Texto Ôureo: Números 16
Lecturas para adultos en la semana
DĆa 1: NĆŗmeros 16
DĆa 2: Proverbios 9-10
DĆa 3: 1ĀŖTimoteo 5ā
DĆa 4: 2ĀŖTimoteo 2:14-26ā
DĆa 5: Tito 2:1-10ā
DĆa 6:TitoĀ 3ā
I- Se puede estar en desacuerdo, pero no ataques al liderazgo que Dios usa.
Preguntarles a los lĆderes o cuestionarlos no es malo siempre y cuando se haga con respeto, con deseo de conocer los motivos de las decisiones para poder ayudar mĆ”s y para estar mĆ”s sintonizados ellos. Muy diferente a esto, CorĆ© arengó a las multitudes para atacar a MoisĆ©s. Ellos hicieron tres cosas muy malas delante de Dios: (1) soliviantaron al pueblo, (2) vinieron contra MoisĆ©s, (3) vinieron en pandilla contra MoisĆ©s y contra todo el que estuviera a su alrededor, en este caso Aarón. De esto debemos aprender que la forma y la actitud con que se hacen las cosas van a definir realmente el sentido santo o pecaminoso de las acciones.
II- La manipulación.
Cuando alguien trata de manipular algĆŗn asunto siempre va a tratar de utilizar frases que aparentemente suenan coherentes y lindas, pero la realidad es que serĆ”n trampas y siempre vendrĆ”n mezcladas con mentiras. El buen lĆder debe percibir esto, pero tambiĆ©n todo el que no quiera caer en el saco de los manipuladores. Por ejemplo, estos manipuladores van a decir que toda la congregación era santa y aunque suena bonito no es verdad. Dios habĆa dicho que la santidad no era porque alguien se sintiera o se creyera santo, sino que el pueblo serĆa santo si andaba en Su camino. Algunos hoy creen que por su naturaleza (haber nacido en una familia de santos, visitar la iglesia desde siempre o congregarse en ella) ya son santos, sin entender que esto fue un regalo de Dios. La santidad es mĆ”s que eso, es cuando se camina diariamente a la luz de los mandamientos regalados por el Creador.
Tras la apariencia de bonanza de estos manipuladores que planeaban aparecer como los ayudadores de MoisĆ©s, habĆa un objetivo real que era cuestionar el liderazgo de Ć©l y de Aarón y, por tanto, desechar la elección hecha por Dios. La respuesta de MoisĆ©s fue sencilla: Ā«vamos a ver quiĆ©n es de Dios (o sea, quiĆ©n de los dos podĆa hablar con Ćl), quiĆ©n realmente es santo (porque realmente lo que CorĆ© estaba haciendo le descalificaba como parte de esa santidad de la nación que Ć©l decĆa) y quiĆ©n es el que elige (muchas veces las personas estĆ”n indispuestas con los lĆderes porque simplemente estĆ”n insatisfechos con lo que ellos mismos hacen, quedando autodescalificados).
III- MƔs allƔ de un simple enojo.
La palabra yihar, traducida como que MoisĆ©s se āenojóā, en realidad quiere decir que Ć©l āsufrióā. El verdadero lĆder no se enoja con la actitud de su pueblo, sino que sufre porque sabe que eso trae como consecuencia cosas malas y un juicio divino.
IV- Disculpa, disculpa, disculpa.
En algunas culturas como la anglo-americana es muy comĆŗn simplemente exigir que se pida perdón (apologize) de manera inicial ante una acusación cualquiera que sea, ya que se confunde el defender su causa (aun cuando existan argumentos y pruebas) como orgullo o arrogancia, descalificando automĆ”ticamente y haciĆ©ndole culpable. El peligro con esto, a parte de la injusticia que pudiera cometerse, es que facilita una especie de formalismo pragmĆ”tico que es socialmente asumido como humildad. Ellos, sin darse cuenta, han creado una forma simple de ser manipulados por un engaƱador. Tristemente, en una nación tan pluricultural esto se manipula mucho por los que llegan de tierras extraƱas cuyos valores son distintos. Muy diferente a esta forma MoisĆ©s presentó su defensa, porque a travĆ©s de ella le daba una oportunidad a los acusadores de poder retractarse de una falta muy grave, que es injuriar o levantar falso testimonio contra los demĆ”s. Lo incorrecto serĆa tratar de justificarse, queriendo decir que las evidencias son falsas sin presentar las correctas, o tambiĆ©n queriendo justificar o restarle importancia diciendo que las consecuencias no son en realidad malas sino buenas.
V- Un incienso que mató y salvó.
Luego de la sentencia tan clara venida de Dios el pueblo se une para acusar a MoisĆ©s de haber matado a CorĆ© y su pandilla, tal vez pensando que Ć©l les habĆa dicho que trajeran el incienso como si lo mandara a una muerte segura.
A travĆ©s de la solución divina a esto que terminó en Su sentencia final para ellos Dios va a mostrarles que el incienso no mata, sino que es un medio para acercarse a Dios. Ellos habĆan visto que con el incienso murió CorĆ© y sus seguidores, pero ahora verĆan que a travĆ©s del incienso ellos son salvados. Claro, esta salvación no estaba en el incienso en sĆ, sino en la acción directa de Dios.
Preguntas:
a) ĀæQuĆ© significa para usted que haya muerto un nĆŗmero grande del pueblo, pero la mayorĆa fue perdonada?
b) En caso de que dentro de su iglesia se levanten algunos contra el liderazgo, ĀæcuĆ”l serĆa su actitud?
c) Seleccione aquellos proverbios que usted considera pueden relacionarse con esta porción (Pr 10).
NĆŗmerosĀ 16
La rebelión de Coré
1 CorĆ© ben Itsar, hijo de Coat, hijo de LevĆ, captó a DatĆ”n y a AbirĆ”n, hijos de Eliab, y a On ben Pelet, de los hijos de RubĆ©n, 2 y se rebelaron contra MoisĆ©s con doscientos cincuenta hombres de los hijos de Israel, jefes de la comunidad, miembros del consejo, varones de renombre. 3 Se rebelaron contra MoisĆ©s y Aarón y dijeron: Ā”Ya basta de vosotros! Porque todos los de esta asamblea son santos, y YHVH tambiĆ©n estĆ” en medio de ellos. ĀæPor quĆ©, pues, os enaltecĆ©is sobre la congregación de YHVH?
4 Y lo oyó MoisĆ©s, y cayó sobre su rostro, 5 y habló a CorĆ© y a todo su sĆ©quito, diciendo: MaƱana YHVH harĆ” saber quiĆ©n le pertenece: Al consagrado lo harĆ” acercarse, al escogido lo aproximarĆ” a Ćl. 6 Haced esto: Tomaos los incensarios, CorĆ© y todo tu sĆ©quito, 7 y maƱana, poned en ellos fuego y echad incienso en presencia de YHVH. Y sucederĆ” que el hombre a quien YHVH escoja, ese serĆ” el santo. ĀæOs es suficiente, hijos de LevĆ?
8 MoisĆ©s dijo ademĆ”s a CorĆ©: OĆd ahora, hijos de LevĆ: 9 ĀæEs poco para vosotros que el Elohim de Israel os haya separado de la asamblea de Israel para aproximaros a Ćl para servir en la obra del tabernĆ”culo de YHVH, y manteneros al frente de la asamblea para oficiarles? 10 A ti te hizo acercar, y contigo a todos tus hermanos, los hijos de LevĆ, y ahora pretendĆ©is el sacerdocio. 11 TĆŗ, pues, y todo tu sĆ©quito: Contra YHVH os habĆ©is reunido, porque, ĀæquiĆ©n es Aarón para que murmurĆ©is contra Ć©l? 12 Y envió MoisĆ©s a llamar a DatĆ”n y AbirĆ”n, hijos de Eliab, pero ellos dijeron: No subiremos. 13 ĀæEs poco que nos hayas hecho subir de una tierra que fluye leche y miel para hacernos morir en el desierto, y que quieras dominar totalmente sobre nosotros? 14 Tampoco nos has introducido a la tierra que fluye leche y miel, ni nos has dado en heredad campos y vides, Āæpretendes arrancar los ojos de esta gente? Ā”No iremos!
15 Y se enardeció Moisés en gran manera, y dijo a YHVH: No aceptes su ofrenda. Yo no he tomado de ellos ni un asno y a ninguno de ellos hice mal. 16 Y dijo Moisés a Coré: Santifica tu séquito, y alistaos para mañana ante YHVH, tú, ellos, y Aarón. 17 Y tome cada uno su incensario y ponga incienso en él, y acercaos ante YHVH, cada uno con su incensario. Doscientos cincuenta incensarios, tú y Aarón, cada uno con su incensario. 18 Y cada uno tomó su incensario, y pusieron en ellos fuego y echaron incienso, y se mantuvieron a la entrada de la tienda de reunión con Moisés y Aarón.
19 Y CorĆ© habĆa hecho reunir contra ellos a toda la asamblea a la entrada de la tienda de reunión. Y la gloria de YHVH fue vista por toda la asamblea. 20 Y habló YHVH a MoisĆ©s y a Aarón, diciendo: 21 Ā”Apartaos de esta asamblea y los consumirĆ© en un instante! 22 Pero ellos cayeron sobre sus rostros, y dijeron: Ā”DIOS, Elohim del espĆritu de toda carne! ĀæNo es un solo hombre el que pecó? ĀæPor quĆ© te enojarĆ”s contra toda la congregación?
23 Y habló YHVH a Moisés, diciendo: 24 Habla a la asamblea, diciendo: Subid alrededor de la tienda de Coré. 25 Y se levantó Moisés y fue a DatÔn y AbirÔn, y los ancianos de Israel fueron tras él. 26 Y habló a la asamblea, diciendo: ”Apartaos de las tiendas de estos hombres malvados y no toquéis nada suyo, para que no seÔis barridos con todos sus pecados! 27 Y se apartaron de los alrededores de las tiendas de Coré. Y DatÔn y AbirÔn salieron erguidos a la entrada de sus tiendas, con sus mujeres, sus hijos y sus pequeños.
28 Y dijo Moisés: En esto conoceréis que YHVH me envió para hacer todas estas obras, y que no son de mi corazón: 29 Si estos llegan a morir como muere cualquier hombre, y si son sentenciados como se sentencia a cualquier hombre, entonces YHVH no me ha enviado. 30 Pero si YHVH crea algo extraño, y la tierra abre su boca y se los traga con todas sus cosas, y descienden vivos al Seol, entonces conoceréis que estos hombres despreciaron a YHVH.
31 Y al terminar de hablar todas estas palabras, el suelo que estaba debajo de ellos fue partido, 32 y la boca de la tierra fue abierta y se los tragó a ellos y a sus familias y a todo hombre que estaba de parte de Coré, con sus pertenencias.
33 Y ellos descendieron vivos al Seol con todo lo que poseĆan y los cubrió la tierra y desaparecieron de en medio de la congregación. 34 Y todos los israelitas que estaban alrededor de ellos huyeron ante sus gritos, pues decĆan: Ā”No sea que la ierra
nos trague a nosotros! 35 Y salió un fuego de parte de YHVH que consumió a los doscientos cincuenta hombres que ofrecĆan el incienso.
36 Y habló YHVH a MoisĆ©s 37 y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón: Quitad los incensarios de bronce de en medio de los que han sido abrasados, y esparce allĆ el fuego extraƱo, porque ellos santificaron los incensarios. 38 Con los incensarios de los que pecaron contra sus almas, harĆ”n planchas martilladas para recubrir el altar, por cuanto fueron traĆdos ante YHVH y santificados. SerĆ”n, pues, por seƱal a los hijos de Israel. 39 Y el sacerdote Eleazar tomó los incensarios de bronce con los cuales se habĆan acercado los que habĆan sido incinerados, y los laminaron para recubrir el altar 40 como recuerdo para los hijos de Israel de que ningĆŗn extraƱo, que no fuera de la descendencia de Aarón, podĆa ofrecer incienso ante YHVH, y no llegara a ser como CorĆ© y como su sĆ©quito, conforme YHVH habĆa hablado por medio de MoisĆ©s.
41 Pero al dĆa siguiente los hijos de Israel murmuraron contra MoisĆ©s y Aarón, diciendo: Ā”Vosotros hacĆ©is morir al pueblo de YHVH! 42 Y aconteció que al congregarse la asamblea contra MoisĆ©s y Aarón, se volvieron hacia la tienda de reunión, y he aquĆ la nube la habĆa cubierto, y fue vista la gloria de YHVH. 43 Entonces MoisĆ©s y Aarón se dirigieron hacia el frente de la tienda de reunión, 44 y habló YHVH a MoisĆ©s, diciendo: 45 Ā”Apartaos de en medio de esta asamblea y los consumirĆ© en un instante! Pero ellos cayeron sobre sus rostros, 46 y dijo MoisĆ©s a Aarón: Ā”Toma el incensario y ponle fuego del altar y encima ponle incienso! Ā”ApresĆŗrate y ve hacia la congregación y haz expiación por ellos, porque la ira ha salido de la presencia de YHVH y la plaga ha comenzado!
47 Entonces, tal como MoisĆ©s habĆa hablado, Aarón tomó el incensario y corrió hacia el centro de la asamblea, y Ā”he aquĆ la plaga habĆa comenzado entre el pueblo! Pero Ć©l puso el incienso e hizo expiación a favor del pueblo, 48 y al colocarse entre los muertos y los vivos, la plaga fue detenida. 49 Sin embargo, los que murieron en aquella plaga fueron catorce mil setecientos, sin contar los muertos por el asunto de CorĆ©.
50 Y Aarón volvió adonde MoisĆ©s, a la puerta de la tienda de reunión, pues la plaga habĆa sido detenida.
āŗ16.2 rebelaron… ā§170 (n.° 13).
āŗ16.3 dijeron… TM aƱade a ellos. Se sigue LXX ā§194.
āŗ16.10 pretendĆ©is… TM aƱade tambiĆ©n. Se sigue LXX ā§194.
āŗ16.13 y que… TM aƱade ademĆ”s. Se sigue LXX ā§194.
āŗ16.24 CorĆ©… TM aƱade de DatĆ”n y de Abiram. Se sigue LXX ā§194.
āŗ16.26 apartaos… TM aƱade os ruego. Se sigue XX ā§194; barridos… āGn 19.15.
āŗ16.27 tiendas de CorĆ©… TM aƱade de DatĆ”n y de Abiram. Se sigue LXX ā§194.
āŗ16.29 cualquier hombre… Es decir, que mueran de muerte natural.
āŗ16.30 algo extraƱo… Es decir, hace algo diferente; Seol… LXX: hades = el mundo de los muertos.
āŗ16.31 Y… TM aƱade sucedió. Se sigue LXX ā§194.
āŗ16.32 fue abierta… TM registra voz activa. Se sigue LXX; con… TM aƱade todas. Se sigue LXX ā§194.
āŗ16.36-37 TM aƱade diciendo… di. Se sigue LXX ā§194.
āŗ16.41 siguiente… TM aƱade toda la asamblea. Se sigue LXX ā§194.
ProverbiosĀ 9-10
La sabidurĆa y la mujer insensata
1 La SabidurĆa edificó su casa,
Labró sus siete columnas,
2 Degolló sus vĆctimas,
Mezcló su vino, puso su mesa,
3 Y envió a sus criadas a pregonarlo por doquier en la ciudad:
4 ”El que sea simple, venga acÔ!
Al falto de entendimiento le quiero hablar:
5 ”Venid, comed de mis manjares,
Y bebed del vino que he mezclado!
6 ”Dejad las simplezas y vivid,
Y andad por el camino de la inteligencia!
7 Quien corrige al cĆnico se acarrea insultos,
Quien amonesta al malvado, desprecios.
8 No reprendas al escarnecedor, no sea que te aborrezca,
Corrige al sabio, y te amarĆ”.
9 Da al sabio, y serƔ mƔs sabio,
EnseƱa al justo, y aumentarƔ su saber.
10 El temor de YHVH es el principio de la sabidurĆa,
Y el conocimiento del SantĆsimo es la inteligencia.
11 Porque por MĆ se aumentarĆ”n tus dĆas,
Y aƱos de vida se te aƱadirƔn.
12 Si eres sabio, para tu propio bien lo eres,
Y si eres escarnecedor, solo tú llevarÔs el daño.
13 La mujer libertina es turbulenta;
Es simple, no conoce la vergüenza.
14 Se sienta a la puerta de su casa,
O en un asiento en los altos de la ciudad,
15 Para llamar a los que pasan,
A los que van derechos por su senda:
16 ”Todos los simples vengan acÔ!
Y dice a los incautos:
17 ”El agua robada es mÔs dulce!
”El pan a escondidas es mÔs sabroso!
18 Ćl no sabe que en su casa moran las sombras,
Y sus huƩspedes yacen en la profundidad del Seol.
ProverbiosĀ 10
Contrastes
1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio alegra al padre,
Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Los tesoros de impiedad no son de provecho,
Pero la justicia libra de la Muerte.
3 YHVH no deja padecer hambre al alma del justo,
Pero impide que se sacie la avidez de los malvados.
4 La mano negligente empobrece,
Pero la mano de los diligentes enriquece.
5 El que recoge en verano es hijo sensato,
Pero el que ronca en la siega es hijo que avergüenza.
6 Hay bendiciones sobre la cabeza del justo,
Pero la boca de los malvados oculta violencia.
7 La memoria del justo serĆ” bendita,
Pero el nombre de los impĆos se pudrirĆ”.
8 El sabio de corazón acepta los mandamientos,
Pero el insensato de labios se hunde.
9 El que camina en integridad anda confiado,
Pero el que pervierte sus caminos serĆ” puesto en descubierto.
10 El que guiƱa el ojo acarrea tristeza,
Y el necio de labios serĆ” castigado.
11 La boca del justo es manantial de vida,
Pero la boca de los impĆos oculta violencia.
12 El odio suscita rencillas,
Pero el amor cubre toda suerte de ofensas.
13 La sabidurĆa estĆ” en los labios del prudente,
Pero la vara es para la espalda del insensato.
14 Los sabios atesoran conocimiento,
Pero la boca del necio es calamidad cercana.
15 La riqueza del rico es su torre fuerte,
La ruina de los pobres es su pobreza.
16 El salario del justo es para vida,
El lucro del impĆo, para pecado.
17 El que acepta la instrucción va en la senda de la vida,
Pero quien desecha la reprensión, yerra.
18 Los labios rectos aplacan el odio,
Pero el que esparce calumnia es un necio.
19 En las muchas palabras no falta pecado,
Pero el que refrena sus labios es prudente.
20 La lengua del justo es plata pura,
Pero el corazón del malvado nada vale.
21 Los labios del justo nutren a muchos,
Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 La bendición de YHVH es la que enriquece,
Y el afƔn nada puede aƱadirle.
23 Con la impiedad se divierte el necio,
El hombre prudente, con la sabidurĆa.
24 Lo que teme el malvado, eso le sobrevendrĆ”,
Pero el deseo de los justos les es concedido.
25 Cual pasa el torbellino, desaparece el malo,
Pero el justo permanece para siempre.
26 Vinagre a los dientes y humo a los ojos,
AsĆ es el perezoso para quienes lo comisionan.
27 El temor de YHVH aumenta los dĆas,
Pero los aƱos de los malvados serƔn acortados.
28 La esperanza de los justos es alegre,
Pero la esperanza de los impĆos perecerĆ”.
29 El camino de YHVH es refugio para el Ćntegro,
Pero ruina para los malhechores.
30 El justo no serƔ removido jamƔs,
Pero los malvados no habitarƔn la tierra.
31 De la boca del justo brota sabidurĆa,
Pero la lengua perversa serĆ” cortada.
32 Los labios del justo destilan benevolencia,
Pero la boca de los impĆos, maldad.
āŗ10.1 de su madre… Este paralelismo expresa la alegrĆa o tristeza de ambos padres ā15.20; 23.24; 30.17.
1 TimoteoĀ 5
Consejos y exhortaciones
1 No reprendas al anciano, sino exhórtalo como a un padre; a los jóvenes, como a hermanos; 2 a las ancianas, como a madres; a las mÔs jóvenes, como a hermanas, con toda pureza. 3 Honra a las viudas (las realmente viudas), 4 pero si alguna viuda tiene hijos o nietos, aprendan primero estos a ser piadosos con su propia familia, y a recompensar a sus progenitores, porque esto es agradable delante de DIOS.
5 Ahora bien, la realmente viuda y que se ha quedado sola, tiene puesta su esperanza en DIOS, y persevera en sĆŗplicas y oraciones noche y dĆa; 6 pero la que se entrega a los placeres, viviendo estĆ” muerta. 7 Manda tambiĆ©n estas cosas, para que sean irreprensibles, 8 porque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su familia, ha negado la fe y es peor que un incrĆ©dulo. 9 Sea incluida en la lista la viuda no menor de sesenta aƱos, mujer de un solo marido, 10 aprobada por buenas obras: si crió hijos, si mostró hospitalidad, si lavó los pies de los santos, si socorrió a los afligidos, si se dedicó a toda buena obra. 11 Pero no incluyas viudas mĆ”s jóvenes, porque cuando impulsadas por la pasión se apartan de CRISTO, desean casarse, 12 exponiĆ©ndose a ser acusadas por haber quebrantado la primera promesa, 13 y aprenden tambiĆ©n a estar ociosas, yendo de casa en casa; y no solo ociosas, sino tambiĆ©n chismosas y entremetidas, hablando las cosas que no deben.
14 Por tanto, deseo que las mÔs jóvenes se casen, tengan hijos, que gobiernen su casa no dando al adversario ninguna ocasión de maledicencia, 15 porque algunas ya se extraviaron en pos de SatanÔs. 16 Si alguna creyente tiene viudas, manténgalas, y no sea gravada la iglesia, a fin de que ayude a las que realmente son viudas.
17 Los ancianos que guĆan apropiadamente, sean tenidos por dignos de doble honra, especialmente los que trabajan arduamente en la Palabra y la enseƱanza. 18 Porque la Escritura dice:
No pondrƔs bozal al buey que trilla.
Y:
Digno es el obrero de su paga.
19 Contra un anciano no aceptes acusación, excepto en presencia de dos o tres testigos. 20 A los que continĆŗan pecando, reprĆ©ndelos delante de todos, para que tambiĆ©n los demĆ”s tengan temor. 21 Te encargo solemnemente delante de DIOS y de CRISTO JESĆS y de los Ć”ngeles escogidos, que guardes estas cosas sin prejuicio, no haciendo nada con parcialidad.
22 A nadie impongas las manos con ligereza ni compartas pecados ajenos, consƩrvate puro.
23 Ya no bebas agua, sino usa un poco de vino por causa del estómago y de tus frecuentes enfermedades.
24 Los pecados de algunos hombres se hacen notorios antes del juicio, en tanto que a otros, en verdad, los van siguiendo. 25 Asimismo tambiƩn las buenas obras son evidentes, y las que son diferentes no pueden ser escondidas.
āŗ5.1 anciano… Gr. presbĆŗteros. AquĆ, tiene significado de hombre de edad avanzada.
āŗ5.3 realmente… Es decir, que sean ya mayores y no tengan familiares que las sostengan; viudas… Mā omiten.
āŗ5.4 progenitores… Lit. antepasados. Esto es, sus ascendientes (padres, abuelos, etc.); agradable… TR antepone bueno.
āŗ5.10 se dedicó… Lit. siguió de cerca ā1P 2.21.
āŗ5.12 acusadas… ā3.6; Ap 12.10.
āŗ5.14 dversario… Esto es, al adversario de la fe, el Diablo.
āŗ5.16 alguna… TR: algĆŗn creyente o alguna creyente.
āŗ5.17 ancianos… AquĆ (y en el v. 19), el vocablo presbĆŗteroi = ancianos se refieren al servicio como buenos cuidadores de la grey ā§160; §161; se inserta la para suplir elipsis del original en las dos oportunidades.
āŗ5.18 Escritura… Nótese que Pablo consideraba a los evangelios de Mt y Lc como santa Escritura; trilla… āDt 25.4; paga… āMt 10.10; Lc 10.7.
āŗ5.19 testigos… āDt 17.6; 19.15.
āŗ5.21 los Ć”ngeles… Mā registran sus Ć”ngeles.
āŗ5.22 las manos… ā4.14; 2Ti 1.6.
āŗ5.24 van siguiendo… Es decir, se descubren como resultado del juicio.
āŗ5.25 diferentes… Esto es, las que no son notorias.
2 TimoteoĀ 2.14-26
El obrero aprobado
14 Recuérdales estas cosas, declarÔndoles solemnemente delante de DIOS que no contiendan acerca de palabras, lo cual para nada es provechoso, sino para confusión de los oyentes.
15 TĆŗ mismo procura con diligencia estar presente ante Dios aprobado, como un obrero que no tiene de quĆ© avergonzarse, que separa rectamente la Palabra de verdad. 16 Pero evita profanas y vanas palabrerĆas, porque producirĆ”n mĆ”s crecimiento de la impiedad, 17 y la palabra de ellos carcomerĆ” como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto, 18 que se desviaron de la verdad, diciendo que ya hubo resurrección, y trastornan la fe de algunos.
19 Sin embargo, el sólido fundamento de DIOS sigue en pie, teniendo este sello: Conoció el Señor a los que son suyos,
y:
ApƔrtese de iniquidad todo el que pronuncia el nombre del SeƱor.
20 Pero en una casa grande, no solo hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; unos, ciertamente para usos honrosos, y otros para uso común. 21 Asà que, si alguno se limpia de esas cosas, serÔ un vaso de honra, santificado, útil para el amo, preparado para toda buena obra.
22 Huye de las pasiones juveniles, sigue en pos de la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que de corazón puro invocan al SeƱor. 23 Pero evita las controversias necias e insensatas, sabiendo que engendran contiendas, 24 porque un esclavo del SeƱor no debe ser contencioso, sino amable con todos, apto para enseƱar, tolerante; 25 corrigiendo con mansedumbre a los que se oponen, por si quizĆ” DIOS les conceda el arrepentimiento que conduce al conocimiento pleno de la verdad, 26 y vuelvan en sĆ, y escapen del lazo del Diablo en que estĆ”n cautivos a voluntad de Ć©l.
āŗ2.14 delante de DIOS… Se prefirió esta lectura en armonĆa con 4.1 y 1Ti 5.4, 21; se inserta lo cual para suplir elipsis del original; confusión… Gr. catastrofĆ© = ruina, destrucción. AquĆ en sentido figurado. Es decir, extraviar del camino, confundir, trastornar el orden establecido.
āŗ2.15 TĆŗ mismo… Lit. ti mismo; estar presente… Esto es, todos los dĆas; se inserta como para suplir elipsis del original; no tiene de quĆ© avergonzarse… Es decir, que no da motivo para sonrojarse, que no trae vergüenza; separa rectamente… Gr. orthotomĆ©o (orthos = recto, tomos = división). Es decir, que traza correctamente la Palabra āSal 119.160.
āŗ2.16 vanas… Lit. vacĆas; producirĆ”n… Esto es, quienes se dedican a esas cosas.
āŗ2.18 desviaron… ā1Ti 6.21.
āŗ2.19 sigue… Perfecto resultativo; Conoció… Es decir, amó Ćntimamente o eligió āMt 7.23; Ga 4.9.
āŗ2.22 sigue en pos… Lit. persigue. Es decir, sigue activamente.
āŗ2.24 esclavo… Gr. doĆŗlos ā§273.
āŗ2.25 conocimiento pleno… ā1Ti 2.4.
āŗ2.26 a voluntad de Ć©l… Esto es, del Diablo.
TitoĀ 2.1-10
La sana doctrina
1 Pero tú habla lo que conviene a la sana doctrina: 2 A los ancianos, que sean sobrios, serios, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la paciencia. 3 Asimismo a las ancianas, que sean reverentes en la conducta; no adictas a chismes maliciosos ni esclavizadas por exceso de vino, maestras de lo bueno, 4 para que instruyan a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos, 5 a que sean prudentes, puras, hacendosas, bondadosas, sumisas a sus propios maridos, para que la Palabra de DIOS no sea difamada.
6 Exhorta también a los jóvenes a que piensen con sensatez, 7 mostrÔndote en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, con dignidad, 8 con palabra sana e irreprochable, para que el adversario sea avergonzado y no tenga nada malo que decir acerca de nosotros. 9 A los esclavos, que sean dóciles a sus amos en todo, que sean complacientes, no respondones, 10 no hurtando, sino mostrando completa fidelidad, para que en todo adornen la doctrina de DIOS nuestro Salvador.
āŗ2.2 ancianos… AquĆ es en edad.
āŗ2.3 exceso… Mā omiten.
āŗ2.5 propios… Mā omiten.
āŗ2.8 malo… Lit. bajo, vil.
āŗ2.10 adornen… Es decir, aparezca la fe en toda su belleza
TitoĀ 3
Salvación gratuita
1 RecuĆ©rdales que sean dóciles a los gobernantes, que obedezcan a las autoridades, que estĆ©n dispuestos para toda obra buena, 2 que no hablen mal de nadie, que sean pacĆficos, amables, mostrando toda mansedumbre para con todos los hombres. 3 Porque nosotros tambiĆ©n Ć©ramos en otro tiempo necios, desobedientes, extraviados, esclavizados por pasiones y placeres diversos, viviendo en malicia y envidia, aborrecibles y aborreciĆ©ndonos unos a otros.
4 Pero cuando se manifestó la bondad
Y la benevolencia de DIOS nuestro Salvador,
5 Nos salvó, no por obras de justicia que nosotros hubiéramos hecho,
Sino segĆŗn su misericordia,
Por medio del lavamiento de la regeneración
Y de la renovación del EspĆritu Santo,
6 El cual derramó en nosotros abundantemente por medio de JESUCRISTO, nuestro Salvador,
7 Para que, habiendo sido declarados justos por su gracia,
FuƩsemos hechos, en esperanza,
Herederos de la vida eterna.
8āFiel es la Palabra, y quiero que tĆŗ insistas con firmeza, para que los que han creĆdo a DIOS procuren ocuparse en buenas obras. Estas cosas son buenas y provechosas para los hombres. 9āPero evita controversias necias, y genealogĆas, y contiendas y discusiones sobre la ley, porque son perjudiciales y vanas. 10āAl hombre que causa divisiones, despuĆ©s de amonestarlo una y otra vez, desĆ©chalo, 11āsabiendo que el tal se ha pervertido y continĆŗa pecando, siendo condenado por sĆ mismo.
Encargos, saludos y bendición
12āCuando te envĆe a Artemas o a TĆquico, apresĆŗrate a venir a mĆ hasta Nicópolis, porque he decidido pasar allĆ el invierno. 13āProvee diligentemente lo necesario para el viaje a Zenas, el abogado, y a Apolos, para que no les falte nada. 14āY aprendan tambiĆ©n los nuestros a sobresalir en buenas obras, para las necesidades apremiantes, a fin de que no estĆ©n sin fruto.
15āTe saludan todos los que estĆ”n conmigo. Saluda a los que nos aman en la fe. La gracia sea con todos vosotros.
āŗ3.3 esclavizados… Gr. douleĆŗo = servir como o hacer oficio de esclavo ā§273.
āŗ3.4-7 PoesĆa para ser recitada o cantada āHch 16.25; Ef 5.19; Col 3.16.
āŗ3.7 su gracia… Es decir, la gracia de Dios.
āŗ3.8 ocuparse… ā§161.
āŗ3.11 continĆŗa pecando… Presente continuativo.
āŗ3.12 TĆquico… āHch 20.4; Ef 6.21-22; Col 4.7- 8; 2Ti 4.12.
āŗ3.13 abogado… La traducción mĆ”s probable para nomikós aquĆ es abogado, jurista o notario. En Mt 22.35 y Lc 10.25 nomikós se utiliza para designar a los doctores de la ley. En el pasaje paralelo (Mr 12.28) se emplea la palabra gramateĆŗs = escriba; Apolos… āHch 18.24; 1Co 16.12.
āŗ3.14 sobresalir… Otra traducción posible: ocuparse ā§161.
āŗ3.15 vosotros… Mā aƱaden amĆ©n

