Texto Ôureo: Números 1-3
Lecturas para adultos en la semana
DĆa 1:Ā NĆŗmeros Ā 1
DĆa 2: NĆŗmeros 2
DĆa 3:Ā NĆŗmeros 3
DĆa 4: Mateo 21:23-32
DĆa 5: Hechos 4:23-37
DĆa 6: 1ĀŖCorintios 12
I- Un censo en el desierto.
El tema de este libro se enfoca en todo lo que sucedió mientras el pueblo de Israel estaba en el desierto. Por eso en hebreo se le llama Bamidbar, que significa āen el desiertoā, sin embargo, en espaƱol se le dice NĆŗmeros porque hace referencia a la gran cantidad de censos que se hicieron en ese tiempo. Este libro comienza mencionando los lĆderes de cada tribu que ayudarĆan a MoisĆ©s a hacer los censos (v.16).
Varios motivos hay para hacer un censo: (1) la guerra, (2) la distribución equitativa de la tierra prometida, (3) para que cada individuo de la nación hiciera conciencia que era importante para Dios y que no sólo era una masa como pueblo.
II- Impuesto por formar parte del pueblo de Dios.
Dios pide un dinero de expiación para ser contados, pues esto frenaba un poco el orgullo o arrogancia que podĆan desarrollarse por ser partes de su pueblo. AdemĆ”s, aun cuando se pudiera hacer lo incorrecto todavĆa seguirĆan siendo pueblo de Dios, pues la expiación era el medio para esto. ĀæEn quĆ© sentido era este el medio? La expiación tambiĆ©n implicaba entender que siempre necesitarĆan de Dios para lograr el Ć©xito como nación.
El dinero recaudado serĆa utilizado en el servicio de adoración durante todo el aƱo, permitiĆ©ndole a todo individuo sentirse como parte activa de la ceremonia.
IV- Un liderazgo sin jerarquĆa.
Dios organiza al pueblo por funciones. El hombre natural tiene la tendencia de mirar la organización o el liderazgo de una manera jerĆ”rquica (vertical), aunque la forma de organización de Dios es horizontal. Todos tienen el mismo valor aun cuando hay diferentes funciones. Por ejemplo, el pastor tiene una función diferente al diĆ”cono y eso no quiere decir que uno es mĆ”s que el otro, sino solo que tienen funciones diferentes. Debemos entender que el esquema de ācaciqueā, donde uno manda por tener un cargo y todos deben obedecer porque son inferiores, no es bĆblico. Los lĆderes deben ser obedecidos cuando su credibilidad, santidad y testimonio de la acción de Dios a travĆ©s de ellos y en beneficio de la iglesia es indiscutible.
V- La primogenitura.
Un tema de esta porción es acerca de los primogĆ©nitos. Es evidente que estos traen consigo ciertos privilegios de liderazgo ante sus hermanos y ante sus padres, lo que implicaba responsabilidades. La pregunta serĆa: ĀæquĆ© culpa tiene el primogĆ©nito o quien nació despuĆ©s de Ć©l haber tenido ese turno? Dios querĆa, en cuanto al servicio, un pueblo de primogĆ©nitos. Y para esto anulaba la responsabilidad del primogĆ©nito de una familia a travĆ©s de los levitas. Era de esperar que el primogĆ©nito de cada familia fuera el que sirviera en el templo y, sin embargo, Dios lo sustituye por la tribu de LevĆ. Los levitas no iban a tener tierra para ellos, sino que tendrĆan el privilegio de ser los que mĆ”s cerca estuvieran al santuario en representación de todas las familias de las demĆ”s tribus. Con esto Dios estaba dejando claro que el servicio y el liderazgo mĆ”s cercano a Ćl serĆa seleccionado por Ćl.
Dios hacĆa una especie de transferencia de la primogenitura de cada familia a los levitas, y esto era porque esa misma responsabilidad innata por ser primogĆ©nito le ponĆa en desventaja en cuanto a santidad. A veces el liderazgo familiar y social precisa determinadas acciones que pueden llevar a tomar posiciones que aparentemente deterioran la santidad. Este puede ser uno de los problemas que enfrentan los pastores cristianos, pues en ocasiones precisan tomar determinadas decisiones que le desacreditan en su sermón congregacional. El pueblo de Dios debe entender que cuando alguien no cumple las expectativas de santidad que amerita su ministerio debe ser sustituido, aunque sus acciones no sean necesariamente pecaminosas. Por ejemplo, cuando el pastor precisa aconsejar y eso implica escuchar historias no muy gratas, corre el riesgo de que en sus sermones alguien se vea aludido y crea ser atacado. La mejor manera de evitar esto es desarrollando un ministerio de consejerĆa que no lo involucre a Ć©l directamente. Como hicieron los apóstoles sabiamente es mejor que quien predica se concentre en el estudio de la palabra y la oración y no en servir las mesas[1]. Hoy que ya conocemos esto deberĆa ser una gestión de toda la iglesia y no solo de los pastores. Y lo mismo sucede con cada ministerio, es necesario que un ministerio primario de un hermano no entre en este tipo de conflicto con su ministerio secundario[2]. Ā Ā
Preguntas:
a) ĀæCómo pudiera un liderazgo de ācaciqueā afectar a quienes desean servir a Dios en una iglesia local?
b) ¿Cómo considera usted que pudiera relacionarse 1Co 12 con esta porción?
c) ¿Por qué es necesario para todo miembro conocer su lugar ministerial en el cuerpo de Cristo?
d) ¿En qué sentido cree usted que pudiera afectar para el servicio de adoración en el tabernÔculo el requisito de ser primogénito de una familia?
[1] Hch 6:2.
[2] Para profundizar en el tema de ministerios primarios y secundarios ver del propio autor: Discipulado Avanzado Comunitario (DAC), Un manual que favorece la edificación de la iglesia (ISBN-13: 978-1686657566) en la tienda online amazon.com.
NĆŗmeros Ā 1
Censo del pueblo
1 Y habló YHVH a Moisés en el desierto de Sinai, en la tienda de reunión, el uno del mes segundo, en el segundo año de su éxodo de la tierra de Egipto, diciendo: 2 Toma censo de toda la asamblea de los hijos de Israel por sus casas de familias paternas, contando los nombres de todo varón por sus cabezas, 3 de veinte años arriba, todo el que pueda salir a la guerra en Israel. Tú y Aarón los alistaréis por sus ejércitos, 4 y uno de cada tribu, cada uno cabeza de su respectiva casa paterna, estarÔ con vosotros.
5 Estos son los nombres de los varones que se presentarĆ”n con vosotros: De la tribu de RubĆ©n, Elisur ben Sedeur. 6 De Simeón, Selumiel ben Zurisadai. 7 De JudĆ”, Naasón ben Aminadab. 8 De Isacar, Natanael ben Suar. 9 De Zabulón, Eliab ben Helón. 10 De los hijos de JosĆ©, de EfraĆn, Elisama ben Amiud; de ManasĆ©s, Gamaliel ben Pedasur. 11 De BenjamĆn, AbidĆ”n ben Gedeoni. 12 De Dan, Ahiezer ben Amisadai. 13 De Aser, Pagiel ben OcrĆ”n. 14 De Gad, Eliasaf ben Dehuel. 15 De NeftalĆ, Ahira ben EnĆ”n. 16 Estos fueron los designados de entre la asamblea, jefes de las tribus de sus padres y cabezas de los millares de Israel.
17 Tomaron MoisĆ©s y Aarón a estos varones designados por nombres, 18 e hicieron congregar a toda la asamblea el dĆa uno del mes segundo, y se registraron por sus casas de familias paternas, segĆŗn el nĆŗmero de los nombres, de veinte aƱos arriba, cabeza por cabeza. 19 Conforme YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s, asĆ fueron alistados en el desierto de Sinai.
20 Y fueron los hijos de RubĆ©n, primogĆ©nito de Israel, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente cabeza por cabeza, todos los varones de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 21 los alistados de la tribu de RubĆ©n: cuarenta y seis mil quinientos.
22 De los hijos de Simeón: su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas porĀ lista de nombres, por sus cabezas, todo varón de veinte aƱos arriba, todo apto para el ejĆ©rcito, 23 los alistados de la tribu de Simeón fueron cincuenta y nueve mil trescientos.
24 De los hijos de Gad, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 5Ā los alistados de la tribu de Gad fueron cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
26 De los hijos de JudĆ”, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 27 los alistados de la tribu de JudĆ” fueron setenta y cuatro mil seiscientos.
28 De los hijos de Isacar, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 29 los alistados de la tribu de Isacar fueron cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
30 De los hijos de Zabulón, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 31 los alistados de la tribu de Zabulón fueron cincuenta y siete mil cuatrocientos.
32 De los hijos de JosĆ©: por los hijos de EfraĆn, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 33 los alistados de la tribu de EfraĆn fueron cuarenta mil quinientos. 34 De los hijos de ManasĆ©s, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 35 los alistados de la tribu de ManasĆ©s fueron treinta y dos mil doscientos.
36 De los hijos de BenjamĆn, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 37 los alistados de la tribu de BenjamĆn fueron treinta y cinco mil cuatrocientos.
38 De los hijos de Dan, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 39 los alistados de la tribu de Dan fueron sesenta y dos mil setecientos. 40 De los hijos de Aser, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 41 los listadosĀ de la tribu de Aser fueron cuarenta y un mil quinientos.
42 Los hijos de NeftalĆ, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 43 los alistados de la tribu de NeftalĆ fueron cincuenta y tres mil cuatrocientos.
44 Tales fueron los alistados que registraron MoisĆ©s y Aarón, juntamente con los doce jefes de Israel, uno por cada casa paterna. 45 Todos los alistados de los hijos de Israel por sus casas paternas, de veinte aƱos arriba, todos los que podĆan salir a la guerra en Israel: 46 seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
47 Pero los levitas en medio de ellos no fueron alistados a causa de la tribu de sus padres, 48 pues YHVH habĆa hablado a MoisĆ©s diciendo: 49 Ciertamente no alistarĆ”s a la tribu de LevĆ ni los censarĆ”s en medio de los hijos de Israel. 50 TĆŗ, pues, encarga a los levitas respecto al tabernĆ”culo del testimonio, acerca de todos sus utensilios, y todo lo que le pertenece. Ellos cargarĆ”n el tabernĆ”culo y todos sus utensilios y oficiarĆ”n en Ć©l, y acamparĆ”n alrededor del tabernĆ”culo.
51 Cuando el tabernƔculo haya de ponerse en marcha, los levitas lo desmontarƔn, y cuando el tabernƔculo acampe, lo armarƔn, y el extraƱo que se acerque serƔ muerto.
52 Los hijos de Israel acamparĆ”n cada uno en su campamento junto a su estandarte, por sus ejĆ©rcitos. 53 Pero los levitas acamparĆ”n en torno al tabernĆ”culo del testimonio para que no venga la ira sobre los hijos de Israel. Los levitas cuidarĆ”n de guardar el tabernĆ”culo del testimonio. 54 Y los hijos de Israel hicieron todo lo que YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s. AsĆ hicieron.
āŗ1.2-46 āNm 26.1-51.
āŗ1.4 uno… TM aƱade varón. Se sigue LXX ā§194.
āŗ1.5 lisur… Esto es, mi Dios es roca.
āŗ1.6 Zurisadai… Esto es, mi roca es el Todopoderoso.
āŗ1.17 tomaron… Lit. tomó.
āŗ1.22 paternas… TM aƱade enumerando. Se sigue LXX ā§194.
āŗ1.46 TM antepone y fueron todos los contados. Se sigue LXX ā§194.
āŗ1.51 acampe… TM aƱade los levitas. Se sigue LXX ā§194.
āŗ1.53 sobre… TM aƱade la congregación. Se sigue LXX ā§194.
NĆŗmeros. 2
Disposiciones
1 Habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Los hijos de Israel acamparÔn cada uno junto a su propio estandarte bajo las insignias de sus casas paternas.
AcamparÔn alrededor de la tienda de reunión.
3 Al oriente, hacia donde se levanta el sol, acamparÔn los del campamento de JudÔ por sus ejércitos, y el adalid de los hijos de JudÔ es Naasón ben Aminadab. 4 Su ejército, según sus alistados, es de setenta y cuatro mil seiscientos. 5 Junto a él acamparÔn los de la tribu de Isacar, y el adalid de los hijos de Isacar es Natanael ben Suar. 6 Su ejército, según sus alistados, es de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos. 7 La tribu de Zabulón: El adalid de los hijos de Zabulón es Eliab ben Helón. 8 Su ejército, según sus alistados es de cincuenta y siete mil cuatrocientos. 9 El total de alistados del campamento de JudÔ es de ciento ochenta y seis mil cuatrocientos según sus ejércitos. Estos marcharÔn a la cabeza.
10 Al sur estarÔ el estandarte del campamento de Rubén, por sus ejércitos, y el adalid de los hijos de Rubén es Elisur ben Sedeur. 11 Su ejército, según sus alistados, es de cuarenta y seis mil quinientos. 12 Junto a él acamparÔn los de la tribu de Simeón, y el adalid de los hijos de Simeón es Selumiel ben Zurisadai. 13 Su ejército, según sus alistados, es de cincuenta y nueve mil trescientos. 14 Después la tribu de Gad. El adalid de los hijos de Gad es Eliasaf ben Reuel. 15 Su ejército, según sus alistados, es de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta. 16 El total de alistados del campamento de Rubén, es de ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta según sus ejércitos. Ellos marcharÔn de segundos.
17 Luego marcharÔ la tienda de reunión y el campamento de los levitas en medio de los otros campamentos. Tal como acampan, asà saldrÔn, cada uno en su posición, estandarte por estandarte.
18 El estandarte del campamento de EfraĆn, por sus ejĆ©rcitos, estarĆ” al occidente, y el adalid de los hijos de EfraĆn es Elisama ben Amiud. 19 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de cuarenta mil quinientos. 20 Junto a Ć©l, la tribu de ManasĆ©s, y el adalid de los hijos de ManasĆ©s es Gamaliel ben Pedasur. 21 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de treinta y dos mil doscientos. 22 Luego la tribu de BenjamĆn. El adalid de los hijos de BenjamĆn es AbidĆ”n ben Gedeoni. 23 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de treinta y cinco mil cuatrocientos. 24 El total de alistados del campamento de EfraĆn es de ciento ocho mil cien segĆŗn sus ejĆ©rcitos. Ellos marcharĆ”n de terceros.
25 El estandarte del campamento de Dan estarĆ” al norte por sus ejĆ©rcitos, y el adalid de los hijos de Dan es Ahiezer ben Amisadai. 26 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de sesenta y dos mil setecientos. 27 Junto a Ć©l acamparĆ”n los de la tribu de Aser, y el adalid de los hijos de Aser es Pagiel ben OcrĆ”n. 28 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de cuarenta y un mil quinientos. 29 Y la tribu de NeftalĆ: El adalid de los hijos de NeftalĆ es Ahira ben EnĆ”n. 30 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de cincuenta y tres mil cuatrocientos. 31 El total de alistados del campamento de Dan es de ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos marcharĆ”n a retaguardia, segĆŗn sus estandartes.
32 Tales fueron los alistados de los hijos de Israel por sus casas paternas. Todos los alistados de los campamentos, por sus ejĆ©rcitos, fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta. 33 Pero los levitas no fueron alistados entre los hijos de Israel, tal como YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s. 34 Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s. AsĆ acamparon segĆŗn sus estandartes y asĆ emprendieron la marcha, cada uno conforme a su familia, segĆŗn su casa paterna.
āŗ2.9, 16 mil… TM repite mil. Se sigue LXX ā§194.
NĆŗmerosĀ 3
Institución y funciones de los levitas
1 Estos son los descendientes de Aarón y MoisĆ©s, el dĆa que YHVH habló con MoisĆ©s en el monte Sinai: 2 Estos, pues, son los nombres de los hijos de Aarón: Nadab, el primogĆ©nito, AbiĆŗ, Eleazar e Itamar. 3 Estos son los nombres de los hijos de Aarón, los sacerdotes ungidos, cuyas manos Ć©l consagró para ejercer el sacerdocio. 4 Pero Nadab y AbiĆŗ murieron delante de YHVH cuando aproximaron fuego extraƱo en presencia de YHVH en el desierto de Sinai, y no tuvieron hijos. Y Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio en presencia de su padre Aarón.
5 Y habló YHVH a Moisés, diciendo: 6 Haz que se presente la tribu de Levà y ponla ante el sacerdote Aarón para que lo asistan. 7 CumplirÔn el servicio para él y para la asamblea ante la tienda de reunión para ocuparse en el servicio del tabernÔculo. 8 Y cuidarÔn todos los utensilios de la tienda de reunión, y la observancia de los hijos de Israel para la labor del tabernÔculo. 9 HarÔs, pues, donación de los levitas a Aarón y a sus hijos. Ellos le son enteramente cedidos de entre los hijos de Israel. 10 Pero encargarÔs a Aarón y a sus hijos que solo ellos se ocupen en su sacerdocio, pues el extraño que se acerque serÔ muerto.
11 Y habló YHVH a MoisĆ©s, diciendo: 12 En cuanto a MĆ, he aquĆ, he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todo primogĆ©nito que abre matriz entre los hijos de Israel. 13 Los levitas me pertenecen, porque mĆo es todo primogĆ©nito. El dĆa en que herĆ a todo primogĆ©nito en la tierra de Egipto, consagrĆ© para MĆ a todosĀ los primogĆ©nitos de Israel, asĆ de hombres como de animales. Ā”MĆos son! Yo, YHVH.
14 Habló YHVH a Moisés en el desierto de Sinai, diciendo: 15 Cuenta a los hijos de Levà por sus casas de familias paternas. ContarÔs a todo varón de un mes arriba. 16 Los contó, pues, Moisés conforme al dicho de YHVH, tal como le fue ordenado. 17 Y estos fueron los hijos de Levà por sus nombres: Gersón, Coat, y Merari. 18 Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias: Libni y Simei. 19 Los hijos de Coat, por sus familias: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel. 20 Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas. 21 De Gersón: la familia de Libni y la de Simei; tales son las familias gersonitas. 22 Y los censados, según el número de todo varón de un mes arriba, fueron siete mil quinientos.
23 Las familias de Gersón acamparon detrĆ”s del tabernĆ”culo, al occidente. 24 El adalid de la casa paterna de los gersonitas era Eliasaf ben Lael. 25 La custodia de los hijos de Gersón a la tienda de reunión comprendĆa el tabernĆ”culo con su cubierta, la cortina de entrada de la tienda de reunión, 26 las cortinas del atrio, la cortina de laĀ entrada de este, y del altar, y las cuerdas para todo su servicio. 27 A Coat pertenece la familia de Amram, la familia de Izhar, la familia de Hebrón y la familia de Uziel. Tales son las familias de los coatitas. 28 SegĆŗn el nĆŗmero de todo varón de un mes arriba, eran ocho mil seiscientos, que tenĆan la custodia del santuario.
29 Las familias de los hijos de Coat acampaban al costado meridional del tabernÔculo, 30 siendo el adalid de la casa paterna de las familias de Coat, ElizafÔn ben Uziel. 31 Al cuidado de ellos estaba el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios del santuario con los que ofician, y el velo con todo su servicio. 32 El principal de los jefes de los levitas era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, encargado de los guardas que custodiaban el santuario.
33 De Merari era la familia de los mahalitas y la familia de los musitas. Tales eran las estirpes de Merari. 34 Sus empadronados, según el número de todo varón de un mes para arriba fueron seis mil doscientos. 35 El adalid de la casa paterna de las familias de Merari era Zuriel ben Abihail. Acampaban al costado norte del tabernÔculo. 36 A cargo de los hijos de Merari estaban los tablones del tabernÔculo, sus travesaños, sus columnas, sus basas, todos sus utensilios y todo lo concerniente a su servicio, 37 asà como las columnas que rodean el atrio, sus basas, sus estacas y sus cuerdas. 38 Y los que acampan delante de la tienda de reunión, al oriente: Moisés, Aarón y sus hijos, quienes harÔn la guardia del santuario en nombre de los hijos de Israel. Y el extraño que se acerque serÔ muerto.
39 Todos los empadronados de los levitas que por orden de YHVH contaron MoisĆ©s y Aarón, por sus familias, todos los varones de un mes arriba, fueron veintidós mil. 40 YHVH dijo a MoisĆ©s: Cuenta todo primogĆ©nito varón de los hijos de Israel de un mes arriba, y forma el censo de sus nombres. 41 Y tomarĆ”s para MĆ los levitas, Yo, YHVH, en lugar de todos los primogĆ©nitos de los hijos de Israel, y tambiĆ©n los animales de los levitas en lugar de todo primerizo de los animales de los hijos de Israel. 42 Y tal como YHVH habĆa ordenado, MoisĆ©s contó todos los primogĆ©nitos de los hijos de Israel. 43 Y todo primogĆ©nito varón, por la cuenta de los nombres, de un mes para arriba, segĆŗn sus empadronados, fueron veintidós mil doscientos setenta y tres.
44 Luego YHVH habló a MoisĆ©s, diciendo: 45 Toma a los levitas en lugar de todo primogĆ©nito de los hijos de Israel y los animales de los levitas en lugar de los animales de aquellos, y los levitas serĆ”n mĆos. Yo, YHVH. 46 Para rescate de los doscientos setenta y tres en que los primogĆ©nitos de los hijos de Israel exceden a los levitas, 47 tomarĆ”s cinco siclos por cabeza. Los tomarĆ”s conforme al siclo del santuario, de veinte geras por siclo, 48 y darĆ”s a Aarón y a sus hijos el dinero del rescate del nĆŗmero que excede de ellos.
49 Tomó, pues, MoisĆ©s el dinero del rescate, de los que excedĆan a los redimidos por los levitas, 50 y recibió en dinero de los primogĆ©nitos de los hijos de Israel, mil trescientos sesenta y cinco siclos, conforme al siclo del santuario. 51 Y MoisĆ©s entregó el dinero de los redimidos a Aarón y a sus hijos, conforme al dicho de YHVH, tal como YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s.
āŗ3.4 Nadab y AbiĆŗ… āLv 10.1-2; Nm 26.61.
āŗ3.7 para la asamblea… TM aƱade toda. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.8 para… TM aƱade servir. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.12 abre matriz… āEx 13.11-16.
āŗ3.13 primogĆ©nito… āEx 13.2.
āŗ3.25 tabernĆ”culo… TM aƱade y la tienda. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.26 de este… TM aƱade y alrededor del tabernĆ”culo. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.34 seis mil doscientos… TM y PS: seis mil doscientos. LXX: seis mil cincuenta.
āŗ3.38 delante… TM aƱade delante del tabernĆ”culo, al oriente. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.42 ordenado… TM aƱade a Ć©l. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.47 cinco… TM repite cinco. Se sigue LXX ā§194.
NĆŗmeros Ā 1
Censo del pueblo
1 Y habló YHVH a Moisés en el desierto de Sinai, en la tienda de reunión, el uno del mes segundo, en el segundo año de su éxodo de la tierra de Egipto, diciendo: 2 Toma censo de toda la asamblea de los hijos de Israel por sus casas de familias paternas, contando los nombres de todo varón por sus cabezas, 3 de veinte años arriba, todo el que pueda salir a la guerra en Israel. Tú y Aarón los alistaréis por sus ejércitos, 4 y uno de cada tribu, cada uno cabeza de su respectiva casa paterna, estarÔ con vosotros.
5 Estos son los nombres de los varones que se presentarĆ”n con vosotros: De la tribu de RubĆ©n, Elisur ben Sedeur. 6 De Simeón, Selumiel ben Zurisadai. 7 De JudĆ”, Naasón ben Aminadab. 8 De Isacar, Natanael ben Suar. 9 De Zabulón, Eliab ben Helón. 10 De los hijos de JosĆ©, de EfraĆn, Elisama ben Amiud; de ManasĆ©s, Gamaliel ben Pedasur. 11 De BenjamĆn, AbidĆ”n ben Gedeoni. 12 De Dan, Ahiezer ben Amisadai. 13 De Aser, Pagiel ben OcrĆ”n. 14 De Gad, Eliasaf ben Dehuel. 15 De NeftalĆ, Ahira ben EnĆ”n. 16 Estos fueron los designados de entre la asamblea, jefes de las tribus de sus padres y cabezas de los millares de Israel.
17 Tomaron MoisĆ©s y Aarón a estos varones designados por nombres, 18 e hicieron congregar a toda la asamblea el dĆa uno del mes segundo, y se registraron por sus casas de familias paternas, segĆŗn el nĆŗmero de los nombres, de veinte aƱos arriba, cabeza por cabeza. 19 Conforme YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s, asĆ fueron alistados en el desierto de Sinai.
20 Y fueron los hijos de RubĆ©n, primogĆ©nito de Israel, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente cabeza por cabeza, todos los varones de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 21 los alistados de la tribu de RubĆ©n: cuarenta y seis mil quinientos.
22 De los hijos de Simeón: su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas porĀ lista de nombres, por sus cabezas, todo varón de veinte aƱos arriba, todo apto para el ejĆ©rcito, 23 los alistados de la tribu de Simeón fueron cincuenta y nueve mil trescientos.
24 De los hijos de Gad, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 5Ā los alistados de la tribu de Gad fueron cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
26 De los hijos de JudĆ”, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 27 los alistados de la tribu de JudĆ” fueron setenta y cuatro mil seiscientos.
28 De los hijos de Isacar, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 29 los alistados de la tribu de Isacar fueron cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
30 De los hijos de Zabulón, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 31 los alistados de la tribu de Zabulón fueron cincuenta y siete mil cuatrocientos.
32 De los hijos de JosĆ©: por los hijos de EfraĆn, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 33 los alistados de la tribu de EfraĆn fueron cuarenta mil quinientos. 34 De los hijos de ManasĆ©s, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 35 los alistados de la tribu de ManasĆ©s fueron treinta y dos mil doscientos.
36 De los hijos de BenjamĆn, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 37 los alistados de la tribu de BenjamĆn fueron treinta y cinco mil cuatrocientos.
38 De los hijos de Dan, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 39 los alistados de la tribu de Dan fueron sesenta y dos mil setecientos. 40 De los hijos de Aser, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 41 los listadosĀ de la tribu de Aser fueron cuarenta y un mil quinientos.
42 Los hijos de NeftalĆ, hecha su genealogĆa segĆŗn sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte aƱos arriba, todos los aptos para el ejĆ©rcito, 43 los alistados de la tribu de NeftalĆ fueron cincuenta y tres mil cuatrocientos.
44 Tales fueron los alistados que registraron MoisĆ©s y Aarón, juntamente con los doce jefes de Israel, uno por cada casa paterna. 45 Todos los alistados de los hijos de Israel por sus casas paternas, de veinte aƱos arriba, todos los que podĆan salir a la guerra en Israel: 46 seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
47 Pero los levitas en medio de ellos no fueron alistados a causa de la tribu de sus padres, 48 pues YHVH habĆa hablado a MoisĆ©s diciendo: 49 Ciertamente no alistarĆ”s a la tribu de LevĆ ni los censarĆ”s en medio de los hijos de Israel. 50 TĆŗ, pues, encarga a los levitas respecto al tabernĆ”culo del testimonio, acerca de todos sus utensilios, y todo lo que le pertenece. Ellos cargarĆ”n el tabernĆ”culo y todos sus utensilios y oficiarĆ”n en Ć©l, y acamparĆ”n alrededor del tabernĆ”culo.
51 Cuando el tabernƔculo haya de ponerse en marcha, los levitas lo desmontarƔn, y cuando el tabernƔculo acampe, lo armarƔn, y el extraƱo que se acerque serƔ muerto.
52 Los hijos de Israel acamparĆ”n cada uno en su campamento junto a su estandarte, por sus ejĆ©rcitos. 53 Pero los levitas acamparĆ”n en torno al tabernĆ”culo del testimonio para que no venga la ira sobre los hijos de Israel. Los levitas cuidarĆ”n de guardar el tabernĆ”culo del testimonio. 54 Y los hijos de Israel hicieron todo lo que YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s. AsĆ hicieron.
āŗ1.2-46 āNm 26.1-51.
āŗ1.4 uno… TM aƱade varón. Se sigue LXX ā§194.
āŗ1.5 lisur… Esto es, mi Dios es roca.
āŗ1.6 Zurisadai… Esto es, mi roca es el Todopoderoso.
āŗ1.17 tomaron… Lit. tomó.
āŗ1.22 paternas… TM aƱade enumerando. Se sigue LXX ā§194.
āŗ1.46 TM antepone y fueron todos los contados. Se sigue LXX ā§194.
āŗ1.51 acampe… TM aƱade los levitas. Se sigue LXX ā§194.
āŗ1.53 sobre… TM aƱade la congregación. Se sigue LXX ā§194.
NĆŗmeros. 2
Disposiciones
1 Habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Los hijos de Israel acamparÔn cada uno junto a su propio estandarte bajo las insignias de sus casas paternas.
AcamparÔn alrededor de la tienda de reunión.
3 Al oriente, hacia donde se levanta el sol, acamparÔn los del campamento de JudÔ por sus ejércitos, y el adalid de los hijos de JudÔ es Naasón ben Aminadab. 4 Su ejército, según sus alistados, es de setenta y cuatro mil seiscientos. 5 Junto a él acamparÔn los de la tribu de Isacar, y el adalid de los hijos de Isacar es Natanael ben Suar. 6 Su ejército, según sus alistados, es de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos. 7 La tribu de Zabulón: El adalid de los hijos de Zabulón es Eliab ben Helón. 8 Su ejército, según sus alistados es de cincuenta y siete mil cuatrocientos. 9 El total de alistados del campamento de JudÔ es de ciento ochenta y seis mil cuatrocientos según sus ejércitos. Estos marcharÔn a la cabeza.
10 Al sur estarÔ el estandarte del campamento de Rubén, por sus ejércitos, y el adalid de los hijos de Rubén es Elisur ben Sedeur. 11 Su ejército, según sus alistados, es de cuarenta y seis mil quinientos. 12 Junto a él acamparÔn los de la tribu de Simeón, y el adalid de los hijos de Simeón es Selumiel ben Zurisadai. 13 Su ejército, según sus alistados, es de cincuenta y nueve mil trescientos. 14 Después la tribu de Gad. El adalid de los hijos de Gad es Eliasaf ben Reuel. 15 Su ejército, según sus alistados, es de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta. 16 El total de alistados del campamento de Rubén, es de ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta según sus ejércitos. Ellos marcharÔn de segundos.
17 Luego marcharÔ la tienda de reunión y el campamento de los levitas en medio de los otros campamentos. Tal como acampan, asà saldrÔn, cada uno en su posición, estandarte por estandarte.
18 El estandarte del campamento de EfraĆn, por sus ejĆ©rcitos, estarĆ” al occidente, y el adalid de los hijos de EfraĆn es Elisama ben Amiud. 19 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de cuarenta mil quinientos. 20 Junto a Ć©l, la tribu de ManasĆ©s, y el adalid de los hijos de ManasĆ©s es Gamaliel ben Pedasur. 21 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de treinta y dos mil doscientos. 22 Luego la tribu de BenjamĆn. El adalid de los hijos de BenjamĆn es AbidĆ”n ben Gedeoni. 23 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de treinta y cinco mil cuatrocientos. 24 El total de alistados del campamento de EfraĆn es de ciento ocho mil cien segĆŗn sus ejĆ©rcitos. Ellos marcharĆ”n de terceros.
25 El estandarte del campamento de Dan estarĆ” al norte por sus ejĆ©rcitos, y el adalid de los hijos de Dan es Ahiezer ben Amisadai. 26 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de sesenta y dos mil setecientos. 27 Junto a Ć©l acamparĆ”n los de la tribu de Aser, y el adalid de los hijos de Aser es Pagiel ben OcrĆ”n. 28 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de cuarenta y un mil quinientos. 29 Y la tribu de NeftalĆ: El adalid de los hijos de NeftalĆ es Ahira ben EnĆ”n. 30 Su ejĆ©rcito, segĆŗn sus alistados, es de cincuenta y tres mil cuatrocientos. 31 El total de alistados del campamento de Dan es de ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos marcharĆ”n a retaguardia, segĆŗn sus estandartes.
32 Tales fueron los alistados de los hijos de Israel por sus casas paternas. Todos los alistados de los campamentos, por sus ejĆ©rcitos, fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta. 33 Pero los levitas no fueron alistados entre los hijos de Israel, tal como YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s. 34 Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s. AsĆ acamparon segĆŗn sus estandartes y asĆ emprendieron la marcha, cada uno conforme a su familia, segĆŗn su casa paterna.
āŗ2.9, 16 mil… TM repite mil. Se sigue LXX ā§194.
NĆŗmerosĀ 3
Institución y funciones de los levitas
1 Estos son los descendientes de Aarón y MoisĆ©s, el dĆa que YHVH habló con MoisĆ©s en el monte Sinai: 2 Estos, pues, son los nombres de los hijos de Aarón: Nadab, el primogĆ©nito, AbiĆŗ, Eleazar e Itamar. 3 Estos son los nombres de los hijos de Aarón, los sacerdotes ungidos, cuyas manos Ć©l consagró para ejercer el sacerdocio. 4 Pero Nadab y AbiĆŗ murieron delante de YHVH cuando aproximaron fuego extraƱo en presencia de YHVH en el desierto de Sinai, y no tuvieron hijos. Y Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio en presencia de su padre Aarón.
5 Y habló YHVH a Moisés, diciendo: 6 Haz que se presente la tribu de Levà y ponla ante el sacerdote Aarón para que lo asistan. 7 CumplirÔn el servicio para él y para la asamblea ante la tienda de reunión para ocuparse en el servicio del tabernÔculo. 8 Y cuidarÔn todos los utensilios de la tienda de reunión, y la observancia de los hijos de Israel para la labor del tabernÔculo. 9 HarÔs, pues, donación de los levitas a Aarón y a sus hijos. Ellos le son enteramente cedidos de entre los hijos de Israel. 10 Pero encargarÔs a Aarón y a sus hijos que solo ellos se ocupen en su sacerdocio, pues el extraño que se acerque serÔ muerto.
11 Y habló YHVH a MoisĆ©s, diciendo: 12 En cuanto a MĆ, he aquĆ, he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todo primogĆ©nito que abre matriz entre los hijos de Israel. 13 Los levitas me pertenecen, porque mĆo es todo primogĆ©nito. El dĆa en que herĆ a todo primogĆ©nito en la tierra de Egipto, consagrĆ© para MĆ a todosĀ los primogĆ©nitos de Israel, asĆ de hombres como de animales. Ā”MĆos son! Yo, YHVH.
14 Habló YHVH a Moisés en el desierto de Sinai, diciendo: 15 Cuenta a los hijos de Levà por sus casas de familias paternas. ContarÔs a todo varón de un mes arriba. 16 Los contó, pues, Moisés conforme al dicho de YHVH, tal como le fue ordenado. 17 Y estos fueron los hijos de Levà por sus nombres: Gersón, Coat, y Merari. 18 Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias: Libni y Simei. 19 Los hijos de Coat, por sus familias: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel. 20 Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas. 21 De Gersón: la familia de Libni y la de Simei; tales son las familias gersonitas. 22 Y los censados, según el número de todo varón de un mes arriba, fueron siete mil quinientos.
23 Las familias de Gersón acamparon detrĆ”s del tabernĆ”culo, al occidente. 24 El adalid de la casa paterna de los gersonitas era Eliasaf ben Lael. 25 La custodia de los hijos de Gersón a la tienda de reunión comprendĆa el tabernĆ”culo con su cubierta, la cortina de entrada de la tienda de reunión, 26 las cortinas del atrio, la cortina de laĀ entrada de este, y del altar, y las cuerdas para todo su servicio. 27 A Coat pertenece la familia de Amram, la familia de Izhar, la familia de Hebrón y la familia de Uziel. Tales son las familias de los coatitas. 28 SegĆŗn el nĆŗmero de todo varón de un mes arriba, eran ocho mil seiscientos, que tenĆan la custodia del santuario.
29 Las familias de los hijos de Coat acampaban al costado meridional del tabernÔculo, 30 siendo el adalid de la casa paterna de las familias de Coat, ElizafÔn ben Uziel. 31 Al cuidado de ellos estaba el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios del santuario con los que ofician, y el velo con todo su servicio. 32 El principal de los jefes de los levitas era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, encargado de los guardas que custodiaban el santuario.
33 De Merari era la familia de los mahalitas y la familia de los musitas. Tales eran las estirpes de Merari. 34 Sus empadronados, según el número de todo varón de un mes para arriba fueron seis mil doscientos. 35 El adalid de la casa paterna de las familias de Merari era Zuriel ben Abihail. Acampaban al costado norte del tabernÔculo. 36 A cargo de los hijos de Merari estaban los tablones del tabernÔculo, sus travesaños, sus columnas, sus basas, todos sus utensilios y todo lo concerniente a su servicio, 37 asà como las columnas que rodean el atrio, sus basas, sus estacas y sus cuerdas. 38 Y los que acampan delante de la tienda de reunión, al oriente: Moisés, Aarón y sus hijos, quienes harÔn la guardia del santuario en nombre de los hijos de Israel. Y el extraño que se acerque serÔ muerto.
39 Todos los empadronados de los levitas que por orden de YHVH contaron MoisĆ©s y Aarón, por sus familias, todos los varones de un mes arriba, fueron veintidós mil. 40 YHVH dijo a MoisĆ©s: Cuenta todo primogĆ©nito varón de los hijos de Israel de un mes arriba, y forma el censo de sus nombres. 41 Y tomarĆ”s para MĆ los levitas, Yo, YHVH, en lugar de todos los primogĆ©nitos de los hijos de Israel, y tambiĆ©n los animales de los levitas en lugar de todo primerizo de los animales de los hijos de Israel. 42 Y tal como YHVH habĆa ordenado, MoisĆ©s contó todos los primogĆ©nitos de los hijos de Israel. 43 Y todo primogĆ©nito varón, por la cuenta de los nombres, de un mes para arriba, segĆŗn sus empadronados, fueron veintidós mil doscientos setenta y tres.
44 Luego YHVH habló a MoisĆ©s, diciendo: 45 Toma a los levitas en lugar de todo primogĆ©nito de los hijos de Israel y los animales de los levitas en lugar de los animales de aquellos, y los levitas serĆ”n mĆos. Yo, YHVH. 46 Para rescate de los doscientos setenta y tres en que los primogĆ©nitos de los hijos de Israel exceden a los levitas, 47 tomarĆ”s cinco siclos por cabeza. Los tomarĆ”s conforme al siclo del santuario, de veinte geras por siclo, 48 y darĆ”s a Aarón y a sus hijos el dinero del rescate del nĆŗmero que excede de ellos.
49 Tomó, pues, MoisĆ©s el dinero del rescate, de los que excedĆan a los redimidos por los levitas, 50 y recibió en dinero de los primogĆ©nitos de los hijos de Israel, mil trescientos sesenta y cinco siclos, conforme al siclo del santuario. 51 Y MoisĆ©s entregó el dinero de los redimidos a Aarón y a sus hijos, conforme al dicho de YHVH, tal como YHVH habĆa ordenado a MoisĆ©s.
āŗ3.4 Nadab y AbiĆŗ… āLv 10.1-2; Nm 26.61.
āŗ3.7 para la asamblea… TM aƱade toda. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.8 para… TM aƱade servir. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.12 abre matriz… āEx 13.11-16.
āŗ3.13 primogĆ©nito… āEx 13.2.
āŗ3.25 tabernĆ”culo… TM aƱade y la tienda. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.26 de este… TM aƱade y alrededor del tabernĆ”culo. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.34 seis mil doscientos… TM y PS: seis mil doscientos. LXX: seis mil cincuenta.
āŗ3.38 delante… TM aƱade delante del tabernĆ”culo, al oriente. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.42 ordenado… TM aƱade a Ć©l. Se sigue LXX ā§194.
āŗ3.47 cinco… TM repite cinco. Se sigue LXX ā§194.
Mateo 21:23-32
Su autoridad
Mr 11.27-33; Lc 20.1-8
23 Cuando entró en el templo, mientras enseƱaba, se le acercaron los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo, diciendo: ĀæCon quĆ© clase de autoridad haces estas cosas? ĀæY quiĆ©n te dio esta autoridad? 24 Respondiendo JESĆS les dijo: Yo tambiĆ©n os preguntarĆ© un asunto, si me lo respondĆ©is, Yo tambiĆ©n os dirĆ© con quĆ© clase de autoridad hago estas cosas: 25 El bautismo de Juan, Āæde dónde era? ĀæDel Cielo, o de los hombres? (Ellos entonces razonaban entre sĆ, diciendo: Si decimos, del Cielo, nos dirĆ”: ĀæPor quĆ©, pues, no le creĆsteis? 26 Y si decimos: de los hombres, tememos al pueblo; porque todos tienen a Juan por profeta). 27 Y respondiendo a JESĆS, dijeron: No sabemos. Y Ćl les dijo: Tampoco Yo os digo con quĆ© clase de autoridad hago estas cosas.
ParƔbola de los dos hijos
28 Pero, ĀæquĆ© os parece? Un hombre tenĆa dos hijos; acercĆ”ndose al primero, dijo: Hijo, vete hoy y trabaja en la viƱa. 29 Y Ć©l, respondiendo, dijo: No quiero; pero despuĆ©s, remordido, fue.
30 Y acercĆ”ndose al segundo, dijo lo mismo; y Ć©l, respondiendo, dijo: SĆ, seƱor; pero no fue. 31 ĀæQuiĆ©n de los dos hizo la voluntad del padre? Dicen: El primero. JESĆS les dice: De cierto os digo que los publicanos y las rameras van delante de vosotros al reino de DIOS. 32 Porque vino Juan a vosotros en camino de justicia, y no le creĆsteis, pero los publicanos y las rameras le creyeron; y vosotros, viendo esto, ni siquiera os remordisteis para creerle.
āŗ21.23 quĆ© clase… Es decir, ĀæmesiĆ”nica? ĀæprofĆ©tica?; quiĆ©n… Es decir, ĀæDios? Āæel sumo sacerdote?
āŗ21.25 de dónde… Es decir, ĀæquiĆ©n dio autoridad…?
āŗ21.28 la viƱa… Mā mi viƱa.
āŗ21.29 remordido… ā§52.
āŗ21.32 āLc 3.12; 7.29-30; remordisteis… ā§52.
Hechos 4:23-37
El poder de la oración
23 Y puestos en libertad, fueron a los suyos y contaron todo lo que los principales sacerdotes y los ancianos les habĆan dicho. 24 Y cuando ellos lo oyeron, alzaron unĆ”nimes la voz a DIOS y dijeron:
Soberano, TĆŗ eres el que hiciste el cielo y la tierra y el mar,
Y todo lo que hay en ellos;
25 que por medio del EspĆritu Santo, por boca de tu siervo, nuestro padre David, dijiste:
¿Para qué se enfurecieron las naciones,
Y los pueblos maquinaron vanidades?
26 Se presentaron los reyes de la tierra,
Y los gobernantes fueron reunidos a una,
Contra el SeƱor y contra su CRISTO.
27 Pues en verdad Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y la gente de Israel se aliaron en esta ciudad contra tu santo siervo JESĆS, a quien ungiste, 28 para hacer cuanto tu mano y tu designio predestinaron que sucediera. 29 Y ahora SeƱor, fija tu mirada en sus amenazas, y da a tus esclavos hablar tu Palabra con todo denuedo; 30 mientras extiendes la mano para que haya sanidades y seƱales milagrosas, y prodigios mediante el nombre de tu santo siervo JESĆS. 31 Y cuando ellos oraron, el lugar en que estaban congregados tembló, y todos fueron llenos del Santo EspĆritu, y hablaban con denuedo la Palabra de DIOS.
CaracterĆsticas
32 Y la multitud de los que creyeron tenĆa un corazón y un alma, y ninguno decĆa ser suyo propio algo de lo que poseĆa, sino tenĆan todas las cosas comunes.
33 Y con gran poder los apóstoles daban el testimonio de la resurrección del SeƱor JESĆS, y habĆa abundante gracia sobre todos ellos. 34 Y no habĆa ningĆŗn necesitado entre ellos, pues todos los que poseĆan tierras o casas, las vendĆan y llevaban el valor de lo vendido, 35 y lo ponĆan a los pies de los apóstoles, y era distribuido a cada uno segĆŗn su necesidad.
BernabƩ
36 Entonces JosĆ©, quien por los apóstoles era llamado BernabĆ© (que traducido es hijo de consolación), levita, chipriota de nacimiento, 37 vendió una hacienda que tenĆa, y llevó el dinero y lo puso a los pies de los apóstoles.
āŗ4.23 en libertad… Lit. soltados; habĆan dicho… Lit. dijeron.
āŗ4.24 DIOS… Mā aƱaden SeƱor; hay en ellos… āEx 20.11; Sal 146.6.
āŗ4.26 su CRISTO… āSal 2.1-2.
āŗ4.27 Herodes y Poncio Pilato… āJn 18.28-29; Mt 27.1-2; Mr 15.1; Lc 23.1, 7-12.
āŗ4.28 que sucediera… Lit. suceder.
āŗ4.32 creyeron… Lit. han creĆdo; poseĆa… Lit. posee; comunes… āHch 2.44-45.
āŗ4.35 segĆŗn su necesidad… Lit. segĆŗn alguno.
āŗ4.37 que tenĆa… Lit. que tiene.
1 CorintiosĀ 12
Dones, servicios y actividades
1 Pero ahora, hermanos, no quiero que ignorĆ©is acerca de las cosas del EspĆritu. 2 SabĆ©is que cuando erais paganos, erais conducidos como extraviados ante los Ćdolos mudos. 3 Por lo cual, os hago saber que nadie que hable por el EspĆritu de DIOS, llama a JESĆS anatema, y nadie puede llamar a JESĆS SeƱor, sino por el EspĆritu Santo.
4 Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el EspĆritu es el mismo; 5 y hayĀ diversidad de servicios, pero el SeƱor es el mismo; 6 y hay diversidad de actividades,Ā pero DIOS, que estĆ” energizando todas las cosas en todos, es el mismo. 7 Y a cadaĀ uno le es dada manifestación del EspĆritu para provecho mutuo. 8 Porque a uno, porĀ el EspĆritu, le es dada palabra de sabidurĆa; a otro, palabra de conocimiento, segĆŗn elĀ mismo EspĆritu; 9 a otro, fe por el mismo EspĆritu; y a otro, dones de sanidades, por el Ćŗnico EspĆritu; 10 a otro, poderes milagrosos; a otro, profecĆa; a otro, discernimientos de espĆritus; a otro, distintas lenguas; y a otro, interpretación de lenguas. 11 PeroĀ todas estas cosas las energiza el Ćŗnico y el mismo EspĆritu, repartiendo en particular a cada uno como Ćl quiere.
El ejemplo del cuerpo
12 Porque asĆ como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos losĀ miembros del cuerpo, siendo muchos, es un solo cuerpo; asĆ tambiĆ©n CRISTO; 13Ā porque de hecho todos fuimos bautizados en un solo EspĆritu para ser un soloĀ cuerpo, sean judĆos o griegos, sean esclavos o libres, y a todos se nos dio a beber unĀ mismo EspĆritu, 14 porque en efecto, el cuerpo no es un miembro, sino muchos. 15 siĀ dijera el pie: Porque no soy mano, no dependo del cuerpo; no por eso deja de ser del cuerpo. 16 Y si dijera la oreja: Porque no soy ojo, no dependo del cuerpo; no por eso deja de ser del cuerpo. 17 Si todo el cuerpo fuera ojo, Āædónde estarĆa la oreja? Si todo fuera oreja, Āædónde estarĆa la nariz? 18 Pero el caso es que DIOS ha colocado a cada uno de los miembros en el cuerpo como Ćl quiso. 19 Y si todos fueran un solo miembro, Āædónde estarĆa el cuerpo? 20 Y ahora, los miembros a la verdad son muchos, pero el cuerpo es uno solo; 21 y no puede el ojo decir a la mano: No te necesito, ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros. 22 Antes bien, los miembros del cuerpo que parecen mĆ”s dĆ©biles, son los mĆ”s necesarios; 23 y quellos del cuerpo que nos parecen menos dignos, a estos cubrimos de mayor honor; y nuestras partes Ćntimas son tratadas con mayor decoro. 24 Al contrario, nuestras partes mĆ”s decorosas no tienen necesidad. AsĆ DIOS compuso el cuerpo, dando mĆ”s abundante honor al que mĆ”s le faltaba; 25 para que no haya división en el cuerpo, sino que todos los miembros se preocupen los unos por los otros. 26 De manera que si un miembro padece, todos los miembros comparten el mismo padecimiento, y si un miembro recibe honra, todos los miembros se regocijan con Ć©l.
27 Y vosotros sois el cuerpo de CRISTO, y miembros cada uno en parte.
28 Y a unos, en efecto, puso DIOS en la iglesia, primero apóstoles, segundo profetas, tercero maestros, después poderes, después dones de sanaciones, dotes para ayudar, dotes para administrar, diversidad de lenguas. 29 ¿Son todos apóstoles? ¿Acaso todos, profetas? ¿Todos, maestros? ¿Acaso todos hacen milagros? 30 ¿Tienen todos dones de sanidad? ¿Hablan todos en lenguas? ¿Interpretan todos? 31 Anhelad, pues, los dones mayores, y aún os muestro un camino mÔs excelente:
āŗ12.1 cosas del EspĆritu…. Otra traducción posible: temas o materias espirituales ā§223.
āŗ12.4 dones… Lit. carisma. Esto es, dones divinos.
āŗ12.5 servicios… Gr. diakonĆa ā§314.
āŗ12.6 energizando… Gr. energĆ©o = energizar āGa 3.5; Fil 2.13; §317.
āŗ12.9 otro… Lit. diferente; el Ćŗnico… TR registra el mismo.
āŗ12.10 otro… āv. 9.
āŗ12.11 energiza… ā§317; repartiendo… āRo 12.6-8.
āŗ12.12 cuerpo… āRo 12.4-5.
āŗ12.13 se nos dio… Lit. fuimos dados.
āŗ12.19 fueran… Lit. eran.
āŗ12.24 compuso… Lit. mezcló juntamente.
āŗ12.28 unos… āEf 4.11; §181; poderes… Esto es, poderes milagrosos.

