ciudadela, para que lo contéis a la generación venidera. 14 Que así es Elohim, nuestro Elohim, eternamente y para siempre. ¡Él nos capitaneará más allá de la muerte!
►48.2 Aquilón… Lit. los lados del norte. Esto es, el centro del viento huracanado que proviene del norte.
Salmo 65.
1 Al director del coro. Salmo. Cántico de David.
¡Oh Elohim, aún te aguarda la alabanza en Sión! A Ti se pagarán los votos. 2 Oh, Tú, que escuchas la oración: A Ti vendrá toda carne.
3 La suma de mis iniquidades es demasiado pesada para mí, pero Tú mismo harás expiación por nuestras transgresiones.
4¡Cuán bienaventurado es aquel a quien Tú escoges, y haces que se acerque a Ti para que more en tus atrios! Seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
5 ¡Nos responderás con terribles proezas de justicia (tzedeq), oh Elohim de nuestra salvación (yeshúa)!
¡Esperanza de todos los confines de la tierra (eretz), y de las más lejanas islas del mar!
6 Tú, el que afirma las montañas con su fortaleza, ceñido de valentía; 7 el que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas, y el alboroto de los pueblos. 8 Por eso los que habitan en los últimos confines temen delante de tus portentos.
¡Tú haces alegrar las puertas de la aurora y la entrada del ocaso!
9 Visitas la tierra, y la riegas abundantemente, la colmas de tus riquezas con el torrente de Elohim lleno de aguas, preparas sus trigales cuando la has aparejado. 10 Inundas sus surcos; haces descender el agua en sus canales; igualas los terrones; con la llovizna los vuelves esponjosos, y bendices sus brotes. 11 Coronas el año con tus bondades, y tus sendas destilan abundancia. 12 El desierto se viste de hierba, y los collados resplandecen de alegría. 13 Los prados se adornan de rebaños, los valles se cubren de grano, dan voces de júbilo, y cantan.
►65.2 toda carne… Es decir, el ser humano en su condición terrenal de humillación →Jn 1.14.
►65.3 la suma… Es decir, el resumen de lo dicho; Tú mismo. El pronombre está enfatizado →Is 53.6-10.
Jeremias 18.
1 Revelación que tuvo Jeremías de parte de YHVH, que decía: 2 Levántate y baja a la casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras. 3 Bajé, pues, a la casa del alfarero, y he aquí que este estaba haciendo una obra sobre las dos piedras. 4 Y la vasija de barro que estaba haciendo se echó a perder en la mano del alfarero, así que volvió a hacer de ella otra vasija, según le pareció mejor hacerla. 5 Entonces vino a mí palabra de YHVH, diciendo: 6 ¿No podré Yo hacer con vosotros, casa de Israel, como hace este alfarero? He aquí, como el barro del alfarero vosotros sois en mi mano. 7 Si en un momento hablo contra un gentil o reino para desarraigarlo, destruirlo y arruinarlo, 8 y ese gentil se convierte de su maldad, Yo desistiré del mal que había pensado hacerle. 9 Y si en otro momento hablo a un gentil o reino para edificarlo y plantarlo, 10 pero hace lo malo ante mis ojos y no oye mi voz, entonces Yo también desistiré del bien que había prometido hacerle. 11 Ahora pues, habla a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalén: He aquí doy forma a un mal contra vosotros, y tramo un diseño contra vosotros. Volveos pues, cada uno de su mal camino, y mejorad vuestros caminos y vuestras obras. 12 Pero ellos responderán: Es inútil, porque seguiremos andando (halajá) en pos de nuestros propios designios, y cada cual seguirá tras la obstinación de su malvado corazón.
13 Por tanto, así dice YHVH:
Preguntad ahora entre llos gentiles: ¿Quién ha oído cosa semejante? ¡Algo horripilante ha hecho la virgen de Israel! 14 ¿Desaparecerá acaso la nieve del Líbano? ¿De los peñascos de las montañas se agotarán las frescas aguas que fluyen de tierras lejanas? 15 Pues mi pueblo me ha olvidado, y ofrece sus sacrificios a dioses vanos, los hacen tropezar en sus caminos, los caminos antiguos, para que anden (halajá) por sendas, por senderos no allanados, 16 hasta que su tierra (eretz) se convierta en desolación y burla perpetua: Todo el que pase por ella se asombrará y meneará la cabeza. 17 Cual viento solano los esparciré ante sus enemigos y les mostraré el día de su destrucción.
18 Entonces ellos dijeron: ¡Venid, tramemos nosotros un plan contra Jeremías! Ciertamente no nos faltará la instrucción del sacerdote, ni el consejo del sabio, ni la palabra del profeta. ¡Venid, traspasémoslo con la lengua, y no prestemos atención a ninguna de sus palabras! 19 ¡Préstame atención Tú, oh YHVH, y escucha la voz de los que contienden contra mí! 20 ¿Es que se pagan bienes con males? Porque han cavado una fosa para mi alma (nefesh). Recuerda cómo intercedía por ellos ante ti para apartar de ellos tu ira. 21 Ahora entrega sus hijos al hambre, y arrójalos al poder de la espada; queden sus mujeres viudas y sin hijos, mueran de peste sus varones, y sus jóvenes sean heridos a espada. 22 Óigase clamor en sus casas, cuando de repente traigas contra ellos salteadores; porque cavaron una fosa para atraparme, y a mis pies han escondido lazos.
23 Pero Tú, oh YHVH, conoces sus designios homicidas contra mí: No perdones su iniquidad, ni borres de tu vista sus pecados, y sean derribados delante de ti. Trata con ellos en el tiempo de tu ira.
►18.3 las dos piedras… Prob. torno del alfarero. ►18.4 le pareció mejor hacerla… Lit. según fue agradable a los ojos del alfarero hacer. ►18.6 TM inserta distintas añadiduras. Se sigue LXX.
►18.8 Se sigue LXX.
►18.11 doy forma… Juego de palabras donde el profeta usa el participio formar, que antes ha usado antes como sustantivo →vv. 2- 6, refiriendo al alfarero que da forma al barro. Se sigue LXX.
►18.15 los hacen tropezar… Puede tratarse, o bien de los dioses extraños, o de los gobernantes, sacerdotes o falsos profetas que desviaban al pueblo.
►18.17 Se sigue LXX.
►18.18 con la lengua… Esto es, con calumnias →9.2, 4, 7-8.
►18.22 salteadores… Referencia a grupos armados que incursionaban para saquear y obtener botín.
Jeremias 19.
1 Así dijo YHVH: Ve y compra una vasija de barro de alfarero, y lleva contigo de los ancianos del pueblo y de los ancianos de los sacerdotes, 2 y sal al valle de Ben-Hinom, que está a la entrada de la puerta del alfarero, y proclama allí las palabras que Yo te diré.
10 Luego quebrarás la vasija ante los ojos de los hombres que vayan contigo, 11 y les dirás: Así dice YHVH: Quebraré a este pueblo y a esta ciudad como se quiebra una vasija de alfarero que no puede repararse más. 14 Y volvió Jeremías de Tófet, a donde lo había enviado YHVH a profetizar, y se puso de pie en el atrio de la Casa de YHVH, y dijo a todo el pueblo: 15 He aquí Yo traigo sobre esta ciudad y sobre todas sus aldeas todos los males que he hablado contra ella, por cuanto han endurecido su cerviz para no escuchar mis palabras.
► c. 19 y 20 Se sigue LXX.
►19.10 Secuencia: 19.10-11,14-15; 20.1-6; 19.3-9, 12-13; 20.7-18.
►19.11 →7.31 nota. Se sigue LXX.
►19.15 He aquí… TM añade Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel. Se sigue LXX.
Jeremias 20.
1 Pasur ben Imer, sacerdote que presidía como principal en la Casa de YHVH, oyó a Jeremías profetizar estas cosas. 2 Y Pasur hizo azotar al profeta Jeremías y lo puso en el cepo que estaba en la puerta alta de Benjamín, la cual conducía a la Casa de YHVH. 3 Pasur sacó a Jeremías del cepo; y Jeremías le dijo: YHVH no te llama con el nombre de Pasur, sino Magor-Missabib. 4 Porque así dice YHVH: He aquí Yo te constituyo en terror para ti y todos tus amigos, y caerán por la espada de sus enemigos, y tus ojos lo verán: Entregaré a todo Judá en mano del rey de Babilonia, quien los llevará cautivos a Babilonia y los matará con la espada. 5 Entregaré asimismo todas las riquezas de esta ciudad, todos sus productos y bienes, y pondré en mano de sus enemigos todos los tesoros de los reyes de Judá, y los saquearán y los llevarán a Babilonia. 6 Y tú, Pasur, y todos los que habitan en tu casa, iréis al cautiverio, a Babilonia, y morirás y serás sepultado, tú y todos tus amigos, a quienes profetizaste mentiras.
19.3 Di: ¡Oíd el oráculo de YHVH, oh reyes de Judá, y vosotros, habitantes de Jerusalén! Así dice YHVH Elohim de Israel: He aquí Yo traigo un mal sobre este lugar, tal así, que a todo el que lo oiga le retiñirán los oídos. 4 Porque me han abandonado y han enajenado este lugar, quemando allí incienso a otros elohim que ellos no conocieron, ni sus padres, ni los reyes de Judá, y han llenado este lugar de sangre de inocentes. 5 Y edificaron los lugares altos a Baal para quemar a sus propios hijos en el fuego, cosa que Yo no ordené ni dije, ni me pasó por el pensamiento. 6 Por tanto he aquí vienen días, dice YHVH, en que no se le llamará más a este lugar Tófet, ni valle de Ben-Hinom, sino valle de la Matanza. 7 Y haré nulo el consejo de Judá y de Jerusalén en este lugar, y los haré caer a espada ante sus enemigos, y en mano de quienes buscan su vida, y daré sus cadáveres como pasto a las aves del cielo y a las bestias de la tierra (eretz). 8 Convertiré esta ciudad en objeto de asombro y de silbido: todo el que pase por ella se asombrará y silbará a causa de todas sus plagas. 9 Haré que se coman la carne de sus propios hijos y la carne de sus propias hijas, y cada uno comerá la carne de su compañero, en el asedio y la aflicción con que los afligirán sus enemigos. 12 Así haré con este lugar, dice YHVH, y con sus habitantes, hasta que esta ciudad sea como Tófet. 13 También las casas de Jerusalén y las casas de los reyes de Judá, que están contaminadas, serán como este lugar de Tófet: todas las casas sobre cuyos terrados queman incienso a todo el ejército de los cielos y vierten libaciones a otros elohim.
20.7 Me cautivaste YHVH, y me dejé cautivar. Fuiste más fuerte que yo, prevaleciste. Todo el día soy objeto de escarnio, todos se burlan de mí, 8 porque siempre que hablo, que grito, que proclamo: ¡Violencia y destrucción!,
La palabra de YHVH se me vuelve objeto de burla y oprobio todo el día. 9 Y si digo: No me acordaré más de Él ni hablaré más en su Nombre, siento un fuego abrasador encerrado en mis huesos, que me esfuerzo en contener, pero no puedo.
10 Oí a muchos susurrando: ¡Magor-Missabib! ¡Denunciadlo, denunciémoslo!
Aun mis hombres de confianza esperan que claudique; dicen: Quizá sea engañado; entonces prevaleceremos contra él y tomaremos nuestra venganza. 11 Pero YHVH está conmigo como poderoso gigante. Mis perseguidores tropezarán y no prevalecerán contra mí. Sentirán la confusión de su fracaso, su vergüenza eterna, que jamás será olvidada.
12 ¡Oh YHVH, que pruebas al justo, escudriñando los riñones y el corazón! Haz que vea tu venganza en ellos, porque a ti he expuesto mi causa.
13 Cantad a YHVH, alabad a YHVH, que libró el alma del pobre de mano del malvado.
14 ¡Maldito el día en que nací! ¡No sea bendecido el día en que mi madre me dio a luz! 15 ¡Maldito el hombre que dio nuevas para alegrar a mi padre, diciendo: Te ha nacido un hijo varón!
16 Sea tal hombre como las ciudades que destruyó YHVH sin apiadarse, y oiga clamores por la mañana y gritos al mediodía, 17 porque no me hizo morir en el seno materno, para que mi madre fuera mi sepulcro, y su seno una eterna preñez.
18 ¿Para qué salí del vientre? ¿Para ver aflicción y dolor y acabar mis días en vergüenza?
►20.2 puerta alta de Benjamín… No debe confundirse con la puerta de Jerusalén del mismo nombre →37.13; 38.7.
►20.3 Pasur… TM antepone al día siguiente. Se sigue LXX; Magor-Missabib… Heb. magor-missabib = terror por doquier. ►20.4 terror… Heb. magor.
►20.6 Se sigue LXX.
►19.5 lugares altos a Baal… Esto es, los lugares altos del valle de Ben-Hinom →7.31; fuego… TM añade como holocausto a Baal. Se sigue LXX.
►19.6 Tófet… Ben-Hinom… →7.31.
►19.9 TM al final del v. añade y los que buscan su alma. Se sigue LXX.
►19.12, 13 Tófet… Esto es, horno. Juego de palabras.
►20.7 me cautivaste… La traducción sedujiste es incorrecta.
►20.9 Siento… TM añade dentro de mi corazón. Se sigue LXX.
►20.10 Magor-Missabib… Reminiscencia burlona hacia Jeremías →20.3.
►20.12 YHVH… TM añade Sebaot. Se sigue LXX.
►20.16 gritos… Esto es, son de trompetas o gritos de guerra producidos durante la batalla.
1Timoteo 2.
1 Exhorto pues, ante todo, que sean hechas peticiones (tejinot), oraciones (tefilot), súplicas (tajanunim), acciones de gracias (berajot), por todos los hombres, 2 por los reyes y por todos los que están en eminencia, a fin de que podamos vivir tranquila y sosegadamente, con toda piedad y dignidad. 3 Esto es bueno y aceptable delante de DIOS nuestro Salvador (yeshúa), 4 el cual desea que todos los hombres sean salvados y lleguen al conocimiento pleno de la verdad.
5 Pues hay un solo DIOS y un solo mediador entre DIOS y los hombres: Un hombre: CRISTO JESÚS, 6 el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, cuyo testimonio fue dado en sus propios tiempos. 7 Para lo cual yo fui puesto como predicador (korev) y apóstol (shaliaj) (digo verdad, no miento), maestro (moré) de los gentiles en fe y verdad.
8 Quiero, pues, que los varones oren (tefilá) en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni cuestionamiento. 9 Asimismo, que las mujeres se atavíen con ropa decorosa, con sensatez y decencia, no con peinados ostentosos, ni oro, ni perlas, ni ropa costosa, 10 sino lo que cae bien a mujeres que profesan reverencia a DIOS por medio de buenas obras. 11 La mujer aprenda con tranquilidad, con toda sujeción; 12 pero no permito a la mujer enseñar ni dominar al varón, sino estar tranquila, 13 porque Adam fue formado primero, después Eva. 14 Y no fue engañado Adam, sino que la mujer, siendo completamente engañada, ha incurrido en transgresión, 15 pero será salvada mediante la procreación de hijos, si permanecen en fe, amor y santificación, con moderación.
►2.1 que sean hechas… Lit. ser hechas.
►2.4 conocimiento pleno… NTG pleno conocimiento.
►2.5-6 Poesía para ser recitada o cantada →Hch 16.25; Ef 5.19; Col 3.16.
►2.5 Pues… Es decir, para todos los hombres hay…
►2.7 digo verdad… M↓ añaden en Cristo; verdad… →2Ti 1.11.
►2.8 cuestionamiento… Es decir, sin cuestionar la voluntad de Dios.
►2.9 atavíen… →1P 3.3.
►2.12 dominar… Gr. authentéo = ejercer despóticamente la autoridad. Hapax legomena (palabra que aparece registrada solo una vez en el NTG).
►2.13 primero… →Gn 2.7; Havah… Esto es, Eva →Gn 2.21-22.
►2.14 ha incurrido en… Lit. ha llegado a estar; transgresión… →Gn 3.1-6.